المثقف - ترجمات ادبية

خميس الصعود

ryad abdulwahedترجمة وتقديم لنص الشاعر الايرلندي

بول ملدون

 


 

 خميس الصعود / رياض عبد الواحد

 

عن الشاعر

ولد ملدون عام 1952 في ايرلندا .يجمع في شعره بين الصرامة والعفوية المتدفقة لكن لغته خالية من الترميز. له العديد من المجاميع الشعرية اخرها مجموعته (افاق الخيول) التي صدرت عام 2006. حاز على جوائز عديدة من اهمها جائزة بوليتز عام 2003 .

 

لطفهم كبير

 

ابقونا متأخرا من الوقت

بعدما اغلقوا الابواب .

من المطبخ ينسل نادل

بطبق يخنة وحساء ثخين

ويجلس محاذيا لنا .

انت وانا ندرك

ان كل شيء بيننا انتهى

وان حاجزا ما

وقف بين آننا وماضينا .

النادل يفتت الخبز في صحنه

ويحتسي ما تبقى من النبيذ

حتى آخر قطرة

لكنه يرتب السكين، الشوكة

الفوطة، الملعقة

الطاولة

والكرسي المستعار

ويبتسم

ثم ينحني لغيابنا

وغيابه

 

المشاركون في هذه المحادثة

تعليقات (1)

This comment was minimized by the moderator on the site

نص أحييك على ترجمته لروعة الصورة والإنفعالات التي اكتظ بها .
محبتي الدائمة .

لا توجد تعليقات على هذه المقالة حالياً.

شارك بتعليقك

0 Characters
المرفقات (0 / 3)
Share Your Location

الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها.

العدد: 2385 المصادف: 2013-03-17 10:34:38