المثقف - ترجمات ادبية

تسمية الشعوب

adil salehترجمة لنص الشاعر الاسترالي

فنسنت بـَكـْلي

 


 

تسمية الشعوب / ترجمة: عادل صالح الزبيدي

 

فنسنت بكلي (1925 – 1988) شاعر وناقد استرالي من مواليد مدينة رومزي بولاية فكتوريا. تلقى تعليمه في جامعتي ملبورن وكيمبرج. نشر اولى مجموعاته الشعرية تحت عنوان (لحم العالم) عام 1954 نشر بعدها عدة مجموعات شعرية ومقالات نقدية مع عدد من كتب المذكرات الشخصية كما عمل محررا لمجلة (The Bulletin) الأدبية. اصبح بكلي احد ابرز الأصوات الشعرية خلال خمسينيات وستينيات القرن العشرين ونال العديد من الجوائز المهمة. من بين عناوين مجموعاته الشعرية (اركاديا وأماكن أخر)1966 و (البناة الذهبيون وقصائد أخرى) 1976.

 

تسمية الشعوب

في اختصارات الصحافة الرائعة

يبدو ان لا بأس ان ندعوهم

بأسماء لم يسمعوا بها، او يستعملوها قط:

شعب المطرد، شعب الرمح الأزرق.

لو كانت الشعوب لازالت تسمى على وفق اسلحتها،

لكنا سـُمـّينا

بشعب القذائف، او اولئك الذين يقتلون عن بعد،

او الشعب النافث للسم، او حراس الجمرة الخبيثة.

في المنخفضات الأرضية الواسعة التي أوعرها العشب

نقعي جنب الخطم والخرطوم

نطيل الشوارب

ونتعلم قوانين مسار القذيفة. افلامنا

حول بلدات صغيرة مرسومة لم تدمر تماما.

على الفك العريض للمقاتلة النفاثة

رسمنا: الحمامة الزاجلة.

 

تعليقات (0)

لا توجد تعليقات على هذه المقالة حالياً.

شارك بتعليقك

0 Characters
المرفقات (0 / 3)
Share Your Location

الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها.

العدد: 2751 المصادف: 2014-03-18 15:32:34