 أقلام ثقافية

أمثال صينية مترجمة عن الروسية (7)

diaa nafie2الترجمة الحرفية – الفأر الجوعان مستعد ان يفترس القط.

التعليق – الجوع كافر كما يقول مثلنا الشهير، ويمكن ان يقلب المفاهيم ومنطقها رأسا على عقب . الصورة الفنية في هذا المثل الصيني ساطعة ومعبّرة جدا، اذ ان بطلها  هو الفأر الضعيف والمسكين الذي يمكن ان يفترس القط عندما يجوع، مقارنة بالقط الشرس الذي يفترس الفأر طوال حياته حتى اذا كان شبعانا. الفأر والقط والعلاقة بينهما هي صورة  تعبيرية ورمزية مشهورة في فلكلور العديد من شعوب العالم.

*****

الترجمة الحرفية – افتح العينين بسرعة، وافتح الفم ببطء .

التعليق – العين تعني الرؤية والفم يعني تحديد واعلان الرأي حول تلك الرؤية، والمثل الصيني يدعو الى متابعة ومشاهدة الوقائع بسرعة ولكن عدم التسرّع بابداء الرأي حولها، وهو مثل حكيم بكل معنى الكلمة. لنتذكر أمثالنا العربية في هذا المعنى العام –  لسانك حصانك ان صنته صانك وان خنته خانك / رب كلمة سلبت نعمة / اللسان عدو الانسان / عثرة القدم أسلم من عثرة اللسان....

*****

الترجمة الحرفية – الملح والسكّر بلون أبيض، لكن لا تتوهم بينهما عند تحضير الحلوى.

التعليق – مثل طريف جدا، ويذكرنا بمثلنا الطريف ايضا وبلهجتنا العراقية، وهو - (مو كل مدعبل جوز)، رغم ان المثل الصيني  أكثر دقة ووضوحا، فالحلوى لا تتحمل ابدا (التوهم بين الملح والسكّر!!) .

*****

الترجمة الحرفية – الفئران لا تعض القطط.

التعليق – تلك هي القاعدة الطبيعية، والتي يجب علينا ان نتذكرها وننطلق منها ونتصرّف على أساسها في حياتنا، وليس العكس  .

*****

الترجمة الحرفية – الشيطان يعرف كيف يختبأ في ظل الصلبان.

التعليق – وهذا هو جوهر الصراع الدائم بين الخير والشر في حياة الانسان، لهذا يجب على الانسان ان يكون حذرا جدا ودائما في مسيرة حياته اليومية، خصوصا في مجتمعاتنا العربية وفي هذا الزمن بالذات، حيث يعرف (الشيطان!) الذي يختبأ تحت ظلال (الرحمن!) كيف يؤدّي دوره، والحليم تكفيه الاشارة كما يقول مثلنا العربي المشهور. الصورة الفنية حاذقة ودقيقة وطريفة جدا في هذا المثل الصيني.

*****

الترجمة الحرفية – قطعة الخبز الكبيرة تغلق الفم.

التعليق – مثل طريف جدا في المعنى الحرفي للكلمات والمعنى المجازي لها ايضا، فقطعة الخبز الكبيرة تقدر فعلا ان تغلق الفم الذي يتناولها، وهي في نفس الوقت تقدر ان تغلق الفم  الذي يثرثر، والفم الذي يعترض، والفم الذي يطالب، والفم الذي يحرّض، والفم الذي يطلب الرشوة ...

*****

الترجمة الحرفية – القنفذ يعتبر جلد أطفاله ناعما.

التعليق –  يقول المثل  العربي والعالمي ايضا  - القرد بعين امه غزال . المثل الصيني يعطينا صورة جديدة ومبتكرة وطريفة  ولاذعة جدا لنفس ذلك المعنى .

*****

الترجمة الحرفية – الغزال والنمر لا يمشيان سوية .

التعليق –  يقول المثل الروسي في نفس هذا المعنى - القش والنار لا يتصادقان . المثل الصيني والمثل الروسي  واضحان وساطعان ومفهومان جدا من حيث المنطق، رغم الاختلاف الجذري للصورة الفنية بينهما.

*****

الترجمة الحرفية – عند الشجرة توجد جذور، وعند النهر – منبع.

التعليق – ولا يمكن للشجرة ان توجد بلا جذور ولا يمكن للنهر ان يوجد بلا منبع، ولا يمكن للانسان ان يوجد بلا ذلك ايضا . ما أجمل هذا المثل وما أعمقه واروعه، فنحن - البشر- مثل الاشجار والانهار، لا يمكن لنا ان ننفصل عن جذورنا ومنابعنا واصولنا في حياتنا اليومية .

*****

الترجمة الحرفية – لا يمكن ان تحجب الشمس بالكف.

التعليق –  ويقول المثل العربي - الشمس لا تحجب بغربال. الصورتان جميلتان وساطعتان ومنطقيتان في المثل الصيني والمثل العربي معا .

*****

أ.د. ضياء نافع

 

 

تعليقات (0)

لا توجد تعليقات على هذه المقالة حالياً.

شارك بتعليقك

0 Characters
المرفقات (0 / 3)
Share Your Location

الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها.

العدد: 4149 المصادف: 2018-01-14 00:52:03