 أقلام ثقافية

أمثال يابانية مترجمة عن الروسية (7)

diaa nafie2الترجمة الحرفية – تعيش الشياطين جوار المعبد.

التعليق –  يقول المثل الروسي في هذا المعنى (تكثر الشياطين في المستنقع الهادئ)،  وهناك مثل عربي جميل يذكّرنا بنفس المعنى ايضا، ولكن بصورة فنية مغايرة تماما، وهو – (تحت السواهي دواهي) . المثل الياباني أكثر دقة وصراحة ووضوحا .

+++++

الترجمة الحرفية – ومن الاحمق توجد فائدة .

التعليق – توجد امثال عربية في هذا المعنى حول الكذابين - (يفوتك  من الكذاب صدق كثير)، وحول المجانين – (خذوا الحكمة من افواه المجانين)، ولكن المثل الياباني يتناول الاحمق، وهي مسألة جديدة، وتقتضي التأمل بشأنها.

+++++

الترجمة الحرفية – يموت الانسان، لكن اسمه يبقى .

التعليق – ما  أعمق هذا المثل  الفلسفي الياباني وما أجمله!.

يوجد في تراثنا حديث شريف معروف ورائع حول ذلك، وهو – (ينقطع ابن آدم الا من ثلاث – صدقة جارية، او علم ينتفع به، او ولد صالح يدعو له..)، لكن المثل الياباني يتحدث عن بقاء اسم الانسان بعد موته بشكل عام . لنتذكر بيت الشعر الجميل للجواهري حول هذا الموضوع، وهو  –

يموت الخالدون بكل فج /// ويستعصي على الموت الخلود.

+++++

الترجمة الحرفية – عندما تنطلق الكلمة، لا تقدر اربعة جياد على اللحاق بها.

التعليق –  مثل طريف جدا ، وصورة فنية في غاية الرشاقة والجمال والابتكار،  ويذكرنا بمثل روسي طريف ايضا ، وهو -  (الكلمة ليست عصفورا – تطير ولن تصطادها). توجد في تراثنا الكثير من الامثال الخاصة بالكلمة ودورها واهميتها في حياتنا، ومنها هذا المثل، القريب بشكل او بآخر من حيث المعنى لهذه الحالة، وهو  – (عثرة القدم أسلم من عثرة اللسان).

+++++

الترجمة الحرفية – الاشجار يزرعها الاجداد، ويستظل بظلها الاحفاد.

التعليق – ونحن نقول – (زرعوا فأكلنا، ونزرع فيأكلون). المثل الياباني أكثر رومانتيكية وجمالية  طبعا، اذ انه يتحدث عن الاشجار وظلالها ..، لكن مثلنا العربي أكثر تحديدا وواقعية وفائدة ايضا، اذ انه يتحدث – وبشكل مباشر -  عن الزرع والأكل.

+++++

الترجمة الحرفية – في مختلف الاماكن توجد عاداتهم وتقاليدهم.

التعليق – دعوة جميلة لتقبّل الآخر، والاعتراف بتنوع المجتمعات الانسانية واختلافاتها،  وبالتالي، للتعايش السلمي بين الجميع . ما أحوج مجتمعاتنا العربية ونحن في بدايات القرن الحادي والعشرين – وهي تمر بهذه المرحلة الحرجة في تاريخها – الى استيعاب هذا المثل الواقعي، والرائع، والعميق، والحكيم.

+++++

الترجمة الحرفية – اراد تعديل قرون الثور فقطع رقبته.

التعليق – مثل طريف وساخر جدا،  وصورته مرسومة بشكل كاريكاتيري ذكي، وهو يذكرنا طبعا بالمثل الطريف المعروف باللهجة العراقية  -  (راد يكحلها عماها)، رغم التباعد الكبير في الصورة الفنية بينهما.

+++++

الترجمة الحرفية – لا تعيش السمكة في الماء الشفاف.

التعليق – السمكة تعيش في المياه الطبيعية للانهار والبحار ...الخ، والمياه الشفافة اصطناعية على الاغلب . معنى المثل واضح، فالسمكة وكل الاحياء، بما فيهم الانسان طبعا، يحتاجون الى البيئة الطبيعية للحياة، وليست الى البيئة الاصطناعية او المصطنعة (حتى اذا كانت شفافة !)..... 

+++++

الترجمة الحرفية – الكلمات لا تخضع للضريبة.

التعليق –  يقول المثل العراقي - الحجي بلا كمرك (الحجي – الكلام // كمرك – ضريبة الجمرك)، وهو بالضبط ما يقوله المثل الياباني. من الذي أخذ من من ؟

+++++

الترجمة الحرفية – التواضع – زينة الحكمة.

التعليق –  مثل جميل وعميق . يوجد تعبير عربي في تراثنا، وهو  - (تواضع العلماء)، اي ان التواضع صفة العلماء، والمثل الياباني يؤكد نفس المعنى، ولكنه يذهب بشكل أبعد واوسع واكثر شمولية، اذ انه يستخلص  لنا  قاعدة منطقية وجميلة  في مجال العلاقة المتبادلة  بين التواضع والعلم .

+++++

الترجمة الحرفية – فكّر عندما تقرر، وعندما تقرر لا تفكّر.

التعليق –  اي يجب التفكير بالامر قبل  القيام به، وبعد ذلك - لا تتردد في التنفيذ بعد ان قررت، اي ابدأ بالتنفيذ . لنتذكر جوهر الحديث الشريف – (اعقلها وتوكل).

+++++

أ. د. ضياء نافع

 

 

المشاركون في هذه المحادثة

تعليقات (2)

This comment was minimized by the moderator on the site

أستاذي الدكتور ضياء.. تحيات وأشواق واعتزاز. جميل منك أن تختار مثل هذه الأمثال وتقارنها بما في الروسية ثم في العراقية. أتمنى أن تستكمل هذه الباقة من الأمثال وتحوّلها إلى كتاب لعل الفائدة منه تكون أعمّ وأوسع. محبة واعتزاز.

This comment was minimized by the moderator on the site

اخي د. عبد المطلب تحياتي / شكرا جزيلا على مرورك الكريم وكلماتك الطيبة / نعم , سيصدر كتاب بعنوان ( امثال شرقية مترجمة عن الروسية ) في بغداد ان شاء الله عن دار نوّار للنشر , وسيضم كل هذه الامثال . اكرر شكري وامتناني . ضياء نافع

لا توجد تعليقات على هذه المقالة حالياً.

شارك بتعليقك

0 Characters
المرفقات (0 / 3)
Share Your Location

الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها.

العدد: 4074 المصادف: 2017-10-31 13:37:02