صحيفة المثقف

محاضرات نابوكوف حول الادب الروسي

diaa nafie2صدر كتاب – (محاضرات حول الادب الروسي) في موسكو باللغة الروسية عام 1999 ليس الا، ويقع في (440) صفحة من القطع المتوسط (واعيد طبعه عام 2012 ايضا في 448 صفحة)، ويتضمن محاضرات الكاتب الروسي الشهير فلاديمير نابوكوف (1899 روسيا – 1977 سويسرا) التي ألقاها امام الطلبة الامريكان في الجامعات الامريكية باللغة الانكليزية، عندما كان يعمل هناك استاذا محاضرا، وهي محاضرات في الادب العالمي بشكل عام، والروسي بالذات طبعا . لم يطبع نابوكوف هذه المحاضرات في كتاب خاص اثناء حياته، وقد تم نشر تلك المحاضرات باللغة الانكليزية بعد رحيله، وبمبادرة من المؤرشف فريدسون بادرس وبمساعدة ودعم ارملة نابوكوف وابنه، وصدرت بثلاثة كتب هي – (محاضرات حول الادب) 1980 /// (محاضرات حول الادب الروسي) 1981 /// (محاضرات حول دون كيخوته) 1983، والكتاب الذي نعرضه هنا هو الثاني، اي – محاضرات حول الادب الروسي، وقد أصدرته في موسكو صحيفة (نيزافيسيمايا غازيتا) (الجريدة المستقلة) عام 1999 كما أشرنا أعلاه، وأضافت اليه بعض مقالات نابوكوف حول فن الترجمة، وعن بعض الادباء الروس، ومنهم بوشكين وليرمنتوف، وهي مقالات تنسجم مع طبيعة الكتاب ومضامينه.

يبتدأ الكتاب بمحاضرة عنوانها – (الادباء والرقابة والقراء في روسيا)، ويمكن القول ان هذا الفصل بمثابة المقدمة النظرية لهذا الكتاب، اذ يتناول نابوكوف فيه الخصائص العامة للادب الروسي وموقف الدولة الروسية القيصرية والسوفيتية تجاه اعلام هذا الادب كما هو واضح من طبيعة عنوان هذا الفصل، وتنعكس في هذا الفصل طبعا آراء نابوكوف العامة حول بنية النظام وعلاقته بالادباء الروس، وهو فصل يحمل سمات كل المحاضرات اللاحقة في ذلك الكتاب من امثلة تفصيلية وصور فنية مرسومة باسلوب نابوكوف وملاحظاته الدقيقة والتفصيلية ومعرفته المعمقة لتاريخ بلده ومسيرة الادب فيها.

ينتقل الكاتب بعد هذا الفصل الى سلسلة محاضرات عن غوغول، وتتوزع هذه المحاضرات على اربعين نقطة فرعية، حيث يتناول حياة غوغول منذ شبابه الى موته، ثم يتوقف بعدئذ وبالتفصيل عند خصائص الدولة الروسية آنذاك وفي خمس نقاط باكملها وبعنوان غريب هو – (شبح الدولة)، وينتقل بعد ذلك الى بطل رواية (الارواح الميتة)(يرد عنوان الرواية بالعربية بعض الاحيان – النفوس او الانفس الميتة)، ويكرس له تسع نقاط وبعنوان واحد – (السيد جيجيكوف) وهو بطل تلك الرواية (يكتبون اسمه بالعربية بعض الاحيان تشيتشيكوف)، ويختتم تلك النقاط بنقطة قبل الاخيرة بعنوان – (تمجيد الاقنعة)، ويكرس النقطة الاخيرة للتعليقات والهوامش حول غوغول وما ورد بالذات في تلك النقاط التفصيلية عنه.

ينتقل نابوكوف بعد ذلك الى تورغينيف، وتتوزع هذه المحاضرات على اربع عشرة نقطة، وتتركز على رواية تورغينف الشهيرة (الاباء والبنون) . ثم ينتقل الى دستويفسكي، ويتحدث المؤلف عنه في ست عشرة نقطة تبتدأ من تفصيلات سيرة حياته وتتوقف عند مرض الصرع والهستيريا عنده وخصائص سايكولوجيته وانعكاس كل تلك الامراض على نتاجاته الادبية، ثم يتوقف في نقاط منفصلة عند بعض تلك النتاجات، وهي - رواية الجريمة والعقاب ومذكرات من البيت الميت (يرد العنوان في الترجمة العربية – بيت الموتى او ذكريات من منزل الاموات) والابله والابالسة (يرد العنوان في الترجمة العربية الشياطين) والاخوة كارامازوف، وينعكس في هذه النقاط طبعا رأي نابوكوف السلبي تجاه دستويفسكي، اذ من المعروف ان علاقته به كانت دائما مضادة، وقد تناول الباحثون في تاريخ الادب الروسي هذا الموقف وأشاروا، الى ان نابوكوف لم يفهم فلسفة دستويفسكي ولم يحاول ان يستوعب افكاره، بل ان بعض النقاد اتهموا نابوكوف بالغيرة الشديدة منه، وهي (تهمة !) كبيرة طبعا وتتطلب اثباتات وبراهين مادية دقيقة لا توجد واقعيا، وهناك من يقول ان نابوكوف كان يمثّل رأي تلك الشريحة من المثقفين الروس الغاضبين على وطنهم روسيا، هذا الوطن الذي تركهم خارجه ولم يلتفت اليهم ولم يرعاهم، بينما دستويفسكي تمسّك به رغم وضعه الصعب ولم يتركه، وهذا الرأي ذاتي بحت طبعا ولا يؤيده الكثير من الباحثين . ان موقف نابوكوف من دستويفسكي هو موضوع كبير ومعقد ومتشابك في تاريخ الادب الروسي ويقتضي الدراسة والتحليل المعمق لنتاجاتهما الادبية والمقارنة بين مواقفهما الفلسفية والسياسية والفكرية بشكل عام بلا شك، ولا يمكن لنا تحديد موقف معين هنا حول هذا الموضوع الكبير في اطار هذا العرض السريع لكتاب نابوكوف عن الادب الروسي واعلامه.

ينتقل نابوكوف بعدئذ الى تولستوي، ويوزع محاضراته عنه ضمن (128) نقطة تفصيلية باكملها، تبتدأ من حياته ثم يتوقف عند رواية (آنّا كارينينا) ورواية (الحرب والسلم)، ويختتم تلك النقاط بالحديث عن (موت ايفان ايليتش). من المعروف في النقد الادبي الروسي والعالمي ايضا اهتمام نابوكوف الكبير بتولستوي، اذ انه يعتبره قمة الادب الروسي، وواحدا من أعاظم ادباء العالم وفنانيه .

يختتم نابوكوف محاضراته بالتوقف عند اسمين من اسماء الادباء الروس وهما تشيخوف وغوركي، حيث يتحدث ضمن(11) نقطة عن تشيخوف تبتدأ بحياته، ثم يتوقف تفصيلا عند قصته الطويلة (السيدة ذات الكلب الصغير)، والتي كان نابوكوف معجبا بها جدا، ويعدّها واحدة من أبرز القصص في الادب العالمي عموما وليس في الادب الروسي وحسب، ثم يتوقف اخيرا عند مسرحيتة - (النورس). الاسم الاخير في هذه المحاضرات هو غوركي، وقد تحدث نابوكوف عنه بشكل سلبي، اذ من المعروف انهما يتناقضان مع بعض سياسيا وفكريا، وان مواقفهما بعيدة عن بعض بشكل جذري .

ان كتاب (محاضرات حول الادب الروسي) لنابوكوف هو عمل علمي هائل الاهمية، يستحق القراءة من قبل الذين يريدون ان يتعمقوا في معرفة الادب الروسي واعلامه اولا، وكذلك من قبل الذين يريدون ان يفهموا موقف نابوكوف الفكري وطبيعة عبقريته في النقد الادبي والبحث العلمي ثانيا.

 

أ.د. ضياء نافع

 

 

في المثقف اليوم

في نصوص اليوم