المثقف - أقلام ثقافية

كلمات خالدة (4): الشاعر الأمريكي – الإنكليزي تي. أس. إليوت

602 اليوت(1888-1965) T.S. Eliot

اختارها وترجمها عن الإنكليزية بتصرف

مصدق الحبيب

 

- هدف الادب هو تحويل الدم الى حبر.

- الشعر الأصيل ينفذ الى دواخلنا قبل ان ندرك معانيه.

- الرحلة عبر ما تروم الوصول اليه اهم من ذلك الهدف القابع في نهاية المطاف.

- الشعر ليس تحريك المشاعر او التعبير عن شخصية الشاعر، انما هو الهروب منهما! ولكن من يمتلك المشاعر والشخصية هو وحده الذي يدرك ما معنى الهروب منهما.

- لا يمكننا تغيير الماضي إلا بقبوله.

- دعنا نمضي أنا وانتِ، عندما ينشر المساء جناحيه على رقعة المساء.

- الشعراء المبتدئون يقلدون، والشعراء المحترفون يسرقون! لكن التقليد قد يشوه الأصل فيما تتحول بعض السرقات الى نتاجات أفضل بكثير من سابقاتها.

- المرء لا يخاف الموت، انما يخاف ان لا يفتقده أحد او ان يختفي من وجه الأرض دون أثر.

- إذا لم تكن لديك القدرة لتصيير الحياة وفق شروطك، فعليك قبولها وفق ما تمليه شروط الاخرين.

- المستعدون لأخذ أكبر المخاطر هم الذين يدركون الى أي مدى هم ماضون قُدماً.

- إلى أين نهرب من عالم مجنون؟ إلى مكان ما في الجانب الآخر من اليأس.

- الفكاهة محاولة جادة لقول ما هو جدي.

- جزء من التعليم هو ان تتعلم كيف ان تجعل نفسك مهتما بما ليس لديك فيه أي اهتمام او أي قابلية.

 

المشاركون في هذه المحادثة

تعليقات (1)

This comment was minimized by the moderator on the site

جميل ، كأنها من الحكمة ...بارك الله فيك على هذا الجهد ..تحياتي لك

لا توجد تعليقات على هذه المقالة حالياً.

شارك بتعليقك

0 Characters
المرفقات (0 / 3)
Share Your Location

الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها.

العدد: 4511 المصادف: 2019-01-11 02:07:08