أقلام ثقافية

أقلام ثقافية

الغوغولي – نسبة الى اسم الكاتب الروسي نيقولاي غوغول، و نعني به في مقالتنا هذه الشخص الذي ساهم باي شكل من الاشكال بنشر مؤلفات غوغول بالعربية او الكتابة عنه، وواقعيا، فان كل المتخصصين العرب في الادب الروسي هم كذلك تقريبا، ولكننا نود ان نتوقف في مقالتنا هذه عند بعض الاسماء، التي تميّزت في هذا المجال، وأصدرت (تأليفا او ترجمة) كتبا لغوغول او حوله بالعربية، ونؤكد، ان اختيار الاسماء هنا هو اجتهاد شخصي بحت من قبلنا، وكأي اجتهاد شخصي، يمكن ان يكون صائبا او غير صائب جزئيا او حتى كليّا، والامر متروك للقراء وآرائهم واجتهاداتهم ايضا، اذ لا يمكن لاي اجتهاد ذاتي ان يكون متكاملا، ومن المؤكد ان هناك اسماء اخرى في هذا المجال لا نعرفها او لم نتذكرها، وسنكون ممتنين لهؤلاء الذين سيذكّروننا بتلك الاسماء. هذا و قد تم ترتيب الاسماء طبعا حسب الحروف الابجدية، والاسماء هي كما يأتي، وسنتوقف عند كل اسم من تلك الاسماء بشكل وجيز، ونتحدّث عن العمل الذي انجزه حول غوغول بالعربية، تأليفا او ترجمة.

الاسماء

- د. تحسين رزاق عزيز – مترجم عراقي قدير عن اللغة الروسية، وقد قدّم للمكتبة العربية أكثر من اربعين كتابا مترجما، ويمكن القول، انه الان واحد من أبرز المترجمين العراقيين عن الروسية. يرتبط د. تحسين رزاق عزيز بغوغول بترجمته لكتاب غوغول – مختارات من مراسلات مع الاصدقاء، الذي أصدرته دار المدى في بغداد هذا العام (2023)، وقد وضع هذا الكتاب النقاط على الحروف (كما يشير التعبير العربي العتيد) بشأن غوغول ومواقفه الفكرية الكبرى حول تقدميته او رجعيته، والتي (تراكمت !!!) في الذهن العربي (وليس فقط العربي) بعد الانتقاد الحاد والمتطرّف ضد الكتاب المذكور، دون الاطلاع عليه ودراسته.

- أ.د. جليل كمال الدين (1930 - 2014) - اسم معروف في مسيرة الثقافة العراقية منذ اواسط القرن العشرين، وقد كتبت عنه عند رحيله مقالة بعنوان – وداعا ايها العبقري الذي لم يعرف قدر نفسه، وذكرت في تلك المقالة مجموعة من المواضيع، التي يقتضي الكتابة عنها، ومنها موضوع بعنوان – جليل كمال الدين وغوغول، اذ نشرت له دور النشر السوفيتية عندما كان طالب دراسات عليا في جامعة موسكو عدة كتب مترجمة عن الروسية، ومن ضمنها كتاب يتضمن قصصا طويلة لغوغول، وهي قصص مشهورة له، ومن بينها قصة (المعطف)، التي كانت ولازالت لحد الان مادة يتناولها النقد الادبي الروسي والعالمي، وتعدّ هذه الترجمة واحدة من أفضل الترجمات العربية العديدة جدا لتلك القصة الشهيرة. هذا، وقد أعاد د.جليل كمال الدين نشر الكتاب المذكور في بغداد بعد أكثر من عشر سنوات على اصداره في موسكو.

- غائب طعمه فرمان (1927 – 1990) – شيخ المترجمين العراقيين للادب الروسي في القرن العشرين بلا منازع، ويرتبط اسمه طبعا بغوغول، اذ انه ترجم او راجع ترجمة مؤلفات غوغول الرئيسية من قصص ومسرحيات وروايته الكبيرة (الارواح الميتة) والتي جاءت عند غائب بعنوانها الذي استقر اخيرا باللغة العربية، وهو (الانفس الميتة)، وقد صدرت كل تلك الكتب بموسكو من قبل دور النشر السوفيتية آنذاك، ولا زالت تصدر بطبعات جديدة في بغداد. غوغول بترجمة غائب طعمه فرمان – موضوع واضح المعالم لاطاريح الماجستير والدكتوراه في اقسام اللغة الروسية وآدابها في الجامعات العربية كافة، وهو ما سيحدث في المستقبل حسب وجهة نظرنا، فغائب طعمه فرمان شخصية ثقافية مهمة في مسيرة الثقافة العربية، وفي تاريخ الترجمة الادبية بالذات.

- أ.د. محمد يونس (1937 - 2009) – اسم كبير في تاريخ قسم اللغة الروسية بجامعة بغداد، وساهم بنشاط ملحوظ في حركة الترجمة والتاليف من موقعه الاكاديمي، وهو يعدّ الان واحدا من الاسماء البارزة في مجال العلاقات الثقافية العربية – الروسية. يرتبط اسم د. محمد يونس بغوغول ارتباطا وثيقا، اذ انه العراقي المتخصص الوحيد بيننا، الذي اصدر كتابا كاملا عن حياة غوغول وابداعه ضمن سلسلة (اعلام الفكر العالمي) في بيروت، واعيد طبع هذا الكتاب لاحقا. يتميّز كتاب د.محمد يونس في كونه يعرض وجهة النظر السوفيتية حول غوغول، والتي كان مقتنعا بها قناعة تامة، وفي هذا الجانب بالذات تكمن الاهمية التاريخية لهذا الكتاب.

- د. منذر ملا كاظم - أحد التدريسيين النشطين حاليا في قسم اللغة الروسية بكلية اللغات في جامعة بغداد، والذي اسميناه في احدى مقالاتنا – مؤرشف الادب الروسي في العراق، وهو يستحقها فعلا. يرتبط اسم د. منذر بغوغول في كونه المتخصص العراقي الوحيد، الذي أصدر بالروسية كتابا عن غوغول، وقد صدر هذا الكتاب ضمن منشورات جامعة فارونش الحكومية الروسية، وهي الجامعة التي حصل فيها د. منذر على درجة الدكتوراه في الادب الروسي حول غوغول، علما انه كان (غوغوليا !) ايضا عندما حصل على درجة الماجستير في جامعة بغداد. مساهمات د. منذر ملا كاظم الواسعة في مجال نشر الادب الروسي عموما تستحق التقدير والاشادة والثناء .....

***

أ.د. ضياء نافع

عودنا الروائي القدير الأستاذ صادق الجمل على رواياته العميقة بالفكر والمعنى والتي تأخذنا إلى استذكار الواقع في مجموعة مشاهد واقعية مُزجت ببعض الخيال من عالمنا الكبير.

 وانا اقرأ روايته (الدفتر الأصفر) ذكرتني إحداثها بالصحافة الصفراء التي انتشرت سنة (1896) حيث كانت لا تقدم أخبارها بمهنية وشفافية وتداهن الحقائق وتعطيها طابع التشويه والبعثرة، وهي تعمل على استفزاز المشاهير وغيرهم من ذوي المال، وتلك الأساليب التي استخدمت وقتها في منافسة كبيرة بين صحيفتين من الصحف الأمريكية في نيويورك، وهما نيويورك وورلد و جورنال.

والدفتر الأصفر اليوم يعود لبطل الرواية (صكبان) شخص لا يقرا ولا يكتب لكن بالدهاء والمكر والحيلة امتلك ثروة لا تعد ولا تحصى، وانه ليس من الصعب أو الخطأ ان يمتلك الأنسان المال لا يمتلك شهادة، وإنما الخطأ يكمن في الطريقة التي يدمر بها الأنسان نفسه ومجتمعه حتى يحصل على المال وبعدها تكون زمام الأمور بيده.

لقد استطاع (صكبان) ان يكون مجموعة من أصحاب المصلحة الذين لا يهتمون سوى بالتمرد على المجتمع وبمساعدة صديقة (الأعور) الذي كان يحدثه عن تجارب الزعماء.. وامه التي تساعده على ذلك، دون في دفتره كل شيء وكان يضع الخطوط العريضة لمن يريد التخلص منهم أو السيطرة عليهم، وازدادت ثقته بنفسه يوما بعد يوم كما ذكر في (الدفتر الأصفر) حتى تمكن من الحصول على ثقة رئيس الشركة الكبيرة وزوجته (نجلاء) وحل محلهما.

فالرواية اعزائي القراء لا تكون عظيمة حقا إلا حين تضرب بدورها إلى مدى واسع عميق في الأشياء التي تتعلق بنا كالصراعات الإنسانية. وهذا مع سعى إليه الكاتب الجمل في صفحات روايته. حيث اتصف عمله الأخير هذا (الدفتر الأصفر) كما اتصفت أعماله السابقة كرواية( الآنسة, وسفينة نوح الفضائية) بالجدية والعمق وبالطرافة والجمال باستخدامه الملكة الكتابية المتقنة والإبحار في خبايا النفس البشرية؛ لمعرفة تفاصيلها ودوافعها وكشف الخبايا التي لا ترى، وبعض التناقضات التي لا تحس بشكل مباشر،  وتمر الأحداث في الرواية كأنها خيال ثم تجدها واقع مرير يصف به حال البعض.

ان (الدفتر الأصفر) من الروايات التي تعتمد على الحديث الداخلي والنقاشات الفكرية الطويلة، ويمكن ان تكون عمل درامي يغطي جزء كبير من الواقع الحالي، لما فيها من تفسير لما يحدث داخل النفوس البشرية من مشاعر وهواجس وما يترتب عليها من أفعال.

في الخاتمة كان هناك فسحة من الأمل حين قال" اجتاحت جوانحهم سكينة عجيبة وسعادة غامرة، رغم النيران والدخان والخراب، خطب بهم الفتى: اطفوا النار بالتراب فمنه البدء واليه المآب، هذه شركتنا أنها ملك الجميع هيا هبوا نرمم ما افسده الطغاة.

***

كتبت: رنا خالد

الاشتغال بالكتابة ليس أمرا هينا بل هو مسؤولية كبرى ملقاة على عاتق الكاتب الذي يفقه كنه رسالته الوجودية فالكلمة التي يكتبها سلاح ذو حدين إما ينفع وإما يضر ويقتل لهذا الكتاب العظماء عبر التاريخ الذين خلدتهم الإنسانية ونقشت أسماءهم في سجل الخالدين هم الذين تجاوزوا فكرة القبيلة والإيديولوجية وعانقوا أشواق الإنسان وتوقه إلى التحرر من العبودية فعبروا عن معاناته وسجلوا عذاباته وانكساراته وخيباته فكانت كتابتهم كونية عالمية وحتى وإن انبثقت من بيئة خاصة محلية والأعمال الأدبية العظيمة الدالة على ذلك كثيرة منها رواية  كوخ العم توم أو حياة التواضع (بالإنجليزية: Uncle Tom's Cabin; or, Life Among the Lowly) روايةٌ للكاتبة الأمريكية هيريت بيتشر ستو، تدور حول مكافحة العبودية، وطرح معاناة الأمريكيين الأفارقة. نُشرت الرواية في عام 1852ويُقال إنها ساعدت في وضع الأساس لـ«‌الحرب الأهليّة الأمريكيّة» ورواية الحرب والسلام – ليو تولستوي 1867 وهي رواية ضخمة

" تدور أحداث الرواية التي دمج تولستوي فيها شخصيات عديدة، رئيسية وثانوية، تاريخية وأخرى خيالية، ابتدعها تولستوي نفسه. وتعطي صورة واسعة وموضحة لحياة الترف التي عاشتها طبقة النبلاء في روسيا في عهد الحكم القيصري. هناك من يعتقد بان الشخصيات الرئيسية كبيير بزوكوب والأمير أندري تمثل أوجه مختلفة في شخصية تولستوي نفسه" (1) ولا نسنطع أن نسرد كل الأعمال الأدبية الخالدة التي مازالت تحقق أرقاما قياسية في الإقبال عليها ..

بينما اصحاب الأدب الدوني والكتابة الدونية صناع التفاهة محاربو القيم والأخلاق المعقدون نفسيا المنغلقون على أنفسهم يدعون بأن الكتابة الحقة هي الكتابة التي تتناول مسائل الجنس والإباحية والتحرر  فالفن غايته الفن والجمال بعيدا عن هداية الدين والأعراف والمبادئ السامية هؤلاء اصحاب الكتابة الدونية لن تجد لهم قراء يحتضنون كتاباتهم ولن ينالوا جوائز عالمية فمن يقرأهم من الغرب وهم يصدرون الأشياء  التي غرق فيها الغرب وسئم منها؟..

كان بإمكان هؤلاء الكتاب الذين ضلوا وأضلوا أن يتخذوا من عادات وتقاليد وطنهم من تويزة وأعمال اجتماعية متنوعة تصور الوجه المشرق للإنسانية المتضامنة المتسامحة المتلاحمة فالكونية والعالمية تنطلق من البيئة المحلية وهكذا نستطيع أن نعرف الآخر بما عندنا من موروث حضاري عظيم ...

وانا على يقين أن الذي ينفع ويخلده التاريخ هو كتابة القيم والمبادئ الإنسانية التي تتجاوز الإيديولوجيات أي الكتابة الكونية  بينما كتابة الجنس ومحاربة قيم الأمة هي كتابة دونية مصيرها النسيان واصحابها يلعقون الصبر (بكسر الباء (2) ويذوقون مرارة الخيبة والفشل والتجاهل.

***

الكاتب الكاتب والباحث في التنمية البشرية:

شدري معمر علي

.......................

المرجع:

1- وكيبيديا.

2- التي تعني عصارة شجر مرٍّ .

مايا هنود امريكا الوسطى  سكنو ا ارضا في جنوب المكسيك وغواتيمالا وشمال بيليز في اوائل القرن الحادي والعشرين الميلادي كان يتحدث حوالي خمسة ملايين شخص ثلاثين لغة من لغات المايا. امتلك المايا واحدة من ا عظم الحضارات في نصف الكرة الغربي:

فلقد مارسوا الزراعة وقاموا ببناء المباني الحجرية العظيمة والمعابد الهرمية وعملوا في الذهب والنحاس واستخدموا نوعا من انواع الكتابة الهيروغليقبة والتي فكت رموزها الى حد كبير وعلى عكس السكان الاصليين المتناثرين في امريكا الوسطى تمركز المايا في كتلة جغرافية واحدة تغطي كل شبه جزيرة يوكاتان وغواتيمالا والجزء الغربي من هندوراس والسلفادور واظهرت هذه الجغرافية ان شعوب المايا ظلت امة امنة نسبيا من غزو شعوب امريكا الوسطى. وصلت حضارة المايا الى ذروتها خلال الالفية الاولى قبل الميلاد ولازال من الممكن رؤية اطلال مايا عبر امريكا الوسطى فلم تكن حضارة المايا موحدة بدلا من ذلك كانت  تتالف من من العديد من الولاايات الصغيرة كل منها تتمحور حول مدينة يحمها ملك وكانت شعوب المايا تعيش على الصيد وجمع الثمار وبدات حياة القرية الدائمة عندما بداؤا بزراعة الذرة وما يسميه غلماء الاثار فترة ما قبل العصر الكلاسيكي 1800 - 2500 -قبل الميلاد.

2- ديانة المايا وطقوسها:

منذ ان عبد المايا الكثير من الالهة كانت طقوسهم وتقاليدهم الدينية متكررة غالبا ما كان الدم جزءا من طقوس المايا هذه واحينا يتم ممارستها عن طريق اراقة الدماء والتضحية بالحيوان او الانسان وجنازات المايا كانت تتضمن حرق الجثث ودفنها وتتضمن ايضا الرقص والازياء الجميلة والمتقنة على امل جذب انتباه اله معين وهذه ثلاثة طقوس والتي كانت شعوب المايا تمارسها:

1- التضحية البشرية لم تكن  التضحية البشرية من الطقوس الشائعة لشعوب المايا ولكن كان يتم ممارستها في اوقات الحرب او في ذكرى  حدث يغير في حياتهم وكثير من الاحيان كان يستخدم اسرى الحرب كذبيحة ويقتلون الضحية بثلاثة طرق اما  بازالة قلب الاسير او رميه في البئر او بقطع راسه اعتقادا منهم ان هذه الضحية سترضي اله الحرب ويضمنون انتصارهم العسكري.

3 - اهرامات المايا:

تشكل اهرامات امريكا الوسطى جزءا بارزا من العمارة القديمة لامريكا الوسط على الرغم من تشابهها في بعض النواحي مع الاهرامات المصرية الاانها كان لها قمما مسطحة للعديد من المعابد واكبرهم في العالم هو هرم - شولولا - في ولاية بوربيلا  في  شرق  وسط المكسيك وقام بناة بعض اهرامات امريكا الوسطى الكلاسيكية بتزينها بقصص عن التواتم والثعبان المصنوع من الريش وايضا كانو يزينونها ببعض نصوص اساطير الخلق في امريكا الوسطى والتضحية الطقسية والى ما ذلك من طقوس مايا الاخرى.

***

سالم الياس مدالو

من الظواهر المميزة للغة العربية، أنك تجد فيها كلمات تذكر وتؤنث فى آن واحد، وكلاهما فصيح وصائب، لأن كلتا الحالتين موروث عن العرب. والسبب فى ذلك هو اختلاف اللهجات فى التعامل مع الكلمة، فترى لهجة قبيلة تذكر كلمة، بينما نفس الكلمة فى لهجة قبيلة أخرى تعاملها من منظورها اللغوى وما اتفقت عليه الجماعة اللغوية، معاملة المؤنث.

من هنا فإننا نجد بعض الكلمات تذكر وتؤنث فى آن واحد. وأبعد ما يكون فى سبب تلك الظاهرة أن نخطىء ونذهب إلى أن من أسبابها وقوع اللحن اللسانى، خاصة ممن دخلوا الإسلام وهم ليسوا من العرب. لأن العربية لا تقر لحنا ولا تعتمد انحرافا، كما أن هذه الظاهرة هى ناشئة فى العربية قبل الإسلام.

ومن هذه الكلمات التى تعامل معاملة المذكر والمؤنث فى آن واحد، نجد:

طريق: فنقول هذا الطريق، وهذه الطريق

الحال: فنقول هذا الحال، وهذه الحال

إصبع: فتقول هذا الإصبع، وهذه الإصبع

العنق: فنقول هذا العنق، وهذه العنق

الضرس: فنقول هذا الضرس، وهذه الضرس

السن: فنقول هذا السن، وهذه السن

حانوت: فنقول هذا الحانوت، وهذه الحانوت

العضد: فنقول هذا العضد، وهذه العضد

الفأس: فنقول هذا الفأس، وهذه الفأس

دُكـَّان: فنقول هذا الدكان، وهذه الدكان

ومن الكلمات السابقة، نلاحظ:

1 – الكلمات التى تقبل التذكير والتأنيث، تخلو تماما من التاء المعقودة التى تدل على تأنيث الشىء، فلو أن بها تاء معقودة تدل على التأنيث، لانقطع القول بجريان التذكير عليها واقتصرت على التأنيث فقط.

2 – العرب أجرت هذه الظاهرة ليس على الكلمات عربية الأصل فقط، بل أجرت هذه الظاهرة على الكلمات المستعربة أيضا، بعد أن أخضعتها لقواعد التصريف وقواعد اللسان العربى.

3 – كل الكلمات التى تقبل هذه الظاهرة، لا يوجد فيها مؤنث حقيقى يلد أو يبيض، ولا يوجد بها مذكر حقيقى أيضا يكون سببا فى إنجاب أو نسل. ذلك لأن المؤنث الحقيقى لا يقبل إلا التأنيث، وكذلك المذكر الحقيقى لا يقبل إلا التذكير. لذلك فإن كل الكلمات حملت فى داخلها معنى التذكير أو التأنيث على المعنى المعنوى.

4 – الكلمات التى تذكر وتؤنث فى العربية، ممكنة الحصر لقلتها، فهى كلمات قليلة.

5 – لا يجوز التوسع اللسانى فى هذه الظاهرة عما جاءنا عن السابقين، إلا بمسوغ معجمى أو قرار مجمعى. وذلك لعدم الانزلاق فى مغبة الخطأ أو الخلط، المسألة ليست عشوائية أو اعتباطية.

6 – هذه الظاهرة أخذت اهتمام العلماء واللغويين، وأول من انتبه إليها بطبيعة الحال، هم القدماء. لكن من الواضح أن اهتمام المعجميين كان الأبرز، ومنهم الفيروز آبادى والجوهرى.

7 – هذه الظاهرة جرت فى الكلمات الجامدة مثل " فأس ". وجرت فى الكلمات القابلة لتصريف البنية والاشتقاق. إلا أن جريانها فى الكلمات الجامدة أقل بكثير من جريانها فى النوع الآخر.

8 – هذه الظاهرة جرت فى الكلمات ذات الأصول الثلاثية، ولم نجد فيها كلمة ذات أصل رباعى.

***

د. أيمن عيسى - مصر

من فكرة التلوين المفعمة بالأعماق وما دل اليها وعليها تكمن الرغبة في الذهاب عميقا حيث الرسم مجال قول بالشواسع وما يعتمل بها من أحاسيس دالة منها تنشأ العملية الجمالية حيث القماشة وهنا مساحة مفعمة بما تشير اليه الكينونة من خيال وحلم وهواجس هي عين السؤال المقلق والمولد قبالة القماشة وما تقترحه من تفاعل بين الذات والأثر..بين الرسام والمنجز..و هكذا...

من هنا نمضي الى تجربة عملت صاحبتها على المواءمة بين هو فضاء محلوم به للرسم وذات تبدي حيزا من حميميتها في حالة ضاجة بالاحساس وفق شغف تشكيلي يعي العلاقة الوظيفية ضمن فضاء القماشة بين الخطوط والألوان والأشكال من جهة وبين العواطف والمشاعر والأحاسيس كفعل مضاف من ناحية أخرى وصولا الى العمل الفني في نسق به الكثير من التدفق والعمق والصدق..انها لعبة التمازج بين عناصر شتى للمحصلة التي هي العمل الفني بروح من جمالية التعاطي...و التناول.3538 الفنانة سنية

انه الفن في جانب من صلته بالوعي ضمن تجربة جمعت بين الموهبة وما هو علمي أكاديمي ونعني تجربة الفنانة التشكيلية الدكتورة سنية خليفة بن الحاج مبارك التي تنوعت مشاركاتها الثقافية والعلمية فضلا عن التشكيلية من معارض متعددة آخرها المعرض الثنائي " لقاء " برباط سوسة الأثري بولاية سوسة صحبة الفنانة التشكيلية والدكتورة أسيا الكعلي والذي لقي حضورا ومتابعة مميزة من قبل الفنانين وطلبة الفنون الجميلة بسوسة ومن أحباء الفنون التشكيلية بصفة عامة.

و سنية خليفة بن الحاج مبارك، أستاذة مساعدة للتعليم العالي بالمعهد العالي للفنون الجميلة بسوسة، وفنانة تشكيلية محترفة متحصّلة على شهادة الأستاذية في الفنون التشكيلية اختصاص رسم وشهادة الماجستير في جماليات وممارسات الفنون المرئية " من المعهد العالي للفنون الجميلة بسوسة، وشهادة الدكتوراه في العلوم الثقافية اختصاص " مسرح وفنون العرض" من المعهد العالي للفن المسرحي بتونس.و تتراوح مسيرتها العلمية والفنية بين البحث الأكاديمي حيث أنّ لها عدة مشاركات في ندوات علمية وطنية ودولية، وبين ممارسة فن الرسم حيث أنها عضوة في اتحاد الفنانين التشكيليين التونسيين وعرضت مع نقابة الفنون التشكيلية والرابطة التونسية للفنون التشكيلية، كما كانت لها جملة من المعارض الشخصيّة ومشاركات في عدة معارض جماعية وثنائية منذ سنة 2004.

تعتمد في جلّ رسوماتها تقنية الرسم الزيتي ولها عدّة أعمال تستعمل فيها التقنيات المجمّعة لدمجها وتحقيق ملامس مختلفة في محاولة للذهاب بعيدا باللون والمادة والولوج إلى دواخلهما...و عن مجال اشتغالها الجمالي تقول "...عمليّة الرسم هي خاضعة بالضرورة لجدليّة التداخل والتخارج، تجربة الرّسم هي المرآة العاكســة والمجمّعة لجملة من الانفعالات، والأحاسيس يضاف إليها جدوى اختيار التقنية المستعملة،فتعاملي مع المادة اللونية والملمسيّة يكــون باعتماد التقنيات الأكثر مواءمة لبث الهـــمّ التشكيلـــي وتوصيل جلّ الهواجس والأفكار، هي عمليّة تخريج لما يسكنني ويرجّني.مغامرة الرّسم هي دائما ما تكون رحلة مضنية في البحث والنبش في الداخل، فاللوحة التشكيليّة أو عالم اللوحة التشكيليّة، هو مزيج بين عالم الفنـــان وعالم القماشـــة المرسومة، ويعني هذا أنّ تعاملي مع فضاء اللوحة هو تعامل لا يخلو من حميميّة وحدسيّة، إنّه المكان الحاضن والمازج بين الخطوط والألوان والأشكال وأيضا بين المشاعر والأحاسيس الأكثر تدفقا وعمقا...".

هكذا هي في رؤيتها الفنية التي تواصل القول بشانها "...إنّ المحمول الجمالي هو بالضرورة ذاتيّ، فهو نابع من عمق أعماق الروح.إنّ رسوماتي ما هي إلا مراحل ومسافات أقطعها في مراوحة بين الذاتي والموضوعي، فبالإضافة إلى الهواجس الذاتية، يستفزني واقع الأشياء، إذ يمثل بالنسبة لي حقلا خصيبا أستقي منه موضوعاتي وتيماتي، ولكن بمنظور يستجيب للواقع الجمالي والدّلالي الذي أرنو إليه.التجربة التشكيليّة الذاتيّة هي جدليّة تخضع بالضرورة للقيود الموضوعيّة، فتجسيم لون أو شكل أو خط، أو إحداث كتلة، هو يعود لعوامل ذاتيّة وأخرى موضوعيّة.إنّي أميل في اختيار الألوان الأكثر شفافيّة والخطوط الأكثر مرونة وحركيّة وانسيابيّة، بحثا عن الحرية والإطلاقيّة، وقد يلعب عامل الصدفة في تجربتي دورا هامّا، فقد يحصل في عمليّة سكب الألوان وما يرافقها من عنف وحركيّة الحصول على مؤثرات لونيّة وملمسيّة ما كنت أقصد تجسيمها منذ البدء، فتحصل هنا عملية المزج بين القصديّة والعفويّة،حيث أنّ تحصّلي على مؤثر لوني أو كتلة ملمسيّة معيّنة يجعلني أبني عليه رؤية ما ويكون قادحا لتجسيد أشكال أخــرى تحفزني وتجعل أعمالي أكثر تطوّرا وأكثر ثراء وعمقا.فالعمليّة البحثية والمسار الإنشائي الذي تسير فيه رسوماتي، ليست في قطيعة مع ما يدور في عجلة الفنّ.فهي مواكبة ومتأثرة بالضرورة بالبيئة المعاصرة، فأعمالي ترتبط بالفنّ الآنـــي Art Actuel لكنها فـــــي ارتباط وانسجام مـــع ذاتيتــــي وكينونتي. مساري الإنشائي هو إذن مسار تجريب وبحث متواصل على مستــــوى اللون والشكل وكذا التكوينة. هو طريق أشقه وهو واقع أوجده بالعجينة اللونيّة وجلّ التقنيات التي تمكنني من الحصول على ملامس معيّنة.في عمليّة التجسيم أستحضر تيمة ما، لكن المؤثرات اللونيّة والملمسيّة المتحققة بالصدفة أو بعامل الآنيّة، تجعل أعمالي تتخذ منعرجات أخرى ما كنت فكرت فيها مسبقا، فجلّ لوحاتي تخضع لعامل الانفتاح والتجديد وتنحو نحو التجريد، إذ برغم العناصر التشخيصيّة التي تؤثث فضاء القماشة، فكلّ لوحة من لوحاتي هي في الحقيقة تجلية للغائر في ذاتي، وهي عرض جماليّ وإجماليّ لمقتطعات من الواقع المعيش.السّطح المدهون هو ذاك المزج المذهل بين العميق والمظلم والمشرق الناصع.أعمالي إذن، هي مساحات قاتمة وهي بقع لونيّة مشبعة بالضوء. الخطوط المجسّمة هي آثار دالة على عمليّة الحفر والتنقيب في الذات العميقة وتلمّس الباطن ومظهرته.فعمليّة تنضيد الألوان ما هي إلا محاولة لترجمة الأفكار المتراكمة وبث الشحنة الانفعالية والحسّ الفنّي.مساحة القماشة تجعل كل ذلك يتمرأى في سياق بصريّ جمالي، قابل للقراءة والتأويل إنه التجلي المذهل للمــــرئي واللامرئي...".

تجربة الفنانة التشكيلية الدكتورة سنية خليفة بن الحاج مبارك من الثراء بحيث على المتأمل في اللوحات أن يتقرى باطنها وحركة أحوالها في الشكل والتلوين والتخييل وهكذا فان العملية الفنية لديها تختزن كل هذا الثراء المعرفي والذاتي من حيث الرغبة والحلم والوعي خاصة بالفعل الفني في صلته بأعماق النفس البشرية وهي ترنو الى ما به تسعد الذات وهي ترى العالم علبة تلوين.

***

شمس الدين العوني

تذكرة عودة: في الماضي حتى القريب منه، كان يعيش سكان حي الزيتون بمكناس على تكتلات ذات أبعاد عصبية وإثنية، وذات نزغ عائلي ممتد، والقليل منها ذات بُعد قبلي. تلك العصبية (الخلدونية) انعكست تجلياتها في إنشاء نماذج من حروب صغرى بين مجموعات من الأطفال، وبتنوع الأحياء والدروب، والأزقة. وكانت تُدار بأسلحة جد (بدائية) وميثاق أخلاق حروب الأطفال.

كان جل الأطفال تحتضنهم مدرسة (الجبابرة) الكبرى سابقا، والتي أصبحت بِقُدْرة السميع العليم (الثانوية التأهيلية ابن الرومي) !!! مدرسة ضمت التنوع المتجانس، والاختلاف المتناقض، وخطتْ منذ البداية خطوات كبيرة في تحقيق مقاربة الإنصاف والمدرسة للجميع.

 كان أكثر من (54) تلميذ وتلميذة  في الفصل الدراسي. مدرسة القبيلة أينعتْ حتى الخلافات العائلية المجانبة والبعيدة عن ساحتها الداخلية. كما كانت تضم كل المناوءات الاحتكاكية، ويتم تصريفها في خارج ساحتها عبر حروب تنشب بالكثرة خاصة عند توزيع نتائج نهاية السنة الدراسية. حروب يمكن أن نقول عنها: دائرية وبحدود تماس  الأحياء، ولا تتوقف عند تغيير الأحلاف والغزوات، ويكون فيها الفوز عند من يلحقون الأذى الجسماني بالحي الآخر في عمق ديارهم. ورغم، فقد كانت بحق الجبابرة مدرسة الفخر والتنافس في نيل مراتب الشرف، ومنها تخرجت كفاءات متنوعة.

الشغب:

كان حي الزيتون يتألف عموما من ساكنة تتوزع بين باب كبيش، ثم ازعير، ثم الشاوية و(النَّقْبة/ اقْبِيبَتْ السروج)، ثم كراوة وما زاورها من تجزئة بادو(المحدثة)، ثم الروى وما جاورها من حي تواركة، ثم الشراشر وما زاورها من (السويقة) قديما، ثم درب بوقطيب (ومجموعة سكنى القبري). ثم حي الجبابرة وما أدراك ما (المعاركة)، ومن خلال هذا التناسق المتباعد، يتضح التلاؤم بين اسم (المعاركة/ الجبابرة) كحامل، وذاك المحمول المتمثل في الشغب الطفولي الزائد.

كان صهريج الشراشر يقع وسطا بين الجبابرة (الكبرى)؛ وحي ازعير و ووصيفه باب كبيش، كان هذا الصهريج المائي منبع الخلافات الدائم في فصل الصيف، ومن يستفدْ من السباحة به بالسبق وطيلة اليوم. كان أطفال حي الجبارة يستحوذون بوضع اليد والحجارة، ويستغلونه عنوة ما بعد فترة الزوال. هنا تشتعل الحرب باتحاد (قومية) حي ازعير وباب كبيش ضد عدو مشترك (المعاركة). تشتعل حرب الحجارة حتى يتم تحرير مسقط الماء العلوي، وينسحب حي جنود المعاركة تراجعا. وكانت الحرب بين الأحياء كرّ وفرّ، فحين تصطف صفوف حي الجبابرة بالدعم يعود الكرّ؛ وينسحب الفريق الذي استفاد من لحظات غطس في فيض ماء بوفكران النقي آنذاك.

الشراشر:

أسماء متعدد من أبناء الأحياء بقي التاريخ يحكي من خلال رؤوسها التي انشقت بحجارة من المنافس المناوئ. كان القصب يستعمل في النزاعات، كان القصب الأخضر الصغير (يصطلح عليه باسم العدة) في الحرب الباردة التي لا تريد إحداث الضرر. كان الماء بحق رمز نزاعات متتالية من بداية توزيعه داخل السلوقية ونهاية الاستفادة منه (بباب البطيوي)، حيث كان (المرحوم ) أبا محمد (مول الماء) و(بوشلاغم) (رحمهما الله) حين لا يقدرون على دخول منطقة (الشراشر) و(باب اكبيش) يقومون بإنزال بشري من حي كبارأعيان حي الروى؛ لأجل تحرير سواقي الماء من الحواجز والسدود الاستغلالية اللاقانونية.

ومِمَّا يذكر الخبر الشفهي، حين استفحل النزاع عن مرجعية توزيع الماء بالقسط، وعن مناطق الحدود بين الأحياء. قرر شيوخ الزيتون والجوار عقد لقاء للمهادنة والصلح الكبير. لكن لا أحد منهم أراد أن تكون منطقة حيه منطقة إنزال. فاجتمع الرأي على العرف (الامتدادي) ضريح مقبرة سيدي عياد. حيث كان اللقاء في وسطها بعد عصر يوم كان جمعة.

 كانت كل فئة تأتي من بوابة ومنطقة الدفن الرسمية بذاك الحي، حيث دخل ممثلو ساكنة الجبابرة وباب كبيش وازعير... من الباب الشرقي القريب من متجر (الفاسي حاليا)، فيما الروى والشاوية من الباب الغربي في المقبرة قرب (ضريج سيدي عياد)، فيما الباب العلوي فدخل منه ممثلو باب البطيوي وحي تواركة. أما الباب الذي قبالة (زليج مكناس) فكان لمن سكن بالقرب من حي ابني امحمد، ومن جاور عارصة المرانيين (قرب قنطرة الفرسان).

معاهدة الصلح:

لقاء توج بمعاهدة صلح دفنت حتى هي بعد توقيعها بجدار الضريح تكريما لسيدي عياد السوسي (ما ورد من أخبار شفهية). نص الصلح على تخفيض التوتر بين الآباء و زرعه في جيل الأطفال. بتحريم المناوشات في شهر الصيام والأشهر الحرم. فبات التحرك ليل شهر الصيام حرا وبدون خوف من الآخر المتربص. صلح انتهى بتقسيم الماء عبر الأيام وتجديد الثقة في أبا محمد (العساس). انتهى الصلح باستغلال شلال الشراشر سواسية وبدون مناوشات، ولكل فريق يوم العَوْمِ.

حين وصلت إلى هذا الصلح العرفي من حكي التواتر ابتسمت من صلاح قبيلة ناس الزيتون. حقيقة كانت القلوب سمحة وبقيت كذلك تلازمنا باحترام مع من سكن الحي قديما، ومع من قدم إليه عبر لحظات التوسع العمراني. لحظة، تجهمت حين بتنا نَلتقِي غالبا في الجنازات  فقط ويتم العناق بيننا في عودة تذكرة من الماضي.

***

محسن الأكرمين

لا أدري بالضبط- مئة بالمئة، ما الذي يدفعني بقوة منذ أيام، للكتابة عن الكاتب المفكر الانجليزي ذائع الصيت برناد شو، أهو الاوضاع المتوتّرة التي عاشتها وتعيشها حياتنا العربية عامة والمحلية خاصة، أم هي رغبتي الكامنة في ظهور صوت جهوري، جرئ، شجاع وساخر.. صوت يُمكنه أن يؤثّر على آخرين بثقابة عقله، شجاعته في المواجهة وجرأته في قول كلمة الحق.. ربّما كمن الدافع في هذا السبب أو ذاك.. وربّما احتاج للإجابة عليه أو على غيره من الاسئلة الدائرة في فلكه، لتقليب صفحاتِ بعضٍ من أفكار، آراء وتوجّهات هذا الكاتب المتميّز.. في كلّ ما كتبه تقريبًا، من مقالات، مسرحيات وآثار أدبية حظيت باهتمام الدارسين والباحثين في معظم لغات العالم وأصقاعه المختلفة. من أجل الاجابة. سأتوقف فيما يلي عند ثلاث محطّات ميّزت برنارد شو كاتبًا جريئًا ومفكرًا شجاعًا وساخرًا حدّ العبث.

المحطة الاولى، الشجاعة: لم يتردّد برناد شو كما يظهر من كتاباته و"قفشاته"، التي يعرفها أو يعرف بعضها العالم أجمع تقريبًا، في توجيه النقد إلى ما رآه خاطئًا وفي غير مصلحة مجتمعه وأبناء جلدته، وهو ما يُذكّر بنقد شاعر العربية أبي الطيب المتنبي عندما انتقد أهله وأبناء جلدته في شطره الشعري المشهور " يا أمةً ضحكت من جهلها الأمم". فقد وجّه نقده اللاذع إلى كلّ ما رآه غير مقبول، غير محبّذ وغير مناسب. ومما أُحب أن أذكره في هذا السياق توجيهه/ شو، النقد إلى حكومة بلاده عندما أعلنت أنها ستشدّد القبضة على الخارجين عن القانون، وسوف تخفّف اليد على حبل المشنقة ليضيق على أعناقهم. فيقول إنكم إذا ما اتخذتم هذه الخطوة، أو الاجراء، سيكون من الصعب عليكم القاء القبض على الكثيرين من المقصودين وسوف يصيبكم ما أصاب ذلك الذي تحفّز أكثر من المطلوب وقفز.. فوجد نفسه في الناحية المقابلة.

المحطة الثانية، الجرأة: تطلعنا كتابات برناد شو وآراؤه التي تضمّنتها كتاباتُه ومؤلفاته الغزيرة، إضافة إلى كتابي المفكرين العربيين المصريين عنه سلامة موسى وعلي الراعي، تطلعنا على جرأة نادرة في القول والفعل، فها هو يقول إن الشعب الانجليزي- شعبه- شعب جاهل، لا يفهمك إلا عندما تجعل منه طالبًا كسولًا يضع معلّمه الآراء والافكار في فمه، بل ها هو يجيب سائلًا عابرًا عن الفرق بين الشيوعية، علمًا أنه كان من الشيوعيين الفابيين في بلاده، والرأسمالية التي كان دائم النقد لها، يجيب مشيرًا إلى لحيته وصلعته الكثيفة قائلًا:" غزارة في الانتاج وسوء في التوزيع". هل يذكّرنا هذا بأدباء عرب قدماء أمثال الجاحظ والحطيئة.. عندما سخروا من أنفسهم؟ ربّما. أما ذروة جرأته العملية فقد تمثّلت في رفضه جائزة نوبل الادبية التي يتمنّاها جلّ مبدعي العالم.. عندما منحت له عام 1925 فرفضها، مرفقًا رفضَه لها بقوله: "إنها اشبه ما تكون بطوق نجاة يُلقى بها إلى رجلٍ وصلَ فعلًا إلى برّ الأمان، ولم يعد عليه هناك من خطر، إنني أكتب لمن يقرأ لا لأنال جائزة". صحيح أنه رجع وقبل الجائزة، غير انه وزّع مقابلها المالي على أصحاب النصيب.

المحطة الثالثة، السخرية: عرف عن برنارد شو أنه كان ساخرًا لوذعيًا، وهناك العشرات من الاقوال التي يردّدها الناس في مختلف انحاء العالم وفي شتى أصقاعه، بما فيها بلادنا، مثل قوله عن الزواج:" إنه قفص مَن يقف خارجه يتمنّى أن يدخل إليه ومَن يسترخي داخله يودّ لو يخرج منه و.. يغادره إلى لا رجعة". وممّا يصوّر سخريته وعمق رأيه ورؤيته أنه قال عن الشعب الامريكي، إنه شعب سطحيّ يشاهد مسرحياتي ويقلب على ظهره من الضحك ويخرج من قاعة العرض وهو يتساءل هل هذه مسرحية؟

نحن لا نريد أن تنوجد بين ظهرانينا نسخة اخرى من برنارد شو، بقدر ما نريد كاتبًا مفكرًا، شجاعًا وجريئًا يرفع لواء الحق ويقول كلمته دون تردّد.. فهل سيكون لنا ما أردنا، لنكتب عنه بمناسبة وبدون مناسبة.. مثلما نفعل الآن بكتابتِنا هذه.

***

ناجي ظاهر

فاز بجائزة نوبل للأداب كاتب عربي واحد، نجيب محفوظ من مصر،منذ أن بدأ منحها لأول مرة سنة 1901، وقد تحصل عليها محفوظ سنة 1988، أي بعد أكثر من ثمانين سنة من تأسيسها، ومن المعتقد لدي قطاع واسع من الناس بل ومن بعض المثقفين والنقاد أنه نالها بسبب مواقفه السياسية من قضايا الشرق الأوسط، وهذا حكم فيه ظلم كبير لإبداع محفوظ القصصي والروائي!

وبقي محفوظ الكاتب الوحيد الذي حاز على الجائزة حتى يومنا هذا؛ أي بعد أكثر من مائة سنة من تأسيسها، وهذا فيه ظلم كبير في حق الأدب العربي المعاصر، وخصوصا أن إبداع الكثير من المتوجين بها أقل جودّة وإبداعا وانتشارا من إبداع كتابنا الكبار!

وقد رُشح الكثيرون قبل محفوظ ، وأيضا بعده، وكلهم كتاب كبار ذو إبداع روائي أو شعري مميز، وبعضهم كانت أسماؤهم تتداول وتتكرر أكثر من مرّة في فترة تداول الأسماء الأدبية العالمية المرشحة من الشرق والغرب ..

ومنهم من كان يُطرح اسمه بانتظام باعتباره مرشحاً قوياً للفوز بالجائزة مثل أدونيس أو أسيا جبار ...

قبل محفوظ؛ رُشح الأديب العبقري المثير للجدل طه حسين، الشاعر الكبير أحمد شوقي الملقب بأمير الشعراء، توفيق الحكيم أكبر كاتب مسرحي في الشرق ومن أهم كتاب المسرح العالميين و القاص والروائي يوسف إدريس صاحب الروايات والدواوين القصصية العديدة وأشهرها " الحرام "، " أرخص الليالي "، " لغة الأي الأي "...

وبعده؛ رُشح حنا مينة صاحب " المصابيح الزرق "، " بقايا صور " وغيرها من الأعمال الرائعة، محمد ديب، أشهر أعماله الثلاثية؛ الحريق، الدار الكبيرة والنول، الكاتبة المتألقة أسيا جبار مؤلفة " الجزائر البيضاء " و"نساء الجزائر "، الشاعر الكبير أدونيس أحد أكبر رواد الشعر الحر، وكذلك الشاعر سعدي يوسف و الكاتبة المثيرة للجدل نوال السعدواي صاحبة الكتب الممتعة والآراء الصادمة!

***

بقلم عبد القادر رالة

من العادات الدخيلة منذ الزمن القديم بمملكة الأرض السفلية، أن يشتغل الجن بمعية شياطين الإنس (أخوية الشر) الأوفياء ليلة عاشوراء عبر صيغة المداومة غير المنقطعة. حيث، تشتعل نار الأبخرة، وتُوحد رؤى الخرافة عليا بالطلب والعرض، ويبيت الجن والجنيات في تلقي المعلومات عبر شبكة (الويفي) الخفية، ومكالمات (الوات ساب) لفقهاء السحر الأسود، ومن شوافات المزارات وحفر حكم الجنيات (لالة عيشة).

وحتى أساليب الاشتغال اليوم، قد تغيرت عموديا، والعمل بات يماثل التطور الاستدراكي في التواصل التفاعلي/ الحضاري، فلم تعد لازمة (هَا قَلبِي ها تَخْمَامِي بِمَا يأتيني الله) ضرورية كما كانت في تصفيف تراتبية (الكارطة) بين (الصوطا) و(الكبال) و(الري)، بل باتت مصطلحات بجديتها تدخل عالم الشعوذة والسحر الأسود، وعلم تنجيم الشوافات الجدد.

 اليوم قد تسألك (الشوافة) الحديثة الممتلكة لكفايات علم (الكوتشينغ)، عن أوجه وسبل المعاملات والأداءات، وبفرص الاختيارات التنويعية، والكل بثمن محدد بالسبق ، مع إعلان الأثمنة (خوفا من لجان مراقبة الأسعار من قبل شمهروش السلطة الإدارية بالأرض السفلية) !!

 ليلة عاشوراء، لن تحصل على أية تخفيض مهما كان، بل الكلفة تزيد بالتضاعف، والليلة تكون فيها خدمات التوصيل سريعة ومتوفرة. قد يسألكِ الفقيه بعلم السحر الأسود و صناعة (التناوي) ولعب السماوي (بَرقْ ما تَقْشَعْ)،هل تريدين أن (اتْفُورْمَاتِيهْ (ا)) الرجل/ المرأة  أو الحبيب (ة)، وتحتفظ (بالفِيشْيِي) القديم أم لا؟  ولا باغية ديري ليه (ا) (روديماري/ إعادة التشغيل) من جديد (وتَطفيه (ا) في ماء الحداد) !!

من المضحكات المبكيات، حين توصي المرأة الشوافة أو فقيه السحر الأسود (يَحَيَدْ/ يزيل (للمرأة) أو (الحبيب (ة)) (الكارت مِيرْ/ La Carte Mère) !! و(يَوَلِيوْ) يخدموا  فقط مع (ِويفِي/ WIFI) الدار (مهما كانت سرعة الصبيب وووو...) !! ويبقى دائما خارج التغطية خارج البيت والفراش !!

الشعوذة شر كبير، وسوق سلعتها نافدة في مغرب (الخرافة والخزعبلات)، وحتى الشوافات وفقهاء السوء زادوا في كلفة الأتعاب و المصاريف نتيجة الحرب الروسية الأوكرانية، والتي أثرت على استيراد المواد الأولية!!

شعب ينجح بالجودة والجدوى في تطوير آليات التحكم في (ويفي) الجن والجنيات، والأرض السفلية ويحقق بها الرفاه في شعب (شمهروش). شعب يتحكم في الغيبيات والكليات والجزئيات ويطور سحر (لَبْلُوتُوتْ). طينة من شعب تعيش في غياهب الجهل والفقر والهشاشة، و تحيي الليالي الملاح بالذبائح التي تقام للجن والجنيات... شعب يبحث عن الجن الشرير وإلحاق الأذى بالغير بالتضبيع والتهييج عند الإنس الطيع... شعب يحتوي الجن والجنيات في الأسر والتملك والتحكم (فانوس علي بابا)، و قد لا يثق في الإنس الذي يشاركه الهواء والتراب والنار والقيم... نقول جميعا: (باركا) يكفي المغاربة من هذا الانغماس في الخرافة والشعوذة !!

***

محسن الأكرمين

استدعاني نبأ رحيل الكاتب التشيكي الموطن الفرنسي الجنسية والهوى ميلان كونديرا (1929 – 2023)، للعودة إلى أيام خلت التقيت خلال أحدها بالكاتب الصديق الراحل سلمان ناطور (1949-2016) ابن دالية الكرمل طابت ذكراه. جرى ذلك اللقاء في أيام سلمان الأخيرة في الحياة، وذلك خلال لقاء عابر لنا في بلدتي الحبيبة الغالية الناصرة. وكان أننا تحدّثنا في أمور حياتنا الثقافية والسياسية، وكالعادة انتقلنا ليتمحور حديثُنا في مسالة القراءة وأهميتها في تطوير الرؤية وبناء المنظور الثاقب للواقع المر. وأذكر أن مُحدّثي توقّف مطولًا عند قراءاته مشيرًا إلى أنه صبّ جُلّ اهتمامه في الفترة الأخيرة- حينها-، في قراءة كلّ ما وقعت يده عليه من الاعمال الأدبية، خاصة الروائية لكونديرا. بل إنني أتذكر أنه يومها كان يبحث عن المزيد من تلك الاعمال.. وأنه كان في طريقه إلى مكتبة كبيرة في بلدتي علّه يجد ما قرأ او سمع عنه من تلك الاعمال ولم تصل إليه يده. لم تطل وقفتنا تلك لهذا لم تُتح لي الفرصة أن أساله عمّا دفعه كلّ ذلك الدفع وأثاره كلّ تلك الاثارة كي يقرأ كونديرا، أو يتفرّغ لقراءته كلّ ذلك التفرغ. وما زلت أذكر أنه لوّح لي بيده خلال توجهه إلى المكتبة قائلًا إنه يبحث عن رواية كوندير حول خفة الكائن التي لا تحتمل، أو عن رواية الهوية.

اليوم وقد رحل كونديرا عن عالمنا بعد عمر مديد ( 94 عامًا)، في معاناة هذه الحياة وآلامها التي لا تطاق، أتذكر ذلك اللقاء الدافئ، وأحاول أن أحفر باحثًا عن السبب الذي جعل سلمان يتعلّق كل ذاك التعلق بكاتب، ثائر ومتمرد، رفض التضييقات السياسية عليه في بلاده، فتركها مغادرًا إياها إلى فرنسا ليقيم فيها وليكتب هناك عمّا شاهده وعاناه من تلك التضييقات الفظيعة في بلاده. فما الذي دفع سلمان إلى تلك القراءة المحمومة لكونديرا؟.. هل هو التشابه بينهما.. هل كان سلمان يشعر بمثل ما شعر به كونديرا؟ بل هل كان هو الكاتب الذي عانى من حكم الآخر على بلاده بالقوة، أم هل كان السبب هو نزعة إنسانية فنية ساخرة قربت بين الاثنين لا سيّما وأن كتابتاهما مع المحافظة على الاختلاف الطبيعي بينهما، قرّبت وجمعت بينهما؟.. سواء كان هذا السبب أو ذاك هو ما جمع بين هذين الكاتبين، كاتبًا وكاتبًا أولًا وكاتبًا وقارئًا ثانيًا، أو العكس، فإنني اعتقد أن الامر يحتاج إلى شيء من التفكير، المعاينة والنظر. بإمكان الناظر المتمعّن في هكذا وضع أن يسجّل العديد مما يجمع بين هذين الكاتبين، خاصة وأنه اطلع على العديد مما انتجاه، وأنه بإمكانه أن يسجّل عددًا من الملاحظات التي تؤكد القرابة الروحية بين كاتبين مختلفي المشرب والموقع وتغلب عليهما الرؤية الذاتية للواقع إضافة الى الرؤية الفنية الواعية. فيما يلي أحاول أن أمركز ما أراه بهذا الخصوص في عدد مُركّز ومكثف من النقاط.

* السياسة: لقد اتفق سلمان في رأيه ورؤيته وربّما في توجهه العام مع كونديرا، وقد اتفق معه على ما يبدو في نقطة أخرى أكثر أهمية واشدّ الحاحًا، هي أن الحرية مطلب انساني قبل ان يكون سياسيا، بهذا المعنى أرى أن الكاتب المثقّف لدى سلمان تغلّب هنا على الشخص الإنساني المفرد تاركا مساحة واسعة لذاته الجمعية.

* الفن والفلسفة: كان سلمان طوال عمر صداقتنا التي تواصلت منذ السبعينيات حتى أواخر أيامه، كاتبًا طامحًا للارتقاء الفني الإبداعي، وأذكر في هذا السياق، أنه كان ميّالًا إلى التفكير الفلسفي العميق، بل انه كتب عددًا من المقالات والخواطر، خاصة في بداياته الاولى، بل أذكر أنه كان اقترح علىّ أن نتبادل الرسائل العلنية- المنشورة-، في ذلك المجال، قائلًا لي إنه يشعر بقرابة روحية عميقة في الميول الفلسفية فيما بيننا. هذا الميل الفني الفلسفي تجلّى على أفضل ما يكون في كتاباته القصصية خاصة، وأشير منها إلى كتابه "وما نسينا"، ففي هذا الكتاب حاول أن يسجّل قصصًا واقعية استمع إليها من أفواه اخوان مهجرين له، غير أنه صاغها بأسلوب فنيّ راق حافظ عبره على ما تتطلّبه الاعمال الابداعية الجادة من براعة في الأداء وبساطة في التوجّه. فيما يتعلّق بكونديرا من هذه الناحية، صحيح ان شهرته قامت كما رأى الكثيرون ممن كتبوا عنه على مواقفه السياسية، غير اننا لا يمكن إلا أن نرى إلى محاولاته الإبداعية الفنية الدائبة لتقديمه ذاته المبدعة عبر رؤى خاصة ذات رائحة نكهة ولون، وهو ما جعله متفرّدًا في كتاباته سواء كانت مباشرة، من مقالات وما إليها من هواجس وخواطر، أو روائية إبداعية حظيت باهتمام القراء عبر أكثر من أربعين لغة ترجمت اليها، في انحاء مختلفة من عالمنا.

* السخرية: جمع بين كاتبينا، كاتبًا وقارئًا أيضًا، سخرية شديدة الوقع، ميّزت كلًا منهما بطريقتها الخاصة، فقد عُرف عن سلمان أنه كاتب ساخر من طراز خاص، وبإمكان مَن يقرأ كتابه "خمّارة البلد"، ان يتأكد من هذه الصفة، بل يمكنني القول إن السخرية كانت واحدة من المميّزات البارزة للكتابة الأدبية والسياسية أيضًا لدى سلمان، أما فيما يتعلّق بكونديرا، صاحب الضحك والنسيان، فإن الامر/ السخرية، يظهر طاغيًا على العمق البعيد في كتاباته المختلفة، وبإمكان مَن يقرأ عمليه اللافتين "الحياة هي في مكان آخر" و "غراميات مرحة"، أن يتأكد من هذه الخلة الجامعة بعرى وثقى بين كاتبينا، زاد في اعجاب سلمان بميلان أن الاثنين كانا يغترفان من سيرتيهما الذاتية في جُلّ ما انتجاه وابدعاه، اذا لم يكن فيه كلّه، وانهما جعلا من السخرية، كلّ بطريقة، أسلوبًا لمواجهة واقع مر قاس لا يترك فضاءً كافيًا لشيء من الامل. أما ما جمع بين هذين الكاتبين وجعل سلمان يُقبل كلّ ذلك الاقبال على قراءة ميلان، فاعتقد أنه يعود إلى ميل سحيق في الرؤية السياسية خاصة للواقع، وإلى فهم عميق للإبداع الادبي في مجتمعات محاصرة.

***

ناجي ظاهر

المخزن: المخزن مفهوم متغير وثابت، وفي البحث عن محدداته نسقط في عدة إشكالات معرفية، وفي سياقات متنافرة. فبنية المخزن التاريخية، قد أحدثت ثنائية الجغرافية (بلاد المخزن) و(بلاد السيبة). وتمثل دولة المخزن البيعة القانونية والدينية على (السمع والطاعة، والقيام بالأمور الدنيوية، والغزوات، وإصدار وتطبيق سائر الأحكام الدينية والدنيوية...).

 قوة المولى إسماعيل كانت في تثبيت ركائز حكم الدولة العلوية باعتباره المؤسس الثاني بعد النشأة. ومن بين الهفوات (بالقلة) التي سقط فيها المولى إسماعيل، حين وزع إمارات الدولة ومسؤولياتها على أولاده على اعتبارهم السلالة (الثابتة)، وأبعد المسؤوليات الكبرى (حكم الولايات) عن نخب المخزن والحاشية باعتبارهم من الفئة (المتحولة). وفي هذا لم يستفد السلطان المولى إسماعيل من نفس الأخطاء ذاتها التي سقط فيها سلفه الأسبق أحمد المنصور حين تمرد عليه الأمراء أبناء جلدته.

نخب المخزن وحاشيته:3519 نصر بن المولى إسماعيل

قد يكون خدام المخزن من فئة (المتحول)، ورغم فقد كانت لنخب المخزن اليد الطُّولى في بسط نفوذ الدولة (التحكمية)، وتسويق فضائل المخزن على الرعية الطيعة، وتدبير شؤون البلاد والعباد. من ذكاء المولى إسماعيل السلطاني، فقد علمته التجارب الاشتغال على المتناقضات المتجانسة. كان (رحمه الله) له الخبرة في سياسة ضمان ولاء أهل الحل والعقد. كان بارعا في ضبط تمفصلات الدولة الكلية، والتحكم في رؤوس فتنة القبائل المناوئة مرات بالكر والغزوات، وأخرى بالمهادنة والمكايسة. الأهم أن السلطان حصن الدولة من الاختراقات (مكامن الهشاشة) والفتنة، ومن الفجوات بتحديث خطط المخزن (الثابت).

المولى إسماعيل:

قد لا نحمل الثقة الكاملة في توافر الحديث عن أعداد أبناء المولى إسماعيل. قد نقول بأن تلك الأرقام المتداولة، هي حكايات غير موثقة بالصدق، وهي من بين المستملحات الآتية من قوة المولى إسماعيل حتى في امتلاك كم هائل من أعداد النسوة، وما ملكت يده من الإماء والسبايا. هو المولى إسماعيل الذي صنع هالة ظليلة للمخزن الحاكم بأمر الله (إمارة المؤمنين) في الأرض والعباد. هو المولى إسماعيل الذي جعل من مكناس (قصر المنصور) مدينة قيادته الحربية والسياسية والدبلوماسية.

الأمير نصر بن المولى إسماعيل:

قضايا عامة وثابتة، فالمخزن غير رحيم مع كل من يحاول سحب البساط الأحمر من تحت قدميه. المخزن، قد يصبح مثل القطة التي تتغذى من رحمها حين يُستهدف بالتمرد الداخلي. هذا ما حدث للأمير نصر بن المولى إسماعيل. يَحْكِي التاريخ بأن الأمير نصر كان من بين المقربين من الأبناء في مجلس السلطان أبيه. كانت بنيته الحربية والجسدية قوية تماثل (جالوت) العملاق، كان متمرسا على القتال والمناورة والتخطيط الحربي، وغير رحيم بالأعداء. تقلد عدة مناصب داخل دار المخزن تحت أعين السلطان ونخب المخزن الأشداء، وفيها برع وسطع اسمه عليا، حينها عينه السلطان المولى إسماعيل واليا على منطقة سوس وأحوازها.

الأمير المتمرد:

حين اشتد عُودُ الأمير نصر شوكة، حمل ظهير تعيينه السلطاني واليا على منطقة سوس وأحوازها. تقول الأخبار (بالتواتر الشفهي)، أن الأمير بعدما مارس الحكم خارج جلباب أبيه، وترجل عن صهوة جواده ملتصقا بهموم الشعب، باتت مظاهر هشاشة الرعية تلوح بأعينه. تغيرت أحواله نحو الزهد عن الجبروت والشدة، وتطويع ولاء الشعب بالقوة. بات الأمير نصر يُفكر في التمرد السلمي على عرش أبيه (بقصر المحنشة) بمكناس، وتأسيس دولة العدل (الصغيرة) التي تماثل الإمارة البورغواطية قديما !!

لم يكتمل تخطيط الأمير نصر الذهني والتنظيمي بناء، حتى كان الخبر الأكيد بأذن السلطان المولى إسماعيل آتيا من عيون المخزن التي لا تنام، (أن الأمير نصر يفكر في التمرد عن السلطان الأب، والاستقلال بمنطقة سوس وأحوازها).

المخزن غير رحيم بالمناوئين:

مسكين الأمير نصر (رحمه الله) فقد داسته أيدي مكائد رجال المخزن ونخبه، نالوا على رقبته المنكسرة عن الرأس، ترقية من السلطان. أُحضر الأمير نصر إلى مكناس ذليلا مُكبلا في قفص من حديد طوافا، ليكون عبرة للجميع. أُحضر إلى قاعة المحكمة (ضريح المولى إسماعيل) العلنية، والتي أشرف عليها السلطان حضوريا، حيث كان صك الاتهام (العصيان/ الخروج عن طاعة ولي الأمر/ التفكير في الثورة/ إيقاظ الفتنة/ التمرد). كانت كل التهم تُفضي بالتمام إلى حكم الإعدام، وفصل الرأس عن الجسد، وتم ذلك بساحة حبس قارا العليا، علانية وأمام أعين السلطان والحاشية، ونخب دار المخزن، وجمهور من الرعية.

إعدام نصر رحمه الله:

لم يبق الحكم على الأمير نصر حبيس الإعدام فقط، بل امتد نحو موضع دفنه، حيث تم تجريده من صفة الأمير، ليدفن جسد نصر خارج أسوار (مدافن الأمراء) وبالمحاذاة من بوابة سيدي عمرو الحصيني. أُعدم نصر نتيجة تفكير التمرد، وحكم سوس وأحوازها. قُتل نصر بالسيف، وبات عبرة عند إخوته بالخوف والامتثال لأوامر السلطان العليا. أُعدم نصر، وبقي قبره حاضرا في مخيلة وذاكرة العاصمة السلطانية بمكناس خارج الأسوار الإسماعيلية. بات قبره يوازي قبر الجندي (نصر) المجهول.

***

محسن الأكرمين

..................

* الصورة مأخوذة من صفحة: (مكناس اليوم   MEKNES AL YAWM).

صدر عن مطبعة جامعة جورج تاون الأمريكية كتاب “أصوات معاصرة” لطلاب المستوى المتقدم ويضم 55 قصة قصيرة باللغة العربية من عشرين دولة من الشرق الأوسط .. تم تنظيم القصص في فصول بناء على بلدهم الأصلي، كما تسبق كل قصة سيرة المؤلف وتليها تمارين لمساعدة الطلاب على استخدام المفردات والفهم واستكشاف التقاليد الأدبية وإتقان التحليل الأدبي. اختار قصص الكتاب جوناس البوستي مدير الدراسات الجامعية بجامعة ييل، نيوهيفين ـ امريكا، وكتب مقدمته روجر ألين وهو أستاذ فخري بجامعة بنسلفانيا .

تم اختيار قصة " دموع على خفقات القلب" للكاتبة الجزائرية صبحة بغورة في قائمة من ثلاث شخصيات أدبية تمثل الجزائر.

ـ كتب البروفيسور الدكتور جوناس البوستي : " تعمل هذه المجموعة الجذابة من القصص القصيرة  المعاصرة من مختلف البلدان العربية على تطوير إتقان الطلاب للتحليل الأدبي والوعى الثقافي حيث تُعرّف «أصوات معاصرة» طلاب المستوى المتقدم بالقصص القصيرة المعاصرة من جميع أنحاء الشرق الأوسط ، خمسة وخمسون قصة باللغة العربية من عشرين دولة تعمل على إشراك الطلاب في الموضوعات الحالية والأساليب الأدبية التي تفتح الباب لاكتشاف كل من المؤلفين الراسخين والناشئين والتقاليد الأدبية. يتضمن الكتاب أصواتا من البلدان والشعوب الناطقة بالعربية التي غالبًا ما يتم تجاهلها مما يمنح القراء الفرصة لتوسيع فهمهم للثقافات العربية."

ـ أكدت جوانا سليمان وهى أستاذ مساعد، قسم لغات وثقافات الشرق الأدنى، جامعة ولاية أوهايو: " أصوات معاصرة هو مصدر ترحيب للطلاب المتقدمين فى اللغة العربية وآدابها. وقد اختار البستي بعناية القصص القصيرة التي تعرض مجموعة واسعة من الجماليات والموضوعات والحقائق الإقليمية. وتغذى التمارين مهارات القراءة عن قرب والتعلم التفاعلي والتواصلي الضروري للقاء هادف مع الأدب"

ـ وصفت هدى فخر الدين وهى أستاذة مشاركة في الأدب العربي بجامعة بنسلفانيا مجموعة الاختيارات :  بالمجموعة القصصية المنسقة ببراعة حول المواضيع الجذابة وفى تعددية من الأساليب والأصوات لذلك يضع كتاب «أصوات معاصرة» الأدب والكفاءة الثقافية في مركز تعلم اللغة التواصلية وتجهز طالب اللغة العربية للقفز نحو إتقان اللغة.

***

انعام كجه جي أديبة استثنائية، فهي عند مجايليها من الروائيين قامة أدبية باسقة، وروائية فذة من طينة الكُتّاب الكبار، تسير على هدى وبصيرة، ذو انتاج أدبي رصين ومائز، اكتشف في جميع رواياتها اللآلئ، ومن ثم أبحر لأكتشاف كنوز أخرى، نذرت معظم وقتها للكلمة وإعلائها، منها رواية (طشاري، والنبيذة والحفيدة الأمريكية....الخ)، ترسو روايتها (سواقي القلوب) للحرية والحب والجمال والبهاء والصفاء والكمال والسلام، وتوضيح واقع حال النظام السابق ومعارضيه في المنفى (باريس)، تكشف لنا في هذه الرواية على علاقات العشق سواء في العراق أو في المهجر، ومن ثم تكشف لنا حالات المثلية الجنسية من خلال شخصية (ساري) أو (سارة)، تسعى لأفشاء سلوكها والتقارب بينها وبين بطل الرواية وهو عشيق والدتها (نجوى)، وتبين لنا الروائية من خلال روايتها دور السفارة العراقية في باريس كيف يقوم حمايتها من عناصر المخابرات باختطاف المعارضين العراقيين للنظام وارسالهم بصناديق اللحوم الطازجة إلى النظام العراقي.

رواية (سواقي القلوب) تصور لنا اقسى اشكال الضياع في غربة المعارضين للنظام، ممن خرج من وطنه يبحث عن وطن آمن من عسس مخابرات النظام.

وموضوع الحب هو الآخر، لا يغيب عن هذه الرواية. فالهاربان من الوطن، لاجئين إلى باريس، ثمة سوزان فرنسية لكل منهما، مثل الكثير من الهاربين أو القادمين للدراسة. لكن الحب لكل سوزان هو حبٌّ لا ينتهي بزواج، و(زمزم)، حَنقَباز السماوة لا يعنيه شيء مما يحدث، فهو منغمس في الشراب ليل نهار. و(كاشانيّة) توفّر الجو العائلي من طعام ونبيذ، بما تملك من مال، لم يجرؤ أحد على سؤالها من أين لكِ هذا، حتى تبيّن أخيراً أنها كونتيسة، زوجة كونت من تولوز في فرنسا. والعاشق الأول لـ(نجوى) الذي يساعد ابنها ساري إلى المستشفى الذي نجح في زرع الأنوثة في الفتى ساري، الذي انقلب إلى الفتاة سارة، وبدعم مالي من رئيس الجمهورية العراقية صدام حسين. ساري الجندي المكلف بالحرب العراقية الايرانية يتصل بالرئيس لمقابلته ويعرض عليه بأسلوب مدهش في بساطته أن الأطباء أوصوا أن تجرى له جراحة دقيقة، وأين؟ في باريس.

من أي طينة عجيبة خلقنا الله نحن العراقيين؟

كل قصة فينا وحدها وبحد ذاتها هي من عجائب الحياة، من اخبار الحرب العراقية الايرانية التي حرقت نخيل البصرة وشباب العراق وتركت النساء ثكالى، إلى احداث انتفاضة الشباب على رأس النظام وجلاوزته عام 1991م، والتي ذهب الأخضر واليابس باعدام خيرة الشباب، والآخرين هاجروا خارج العراق بسبب قسوة النظام.

انعام كجه جي تقدم لنا المزيد من الحب والفرح والعطاء والجمال الأدبي في رواياتها جميعاً، كأنها شجرة وارفة الظلال، جذورها في مشارق الأرض لتفيء.

***

نبيل عبد الأمير الربيعي

الجمالية: هو قط يرحب بي عند قدومي، ثم عند خروجي من المنزل صباحا. هو قط ليس بالمتشرد، بل بالمدلل في باحة زنقة الدرب القصيرة. قط يعيش بيننا على الأنفة والدلال من حسن العناية،  فلا تحسبنه إلا أسدا أصفرا مرابط الحضور والتموقع بمقدمة الدرب.

قط ألف أن يجعل من سطح سيارتي مسكنا آمنا، ومتسعا يستمد منه حرارة المحرك الباقية. رؤيتي في قط الدرب المغنج، كانت لا تتغير عن وصفه الخارجي، وشعره الوفير بتموج الصفرة والبياض. كنت أغبطه في عنايته بنفسه وجماليته، ومدى الحمية التي يلتزم بها في إطعام نهمه الطبيعي.

كنت أبتسم حين أراه يتعفف عن الأكل غير المقدم له بالترحيب و المداعبة، ومعاينته وهو يتلذذ بما طاب وأنعم عليه من عطايا ساكنة الدرب. من عجيب السلوكيات الدالة أنه كان يلقي التحية على جميع القاطنين، يعرف من يعتني به بالوفرة والحنان المفرط. في حين نحن البشر كساكنة الدرب القصير، لا نعير التواصل بيننا اهتماما، حتى تبادل التحية بيننا قد أضحت باهتة أو في خبر كان، وبتنا نعيش (التباعد الإجتماعي) والانكماش النووي.

الرعب.

قط الدرب الوديع مارس ساديته الحيوانية أمام مشهد من عيوني، حين صادف فأرا صغيرا أوحدا، تغيرت ملامح القط المغنج  إلى القط الشرير المدمر، ومارس شدة العنف الجسدي على الفأر الأعزل، مارس عليه القهر و(الحكرة)، مارس عليه القتل المشوه غير الرحيم. هي جوهر مواقف قط الحي الحقيقية غير الملونة بالرياء ومسحة الجمال الظاهري، هي عودته من لحظة التحضر نحو غريزة خطيئة القتل الأولى وغراب قابيل. حينها وقفت عاجز التفكير في تلون المواقف، بين مظاهر الجمال والعنف، وغريزة القتل الأولى و(مَرْمَدَةِ ) الفأر عنوة كأنه لعبة حظ  في موسم (لاَفْوَارْ). إنها حقيقة التحول من الجمال نحو ممارسة الرعب (الشر) الذي أحدثه قط الحي في مذكرة ذاكرتي.

الخوف.

حط قط الحي رحله بجانبي مزهوا بذاته وما أحدثه من تنكيل ووحشية على الفأر اليتيم. هنا بدأ رأيي للجمال يتزحزح موضعه، فحين اعتقدت من مشهد القط الخارجي جمالا، كان عند الفأر قد عاشه رعبا حقيقيا أفضى به إلى تعداد القتلى والموتى في ساحة النزال. من شدة نهاية فيلم رعب القط، تعلمت أن الحياة مواقف، يمكن أن تتغير بالنفعية، ويمكن أن تركب على غرور مفرط بالوصولية وتسجيل ضحايا الهوامش. تفكير جعل من محرك سيارتي يدور للفرار بنفسي آمنا من قط الدرب.

الخوف المزدوج.

 حينها وقفت على مشهد آخر  رعب آت من رأس الدرب. وقفت على تغير المواقف حسب قوة الذات وضعفها أمام الخصم المفترض، وقفت حين وجدت قط الحي المدلل يحتمي بين أرجلي، وقفت على خوفه الواضح والبين وشعره الذي أضحى منفوشا من شدة ضغط  هرمون (الأدرينالين/ Adrenaline) على جسده لأجل البقاء. قلت لعله خبر مسارات  تفكيري وأراد أن يتودد لي بجلسة مصالحة واعتذار عن مشهد القتل غير الرحيم تجاه الفأر الأعزل !!! لكن حين رمقت كلبا آتيا تبدو عليه قسوة زمن الضياع و(البهدلة) يمر متسكعا، وتحرك الكلب بقوة غريزة العداوة الأولى بين فصيلة الكلاب والقطط، علمت حينها لما (تمسكن) القط المغنج من المساءلة والمحاسبة.

كان القط أكثر ذكاء حين قفز إلى سطح السيارة احتماء، كان يحمل رعبا ولم يقدر على مواجهة الكلب المتشرد   في ساحة القتال غير العادلة، كان فطنا لكي لا يصبح وليمة (للحكامة) مثل ما حدث للفأر الضحية.

حكمة حيوانات.

ما تراه حاسة عيونك جمالا، يمكن أن يراه الفأر رعبا، ويمكن أن يراه الكلب وليمة صائغة  من شدة تاريخ الانتقام !!! نعم، هي ذي واقعة الجمال والرعب، والخير والشر التي عايشتها صبحا قبل التوجه إلى موطن عملي.  تساءلت بعد أن نبهت الكلب المتشرد بأن القط  في حمايتي وفي تواجد خريطة  تحالفاتي الجغرافية. حينها أحس القط أن رئيس مجلس أمن الدرب، قد حماه من حرب خاسرة حتما. ولكن لم ينته الأمر بهروب الكلب المتسكع، بل تساءلت هل المظاهر الخادعة  تغنينا عن الحقيقة المفزعة؟ هل يجب أن نقف عند الظواهر دون معرفة مكامن البواطن؟ هنا انطلقت إلى عملي وشياطين الجمال والرعب والخوف والشر والخير في مناوشات حامية الوطيس بين تغليب مظاهر اللب والجوهر كي لا ننخدع بالقشور المتحولة بالتدوير. 

***

محسن الأكرمين

وفنانها التشكيلي المميز محمد الهادي ساسي

الأمكنة ببهائها الدفين حيث كلمات ملونة تصغي للنشيد في تعدد أصواته..ثمة ما يغري بالحلم والذهاب عاليا وبعيدا تقصدا لما به تسعد الذات في حلها وترحالها مثل أطفال ينظرون باتجاه الشمس..أليست الشمس مهد الكلمات..

هكا التقيناه ضمن نخبة نيرة وحالمة من أبناء مدينة جميلة في أناقتها التاريخية الحضارية والثقافية وفي حميمية موقعها حيث البحر يحضن سرها ويكشف عن جمالها الموغل في الجماااال.

هو الطفل الحالم الحامل لمسيرة حياة بين العمل السياسي ضمن اليسار والفعل الفني الجمالي حيث موهبته المفتوحة على الولع باللون والكلمات..كان في كل حديثه مشيرا الى دور الفن في تجميل الذائقة والمحيط والأنفس ..يحدثك عن المدينة الجميلة التي قصدتها هنا وهي لمطة الساحلية فيوغل في السرد منذ التاريخ الى الأن وهنا..هي المدينة التي ترعرع فيها وقضى عقودا ضمنها في نضاله السياسي وهي المدينة التي ألهمته اللعب مع الألوان وبها حيث لحظات البهجة والتركيز والحب العارم تلك التي يعيشها في مواجهة اللوحة..القماشة..

هو الفنان محمد الهادي ساسي ابن لمطة من المنستير الذي التقيت هات مهرجان وجلسنا خلال الأيام بمنتزه المكان ضمن نخبة من المثقفين منهم صاحب المنتزه ومديرة دار الثقافة والمكلف بالمتحف الاركيولوجي بلمطة وغيرهم.. كان الكلام جميا والأفكار كثيرة لاجل استثمار عمق المكان حضاريا في فعالية ثقافية دولية جامعة للفنون على سبيل الابداع ولاجل " أيام لمطة الدولية للفنون والآداب "..

الفنان التشكيلي محمد الهادي ساسي يعد لمرسمه ورواقه بمنزله حيث يرى انه المكان لمزيد الاشتغال على أعماله وتجربته الفنية حيث أنه يبيع عددا منها وفق طلب مسبق من الأصدقاء في تونس وخارجها ..في لوحاته تبرز شخصيته الفنية والتشكيلية لنجد غرامه للمشاهد والوجوه والأمكنة ومنها روعة وجمال لمطة ومعمارها ومشاهدها فضلا عن بورتريهات ومنها بورتريه للوالد رحمه الله ..

محمد الهادي ساسي فنان حالم بمثابة طفل لم يعد يعنيه شبء غير الوطن الجميل وعمله الفني ..تتحدث اليه فتلمس حميمية الأشياء والعناصر وبراءتها ..مثقف ويحب الشعر وكل ما هو رمزي وسبق له وأن كتب مقدمة عن حيز من العمل السياسي بخصوص تجربة رفيق دربه وصديقه عبد الله االشرقي ضمن كتاب عنوانه "اخترت أن أكون ".

هكذا هو فناننا محمد الهادي ساسي ابن لمطة هي بلدة تونسية تقع في ولاية المنستير يبلغ عدد سكانها حوالي 5400 نسمة، وبها بلدية تمسح 193 هكتارا.كانت قديما في العهد الروماني تلقب لبتيس مينور Leptis Minor وهو اسم ذو أصل فينيقي أو لبدة الصغرى لتفريقها عن لبدة الكبرى التي تقع في ليبيا. سكن البلدة اللوبيون ثم الفينيقيون قبل أن تصبح خاضعة لقرطاج. وقعت قرب البلدة سنة 237 ق.م إحدى أبرز معارك حرب المرتزقة التي دارت رحاها بين القرطاجيين والمرتزقة المتمردين. بعد الفتح الإسلامي، بنى الأغالبة بها سنة 859 قصرا أطلقوا عليه اسم قصر الرباط.

ينتظم بلمطة منذ عام 2000 مهرجان سنوي للبسيسة، تشرف عليه جمعية صيانة مدينة لمطة، وتتم فيه مسابقة لأحسن بسيسة. كما ينشط في المدينة ناد رياضي يسمى شبيبة لمطة.و ضمن النشاط الثقافي للمدينة فقد شهدت دار الثقافة بلمطة عددا من الأنشطة والفعاليات الثقافة ومنها وضمن إطار فعاليات شهر التراث في دورته الثانية والثلاثين وتحت شعار: "تراثنا موروث حضاري .. مورد إقتصادي" حبث انتظمت برامج المؤتمر الدولي: " les mots à la bouche " المدام والكلام organisé par le laboratoire de recherches: études Maghrébines), Francophones, Comparées et Médiation culturelle) وذلك "بالتعاون بين جامعة منوبة وكلية الآداب والفنون والإنسانيات بمنوبة، والمندوبية الجهوية للثقافة بالمنستير ودار الثقافة بلمطة وجمعية صيانة مدينة لمطة وتعددت فقرات هذا النشاط ومنها مداخلة الأستاذ الجامعي Pierre Garrigues من كلية بتونس بعنوان mâcher. Mandiquer. Manger les mots. Prière du cœur et anocherese وتواصل هذا اللمؤتمر الدولي المدام والكلام لعدة أيام بدار الثقافة..و من بين الفعاليات التي شهدتها الدار وتحت اشراف المندوبية الجهوية للثقافة بالمنستير البرمجة الخاصة بالطفل ضمن فعاليات تظاهرة منها العرض الحكواتي للأطفال مع الفنانة رائدة القرمازي.

ومن ناحية أخرى تابع جمهور الدار عروضا متنوعة منها العرض الفني الصوفي بعنوان الشطحة لحضرة شباب المنستير بقيادة الفنان عبد الودود بوزقرو وانتظم ايضا معرض بعنوان "تجليات" للفنان محمود الخليفي و

عرض لشريط سينمائي للأطفال ضمن فعاليات تظاهرة أنامل مبدعة التى تنظمها دار الثقافة بلمطة تحت إشراف المندوبية الجهوية للثقافة بالمنستير بحضور أطفال محضنة الأمير بيننا رفقة المشرفين والأولياء وعلى رأسهم مديرة المحضنة السيدة اسماء العابد واطفال محضنة لبتيس رفقة المشرفين وعلى رأسهم السيدة المديرة مروى كريفة.هذا وفي سياق متصل تشهد مدينة لمطة وفي اطار الاحتفال بالدورة 31 لشهر التراث تحت شعار " اللباس التقليدي هوية وطنية وخصوصية جهوية " وبتنظيم من قبل الهيئة المديرة لجمعية صيانة مدينة لمطة فعاليات الدورة 22 لمهرجان التراث الغذائي بلمطة " أفضل أكلة بسيسة في الجمهورية " وضم البرنامج عددا من الفقرات الثقافية والفنية والتراثية..

في هذه الأجواء الثقافية كانت لوحات الفنان محمد الهادي ساسي في مرسمه تشدو بالحنين الذي بثه فيها حيث يقول "..لست أدري لماذا ينتابني احساس دفين بالشوق إلى تلك الأيام وانا انظر إلى هذه الصورة القديمة. وهي صورة لابني دريد في الثالثة من عمره.

تلك الأيام التي عشت فيها يا بني سعيدا مطمئنا في أحضان والديك قبل ان يحصل الفراق بسبب الاعتقال والسرية والمحاكمات. لا شك أن ابتعادي عنكم قد ترك في نفسك آثار عميقة على مدى السنين اللاحقة من عمرك ومن تجاربك.. ما كان لطفل مثلك في ذاك الوقت ان يدرك حقيقة الدوافع لذالك الابتعاد. تماما مثلما لم تكن لك القدرة على فهم ذلك الغياب. عذرا ابني إن كنت قد قصرت في شيئ معكم. لتدرك ابني ان الحب الكبير لا يمكن أن يكون خارج دائرة حب الوطن.." وعن لوحة (عازفة الكمان) يقول ".. عزف منفرد. أو عازفة الكمان. زيتي على القماش صغيرة الحجم 30/40. لوحة قيد البحث أو لنقل إعلانا لبداية عمل فني قادم. انها ارهاصات المخاض التي تتعدد فيها التجارب والابحاث الأولية..فالبدايات تنطلق من ملامح الأفكار التي يوحي بها الواقع لتستمر عبر البحث والتجربة الملموسة إلى حدود اكتمال شروط العمل الفني شكلا ومضمونا..".

هكذا هو صاحبنا الفنان الأنيق في فنه وعزلته الجميلة في عالم ضاج بالفراغ والكذب السياسي والنفاق الاجتماعي وانحدار الوعي والثقافة الجادة..ديدنه عمل فني رائق وحلم مفتوح على الدهشة في ارجاء ..لمطة الساحرة.

***

شمس الدين العوني

"هناك من لا يستطيع تخيل العالم بلا طيور، وهناك من لا يتخيل العالم بلا ماء، أما بالنسبة إليّ، فأنا غير قادر على تخيل العالم بلا كتب"... بورخيس

غبت أياما عن الفيسبوك وانهمكت في قراءة مجموعة من الكتب بين فن الرواية والقصة والفكر و من امتع الكتب التي يروي صاحبها رحلته مع عالم الكتب والقراءة وكيف صنعت منه إتسانا عاشقا منذ صغره للكتب و يشعر براحة بمصاحبتها هو كتاب "غوايات القراءة " لعلي حسين ، الذي اشتغل عاملا  في مكتبة  تكتشف في هذا الكتاب مقولات كثيرة عن القراءة والكتب من طرف أشهر الكتاب العالميين و يستحضر الكاتب حياة الكتاب وبداياتهم  وعملية الإبداع وتاريخ الكتابة وذكر مجموعة من الكتب والروايات الملهمة..

وفي هذا الكتاب نجد وصفة سحرية حتى لا تصاب عقولنا بالصدأ وتتكون من أربع نقاط:

أولا:  كتاب واحد جيد أسبوعيا على الأقل .

ثانيا: جريدة أو مجلة بين يوم و آخر.

ثالثا: رواية ممتعة في أوقات الفراغ.

رابعا: كتاب لمراجعة الكتب المهمة..

إذا واظبت صديقي على هذه الوصفة فتأكد أن خلايا مخك لن يعلوها الصدأ كما ينصح عشاق القراءة ولن تصاب بفقدان الذاكرة بل ستظل ذاكرتك متقدة.

***

الكاتب والباحث في التنمية البشرية

شدري معمر علي

أتيح لي مؤخرًا، بفضل دار المدى العربية العراقية- السورية، أن اقرأ رواية طالما أحببت أن اقرأها، هي رواية "لاعب الشطرنج"، للكاتب النمساوي الجنسية العالمي الهوى استفان تسفايج. هذه الرواية صدرت قبل سنوات بعيدة جدًا بترجمة الكاتب العربي المصري يحيى حقي، صاحب الرواية القصيرة المشهورة "قنديل أم هاشم"، وقد أعادت دار المدى طباعتها عام 2010 وأعادت طباعتها مرة ثانية عام 2017 وهذه هي الطبعة التي قرأتها.3494 لاعب الشطرنج

منذ قراءتي روايتي: "رسالة إلى امرأة مجهولة"، و" 24 ساعة في حياة امرأة"، وبعدهما " فوضى الاحاسيس"، وانا لا أتردّد في قراءة كل ما تقع عليه يدي من كتابات صاحبهما استيفان تسفايج، واذكر مما قرأته له روايته" الحب المجنون". وكتبه الرائعة "كازانوفا". "ماري انطوانيت" و"بُناة العالم". آخر كتاب قرأته له هو كتاب مذكراته الرائع "عالم الامس"، وها انذا اقرأ روايته لاعب الشطرنج. هذه الرواية عبارة عن نوفيلا/ رواية قصيرة، تروى، عبر ضمير المتكلم، ويتمّ افتتاحها بإخبارنا أن هناك رحلة بحرية من نيويورك إلى بوينس ايرس، يشارك فيها البطل العالمي في لعبة الشطرنج، المدعو زينتوفيك. الراوي يحاول أن يفتعل طريقة لاستدراج هذا البطل للعب على متن السفينة، إلا أنه يتردّد تَحسّبًا لرفض مُحتمل، ويحدث أن يتمّ رهانٌ أو تحدٍ بينه وبين أحد المسافرين، يتكلّل بموافقة بطل الشطرنج على اللعب، شريطة أن يتلقّى أجرته. البطل زينتوفيك وهو صاحب شخصية تفضّل الصمت على الكلام، يأخذ في اللعب مع البارعين مِن رُكّاب السفينة مُحقّقًا الانتصار تلو الانتصار، إلى أن يظهر شخص، يدخل اللعبة مُتسلّلًا إليها عبر التفرّج، فينقلب الميزان. هذا الشخص كما نتعرف عليه لاحقًا محام مُعاد للنّازية يُلقى القبض عليه، ويُوضع في غُرفة فارهة في أحد الفنادق للتحقيق معه، ويتمكن خلال انتظاره المُمضّ للتحقيق معه، من سرقة كتاب.. سرعان ما يكتشف أنه يتحدّث عن لعبة الشطرنج. في البداية يجد صعوبةً في التعاطي مع رموز هذه اللعبة كما وردت في ذلك الكتاب، غير أنه سرعان ما يتغلّب على هذه الصعوبة ويُضحى مع مضي الوقت مهووسًا بلعبة الشطرنج، وبما أن هذه اللعبة تقتضي لاعبين.. وبما انه، ويدعى "ب" في الرواية، وحيد في غرفته، فانه يشرع في تمثيل الحالات المحتملة لهذه اللعبة، متقاسمًا مع نفسه اللونين الاسود والابيض، والاربعة والستين خانة، نصفها بالأسود والآخر بالأبيض. البطل زينتوفيك يُهزم أكثر من مرّة أمام غريمه "ب "غير أن الرواية تنتهي بتفوّق بطل العالم زنتوفيك.

يصف تسفايج لعبة الشطرنج في روايته قائلًا.. إنها لعبة لا دخل للحظ فيها. كلّ سحرها كامن في مسألة واحدة، هي النزال بين ذهنين.. كلّ منهما له خطته المُضمرة وأسلوبه. إن هذه المعارك العقلية تنجم من أن صاحب اللون الاسود لا يعرف خطة صاحب اللون الابيض، فيحاول كلّ منهما أن يحرز مرمى غريمه ليفسده عليه.

فيما يتعلّق بالأسلوب الروائي. يتّبع تسفايج كما في كلّ رواياته، الاسلوب التولّيدي المُحكم، فلا حدث زائد وأكاد أقول لا كلمة زائدة، مما يجعل الرواية لديه قصيرةً مكثّفةً تمضي وفق اسلوب تصاعدّي مركّز باتجاه نهايتها المحتّمة.

هذه الراوية كُتبت قبل أكثر من نصف قرن من الزمان، وما زالت جديرة بالقراءة. فاقرأوها.

***

بقلم: ناجي ظاهر

هناك العديد من الاسئلة التي أقلقت وتُقلق المعنيين بالكتابة الروائية، سابقًا ولاحقًا، وما أكثرهم في هذه الفترة المنفتحة عبر وسائل الاتصال الاجتماعي المزدهرة باضطراد، والحافلة بالتباهي بسبب وبدون سبب. من هذه الاسئلة المتعلّقة بإغراء الكتابة الروائية.. ماذا أكتب وكيف أكتب.. وربّما لمن أكتب وما إليها من أسئلة مُشابهة.

كتاب "حياة الكتابة- مقالات مُترجمة عن الكتابة"، إعداد وترجمة عبد الله الزماي، الصادر عن " مسليكيان للنشر والتوزيع"، في تونس قبل سنوات، يجتهد في تقديم الاجابات عن الاسئلة المطروحة آنفًا، عبر مجموعة من المقالات التي كتبها روائيون مشهود لهم في العالم أجمع. منهم اليف شافاق، مؤلفة" قواعد العشق الاربعون"، هاروكي موراكامي مؤلف " كافكا على الشاطئ"، وايزابيل اللندي مؤلفة "بيت الارواح". مُعد الكتاب يقول في تقديمه له، إنه قام بترجمة ما ضمه كتابُه خلال فترات متفرقة.3487 حياة الكتابة

ما ضمّه الكتاب من آراء ومعلومات يُقدّم الاجوبة عن الاسئلة المذكورة بطريقة غير مباشرة، تصف ولا تُقدّم الارشادات المباشرة. ما يُجمع عليه أصحاب المقالات المُترجمة في الكتاب بشكل عام، هو أنهم كتبوا ما كتبوه وأنتجوا ما أنتجوه من كتابات روائية شهد لها القراء في مختلف أنحاء العالم، بدافع القلق الوجودي. ولعلّ تجربة يان مارتل صاحب الرواية الفريدة "حياة باي"، تقدّم صورة واضحة لهذا القلق، فقد عانى مارتل حدّ البكاء عندما بلغ الثلاثين من عمره، وغاص في بحور المُعاناة والبحث إلى أن شرع في التخييل.. فترة إثر فترة. إلى أن ابتدأت أطياف روايته بالتجسّد المُضبّب .. وابتدأ الكتابة.

أما ايزابيل اللندي، فقد كتبت تقول إنها بعد أن بلغها عام 1982 أن جدها يحتضر، وأنها لن تتمكّن من توديعه، كتبت الجُملة الاولى في روايتها. الاولى. "اتانا بارباس عبر البحر". تقول اللندي مُعلّقةً على هذه الجُملة: مَن كان بارباس هذا؟ ولماذا أتانا عبر البحر؟ لم أكن مُحيطةً بهذه الفكرة الضبابية، لكنني واصلت وأكملت الكتابة كمجنونة حتى الفجر، وعندما بلغ مني التعب ملغًا، زحفت نحو السرير، تمتم زوجي:" ماذا كنت تفعلين"، أجبته:" السحر "، وقد كان بالفعل، ففي الليلة التالية بعد أن تناولت عشائي، أقفلت على نفسي مرة أخرى في المطبخ كي أكتب. كررت الامر في كلّ ليلة متناسيةً أن جدي قد مات. بعد سنة كنت قد فرغت من كتابة خمسمائة صفحة .. هي صفحات روايتي الاولى "بيت الارواح".

يضم كتاب حياة الكتابة تجربةً اخرى هامة في مجال الكتابة الروائية، يُقدّمها الروائي كازو ايشيغورو، إجابة عن سؤال: كيف كتب روايته الثانية "بقايا اليوم"، في أربعة اسابيع. تتلّخص هذه الاجابة بأنه كتب خلال فترة كتابته روايته، يوميًا من الساعة التاسعة صباحًا حتى العاشرة والنصف مساء، لا يتوقف عن الكتابة إلا خلال فترات تناول الطعام ليعود إلى الكتابة، منبتًّا عن العالم ومستغرقًا في عالم كتابته وتخيّلاته.

هذا الكتاب، كما أوحيت آنفًا، يقدّم تجارب في الكتابة الروائية، تتيح الامكانية لمن يبحث عن أجوبة لأسئلة تتعلّق بالكتابة الروائية، العثور عليها أو على بعضها .. ولعلّ أهم ما تضمّه هذه الاجابات المتخصّصة، هو أن الكتابة الروائية تحتاج إلى العيش في عُزلة.. والابتعاد عن الواقع اليومي المعيش.. بهدف الالتحام به مجدّدًا.. عبر عوالم مًتخيّلة.. بإمكان كلّ ما فيها أن ينطق ويروي.. بما فيه الاشجار والانهار، كما تقول اليف شافاق في تقديمها تجربتها الروائية المثيرة واللافتة في الان.

***

ناجي ظاهر

في أكثر من لقاء طلاب وأدبي أيضًا طرح عدد من المشاركين السؤال: كيف يضع الكاتب الفنان قصته. من أين يبدأ وكيف يشرع في الكتابة ويواصلها إلى النهاية المُقنعة المنشودة، بحيث تأتي قصته مقبولة من جمهرة القراء وصالحة لاطلاعهم عليها وربّما تأثرهم بها.

سبق وطُرح هذا السؤال وأمثاله على العديد من الُكّتاب العرب والاجانب، وقد تعدّدت الاجوبة عليه، وتنوّعت فمن قائل إن القصة قد تولد من جملة عابرة أو مشهد لافت/ يوسف إدريس وجابرييل ماركيز مثلًا، إلى قائل إن القصة قد تولد دون كبير إعداد وتحضير وإنها قد تبدأ، تنمو وتتطوّر وفق نسقها وسياقها الخاص بها/ نجيب محفوظ، إلى قائل إن القصة تحتاج إلى ترتيب وتنسيق مسبقين، وفق إيحاء من حادثة متخيّلة عابرة قد لا تلفت أحدًا آخر غير كاتب القصة/ حسين القباني، إلى قائل إن القصة ما هي إلا عملية حفر في معنى ما أو احساس ما وتهدف في كلّ ما ترمي إليه إلى تجسيد ما يريد أن يوصله كاتب القصة إلى قرائه/ ادجار الان بو.

على هذا ومن منطلقة اتفق الكتاب وأقرّوا بالمُجمل على أن كاتب القصة المبدع لا ينقل عن الواقع وإنما هو يعيد تشكيله في قصة ذات معنى وتُمثّل وجهة نظر، وقد اتفق الدارسون وكتّاب القصة في هذا السياق على أن القصة يُفترض أن تعتمد المخيال الادبي وتتوسّل به لتوصيل ما تود أن توصله إلى قارئها، كما اتفقوا وهذه نقطة هامة جدًا، على أن هناك فرقًا كبيرًا بين القصة الصحفية التي تعتمد الواقع الصرف عمودًا فقريًا لها وبين القصة الفنّية التي تُبحر في عالم التخييل مقتنصةً من الواقع بعضًا من تفاصيله ومُعيدةً بنائه في الآن ذاته.

القصة بهذا المعنى لا تختلف كثيرًا عن اللوحة الفنّية والقطعة الموسيقية، وإنما هي تتشابه معها وتتقاطع، لا سيّما فيما يتعلّق بأهمية التخييل الابداعي في تكوين صاحبها لها وفي تشكيله لما يراه من وقائع سيقوم بتوظيفها في قصته، هذا التشكيل قد يتمّ مُنطلقًا من واقعة حقيقية إلا أنه لا يعيد سردها بما زخرت به من وقائع، وإنما يسعى لإعادة تشكيل ما ضمّته من وقائع بحيث تتحوّل إلى قصة فنّية .. قصة أخرى تُشبه تلك التي حدثت إلا أنها لا تنسخها، وإلا باتت قصة صحفية لا تحتاج إلا إلى نوع من المهارة ليقوم بكتابتها كاتب صحفي ما ويقدّمها وجبةً مفيدة ومسلية لقرائه. إن عملية التخييل في كتابتنا للقصة تمحنها حياة أخرى وبُعدًا آخر حتى لو قامت هذه القصة على واقعة حقيقية أو أعادت بناء هذه الواقعة. يزيد في هذا أنه يُفترض أن يكون لكلّ قصة راويها، إضافة لكاتبها. لتوضيح هذا أقول إن الكاتب هو مَن يكتُب القصة أما الراوي فهو شخصيّتُها المركزية، الشخصية التي يُقدّمها كاتبها من وجهة نظر راويها وعلى لسانه. إن دور الراوي في القصة يُعتبر دورًا أساسيًا، ذلك أن ما تُقدّمه القصة وتحفل به مِن وجهة نظر، إنما يأتي ضمن عملية تخييل صرفة.. تفترض الرؤية العيانية/ وجهة النظر الخاصة بالراوي وتعبّر بلغته.. وفق الحالة.. حزنًا، سخرية أو فرحًا.

هنا يبرُز السؤال، ما هو دور كاتب القصة في تشكيلها؟ اجتهادًا في الاجابة على هذا السؤال أقول إن دوره كبير فهو مَن يتخيل ومن يخلق شخصية راوي قصته، غير انه يفترض أن يقوم بهذا كلّه بعيدًا عن الظهور وأبعد ما يكون عن المباشرة، إنه يُقدّم راويَه مُعتمدًا على خبراتهِ وتجاربهِ التي اكتسبها طوال سنوات عمره الماضية، لهذا يفترض أن تأتي قصته متضمّنةً تجربةً نمطية شاملة تتجاوز ما هو شخصي في محاولة للوصول إلى ما هو إنساني ويخاطب المشاعر البشرية في عُمقِها الموحِّد لكلّ ابناء البشرية. إن كاتب القصة الفنّية الجديرة بهذه الصفة إنّما يغترف ما يكتبه ويقدّمه للناس من قصص.. مِن خزّان تجاربه وليس بالضرورة من تفاصيل حياته الشخصية أو تفاصيل ما حدث أو قد يحدث لمحيطين به.

هكذا يكتب كاتب القصة الفنية قصّته وهكذا يجعلها قادرة على تجاوز ما هو شخصي، مع أهمية التجربة الشخصية، إلى ما هو عامّ وإنساني.. جدير بالقراءة أولًا وبالبقاء ثانيًا.

***

هواجس: ناجي ظاهر

حدث تغير كبير بين أجيال ما قبل ظهور الهاتف المحمول والزمن الحالي ، كانت الناس يبحثون عن مجالس وأصدقاء كل يوم يجلسون معهم في مواعيد ثابتة، ففي المجتمع الريفي يوجد داخل المنزل حجرة الجلوس، وكانت معظم حجر الجلوس لها باب خارج المنزل حتى لا يجرح حريم البيت من السكان مستقلا، لكل مجلس له هوايته الخاصة من ممارسة وتسلية وقته مع الأصدقاء، ولهم ثقافة متقاربة، وكانت تجمعهم القرابة والنسب والجيرة، فبدأ رويدا رويدا اختفاء جلسات البيوت وأصبحت عبر الهواتف الذكية، من صوت وصورة.

اللقاء في العلاقة اليوم، لا يتم إلا كي ينشغل كل طرف بهاتفه، المسمى ذكيا، عمن يجالسه. ذلك أن الارتباط بالآلة حل محل الارتباط بالإنسان، الذي غدا في هذا النوع من الارتباط مجرد أداة، إنه مكر الآلة، التي عوض أن تبقى مجرد أداة حولت مستعمليها إلى أدوات،

لم يعد اللقاء، في زمن الآلة، سوى تعله لفراق ذهني وروحي. هكذا تم تعويض صمت المحبين في لقاءاتهم التي كانت حميمة دافئة الأنفاس، بصمت بارد مشحون باللامبالاة وبحجاب الآلة \"فالعلاقات بين البشر الآن تحكمها الآلة وتحدد الموعد وتتعامل مع شخوص مختلفين في العقيدة والشكل واللون والجنس في وقت واحد وفي أوقات مختلفه من فروق التوقيت، فأحيانا تتحدث مع شخص يكون فيه فرق التوقيت بينكم 9ساعات، هل اصبحت ثورة الاتصالات\" نعمة ام نقمة \"، في البعد الاجتماعي، وهل سببت أزمة أخلاقية داخل المجتمعات المحافظة...؟!

الاسرة من الواقع الى المواقع ...!

تكاد اليوم العلاقات الاجتماعية تتنمط بصورة جديدة نتيجة التحولات التي طرأت على نسق التفاعلات والعلاقات وفي مقدمتها العلاقات الاسرية. التي انتقلت من الواقع الى مواقع التواصل الاجتماعي وهذا ما عبر عنه\" اوفييل \"بالسعادة المجروحة التي نزعت إليها الاسرة نتيجة الهيمنة والتقييد الإعلامي. الذي فرض عليها نمط اسلوب العيش الواحد، متجاوزا تلك الخصوصيات السوسيوثقافية في المجتمعات وقيمها فادخلت موضة الكلام، وموضة اللباس، وموضة العلاقات التي أصبحت فيه المنازل والعلاقات الأسرية أشبه بالعلاقات الفندقية بين الخادم والزبون،  فمن كانت العلاقات مبنية على التفاهم والحوار اصبحت مبنية على التفاهم حول تقاسم الأعباء والمصارف والتداخل في الادوار بين المهني والاجتماعي لنعطي صورة عن أسرة ما بعد الحداثة، فتطفو الى السطح ظواهر كالخيانة الزوجية الإلكترونية من كلتا الطرفين ، حيث تغيب معها معنى القيمة الاجتماعية والرمزية والدينية لمفهوم الزواج. وتنتقل معنى العاطفة من معناها الحسي نحو المادي اكثر. كندخل في علاقة صراع اسري من نوع آخر هو صراع الاباء مع الأبناء اي جيل التقليد وجيل الحداثة، اضافة الى مفهوم الاغتراب الأسري الذي يتمحور حول عدم فهمنا واحتوائنا لمفهوم العلاقات الاسرية بشكل صحيح.  فشهدنا نوع من العزلة رغم الوجود الشكلي والظاهري التركيبة الأسرية

عندما يغيب الجوهر ويحضر المظهر فكيف تتصور شكل العلاقات بعد استخدام

الذكاء الاصطناعي...؟!!

***

محمد سعد عبد اللطيف

كاتب مصري وباحث في الجغرافيا السياسية

ينقسم الكُتّاب في العادة إلى قسمين، أحدهما ينتهي بانتهاء حياته في عالمنا، كونه ركز على العارض والعابر، والآخر تستمر حياته بعد رحيله من عالمنا، كونه تغلغل إلى أعماق النفس الإنسانية والفها في جوهرها البعيد. الكاتب الروائي القرغيزي جنكيز ايتماتوف (12 كانون الأول 1928 - 10حزيران 2008)، يعتبر من ذلك الصنف الاخر الذي يبقى بعد رحيله، ويستحق أن يقرأه أبناء الأجيال التالية.

علمًا انه واحد من الكتاب البارزين في الاتحاد السوفيتي سابقًا، وهو صاحب المؤلفات الروائية المقروءة في 165 لغة من لغات العالم.

ابتدأ ايتماتوف حياته الأدبية وهو في الثلاثين من عمره، وقد أصدر في هذه الحقبة الخصبة من حياته روايته "جميلة" التي ستتحول فيما بعد لتصبح فيلمًا سينمائيًا إنسانيًا يهزّ مشاعر الناس في معظم أنحاء العالم، ويدفع واحدًا من أهم شعراء القرن العشرين لويس اراغون لأن يقول بملء فمه إن " جميلة" أجمل قصة حب في العالم.

لمزيد من التعريف بايتماتوف والتحفيز على قراءته المتجدّدة، نقول انه أصدر خلال حياته التي قاربت الثمانين حولًا، إضافة إلى روايتيه الآسرتين جميلة وعندما تتداعى الجبال- او العروس الخالدة، عددًا من الروايات الهامة نذكر منها: المعلم الأول، ويطول اليوم أكثر من قرن، طريق الحصاد، النطع، السفينة البيضاء، ووداعا ياغولساري، الغرانيق المبكرة، شجيرتي في منديل أحمر، طفولة في قرغيزيا، نمر الثلج، الكلب الأبلق الراكض عند حافة البحر.

اتصفت روايات ايتماتوف بالعديد من الصفات التي كرّسته كاتبًا يتعدى النطاق المحلي إلى العالمي، اعتقد أن أبرزها تمثل بحسّ إنساني رفيع وفي استلهام للروح الشعبية عميقة الأغوار وتمكنه من التعبير عنها بسحر نادر، إضافة إلى أنه لم يتردّد في نقد الظواهر السلبية في بلاده، وبإمكان مَن يقرأ روايته الفاتنة " وداعًا غولساري"، أن يلمس جرأته في النقد المجتمعي السياسي.. لمس اليد.

طبع من روايات ايتماتوف هذه بلغات مختلفة أكثر من ستين مليون نسخة، قرأها الناس في انحاء مختلفة من عالمنا وبهروا بها، ومما يذكر لهذا الكاتب أنه كان كاتبًا حقيقيًا.. عمل في مراحل حياته الأولى في مهن عديدة منها في تربية الدواجن وقيادة جرار، فقد اضطر بعد إعدام والده في عاما 1937 في موسكو، للعمل باكرًا ابتداء من عمر 14 عامًا ويشار أنه أوصى بأن يدفن بعد رحيله الأبدي إلى جانب والده الذي اعدم ظلمًا.

اهتم ايتماتوف في رواياته بالجانب الروحي والنفسي للإنسان، كما يبرز في مجمل رواياته اهتمامه الشديد بالبيئة والطبيعة، وحظيت رواياته بالكثير من الإطراء والتقدير. وقد ترجمت رواياته هذه إلى اللغة العربية وبإمكان الإخوة القراء العربي ممن لم يحالفهم الحظ لقراءته أن يفعلوا،.. وعلى مستوى شخصي عمل ايتماتوف سفيرًا للجمهورية القيرغيزية في بلجيكا، الإتحاد الأوروبي، حلف الناتو واليونيسكو. وكان ايتماتوف عضوًا في مجلس السوفييت الأعلى ورئيس تحرير مجلة "الآداب الأجنبية" في موسكو وشغل خلال السنوات الأخيرة من حياته منصب سفير قيرغيزيا لدى دول البيلونكس.

لقد لعب ايتماتوف دوراً كبيرا في الثقافة العالمية واعتبر الرئيس القيرغيزي كرمان بك باكييف في كلمة تأبينية له، أن رحيل ايتماتوف خسارة كبيرة لقيرغيزيا والعالم بأسره. وقد بلغ ايتماتوف ذرى المجد الأدبي السامقة، وتمكن من أن يحقق أحلامه الأدبية من طفل يتيم إلى واحد من أهم كتاب القرن العشرين.. لذا استحق القراءة في كل زمان ومكان.

***

بقلم: ناجي ظاهر

(1596-1650). Rene Descartes

اختارها وترجمها عن الانكليزية بتصرف:

مصدق الحبيب

***

* نحن لا نصف العالم الذي نرى، انما نرى العالم الذي نستطيع ان نصف.

* المتفائل هو الذي يلمح بصيصا للنور في العتمة، والمتشائم هو الذي يسرع لاطفائه

* ليس لدينا السيطرة الكاملة على اي شئ في هذا العالم سوى على انفسنا وافكارنا.

* أن نعيش بدون الفلسفة يعني ان نصبح كمن يغمض عينيه ولايريد ان يرى أي شئ.

* اعظم العقول القادرة على تجسيد اعظم الفضائل هي القادرة ايضا على ارتكاب اعظم الخطايا.

* أنا أشك، فأنا أفكر، ولذا فأنا موجود، ذلك ان الشك هو أصل الحكمة. (الشك بمعنى التساؤل عن الاشياء).

* العقل لا يتطور بالتعلم، بقدر ما ينمو ويتطور بالتأمل.

* أن تعرف الانسان جيدا، لا تصغي الى ما يقول، بل تأمل ما يفعل.

* حينما أتلقى أي إساءة، احاول ان ارفع نفسي للحد الذي لا تستطيع الاساءة ان تطالني.

* على الاقل، انا مستعد ان اكرس نفسي، مخلصا ودون تحفظ، لتهديم كل ما تبنيت من آراء.

* أقوى سبب لآثام الانسان هو الاجحاف والتحامل الذي يلتقطه في الطفولة.

* من الحكمة ان لاتمنح الثقة الكاملة لمن خدعك ولو مرة واحدة.

* حين لا نستطيع تقصي الحقيقة، فان اضعف الايمان ان نحسب اقوى احتمالاتها.

* تفكيرنا ينطوي على جزئين: الفهم والادراك أولا، ثم الرغبة والاستعداد.

* كل شئ عندي يتحول الى الرياضيات، ذلك انني اعتبرها اعظم أداة تحليلية ورثناها من افضال العقل الانساني الذي اكتشف ان كل ما في هذا الكون له صيغة رياضية، بالرغم من ان لا وجود للتمام والكمال في الارقام، كما لا وجود لهما في الانسان.

 

بداية لابد من الاعتراف باني لست ممن ينتمي لجماعات الوسط الفني لا من قريب ولا من بعيد، كما وينبغي الإقرار باني لست متخصصا"في مجال النقد الفني وتحليل الأعمال الدرامية المتواترة الظهورعلى الشاشات الكبيرة (السينما) والصغيرة (التلفزيون)، حتى أسمح لنفسي بالتعرض لما أسميه (حيرة) الدراما العراقية و(تخبطها) في اختيار النصوص التمثيلية وتعيين الأشخاص القادرين على تجسيد أدوارها. ولكني كمشاهد ابتلي بأن يعيش ضمن أجواء الخراب والدمار التي استشرت مظاهرها، ليس فقط في مجالات السياسة والاقتصاد والاجتماع العلوم فحسب، وإنما في ميادين الفكر والثقافة والفن والتعليم كذلك. وهو الأمر الذي يجيز لي التعبير عن آرائي الخاصة والإفصاح عن انطباعاتي الشخصية حيال ما تقدمه الدراما العراقية حاليا"من أعمال فنية (مسلسلات) على مدار الأسبوع.

ولعل من جملة المآخذ التي يمكننا تسجيلها ضد القائمين على إنتاج وإخراج مثل هذه المسلسلات، هو اعتقادهم المضلل بأن المضامين التي تحملها والقيم التي تشيعها والرسائل التي تبعثها تلك الأعمال، تواكب وتحايث ما طرأ على الواقع العراقي من حراك اجتماعي وانزياح قيمي وتحول حضاري، فضلا"عن تصورهم السطحي أن تلك الأعمال الغثة التي تستهلك كل ما جناه الفن العراقي من رصيد تاريخي، تحاكي في مستواها الفني ومعالجاتها الاجتماعية ما تصدره الدراما العربية والأجنبية من أفلام ومسلسلات، دون أن يصار الى أخذهم بالاعتبار حجم وطبيعة الاختلافات والتباينات الموجودة على صعيد السياقات الاجتماعية والثقافية والنفسية والحضارية. الأمر الذي وسم تلك المسلسلات بطابع الرتابة في الأداء والاصطناع في الحوار والتلفيق في الحبكة.

وهنا لا أتحدث عن فيض المسلسلات العربية والأجنبية – بغثها وسمينها - التي أضحت رفيق دائم للمشاهد العراق رغما"عن أنفه، بقدر ما أتحدث عن المسلسلات العراقية التي تعرض حاليا"على شاشة التلفزيون، وتحديدا"مسلسل (حيرة) الذي حيرنا معه وضيعنا في متاهاته، بعد أن فقد بوصلة الاتجاه الذي يقصده وأضاع مضمون الرسالة التي يحملها. بحيث لم يظهر تميزا"فنيا"يليق بالدراما العراقية أيام مجدها الغابر على مستوى الإخراج والتمثيل فحسب، وإنما فشل فشلا"ذريعا"في ضمان معقولية نسبية لتسلسل أحداثه المفبركة، أو في إيجاد رابطة منطقية لتتابع مواضيعه المفككة. وهو الأمر الذي بدا وكأن المخرج لم يجد أمامه للتخلص من الاحراجات التي أوقع نفسه فيها، سوى الهرب الى الأمام باللجوء الى مطّ الحلقات وزيادة أعدادها من جهة، وافتعال الحوارات العقيمة والمناكفات السمجة بين (ممثلين) بدت على أغلبهم الرتابة في الأداء والاصطناع في التعبير من جهة أخرى. هذا بدلا"من أن يسعى جاهدا"لتلافي الكثير من العيوب الفنية والأخطاء الأدائية، ومن ثم إيجاد نهاية مشرفة لمسلسل وسم بأعراض فقدان اللون والطعم والرائحة !.

ولعل هناك من يحاول إيجاد الأعذار والمبررات لمثل هذا الإخفاق بالإشارة الى كون المسلسل المعني (حيرة) مأخوذ عن مسلسل (تركي) سابق، بحيث ان العيوب والسقطات التي يعانيها المسلسل هي من نتاج (الأصل التركي) وليست وليدة (الانتحال العراقي). وهنا الطامة الكبرى كما يقال : فعلى فرض ان مصادر الأخطاء والهنات المؤشرة في المسلسل المذكور، هي من تبعات الدراما التركية التي نادرا"ما تهتم بالقضايا ذات البعد الاجتماعي والاقتصادي والثقافي والأخلاقي، بقدر ما تحفل بأمور الرومانسيات والمغامرات والمافيات التي يبدو أنها تتوافق مع تقاليدهم الاجتماعية وعاداتهم الثقافية. إذن فما الداعي لاقتباس مثل تلك الأعمال السطحية في معالجاتها والاختزالية في منظوراتها، ومن ثم محاولة إلباسها لبوس (عراقي) فضفاض لإقحامها قسرا"ضمن أنشطة وفعاليات الدراما العراقية، بغية حملها على طرح مسائل ليست من صميم واقعنا، أو على أقل تقدير لا تحتل الأولويات في سلم اهتماماتنا في الوقت الحاضر. فهل يا ترى جف نسخ الدراما العراقية من الإبداع بحيث أضحى (الاقتباس) و(الاستيراد) من مصادر خارجية (عربية وتركية)، هما السبيل الأنجع لإشاعة الانطباع بأن ينابيع الفن العراقي لا زالت بخير ؟!

وفي المحصلة الأخيرة نتساءل ؛ ما الغاية المتوخاة أو الهدف المنشود الذي دفع بالمسؤولين (منتج ومخرج) لاختيار مثل هذا المسلسل - وغيره من المسلسلات المماثلة – الخالية من المضامين والعديمة المناقبيات، وعرضه على ذائقة الجمهور العراقي الهاضمة لكل منتج بلا تدقيق ولا تمييز، باعتباره عملا"(إبداعيا") من أعمال الدراما العراقية المنوط بها معالجة مشاكلنا السياسية والاجتماعية المستعصية بلا رتوش، وإيجاد الحلول لمكابداتنا الاقتصادية والنفسية المزمنة بلا تزويق !!.

 ***

ثامر عباس

 

يعد الكاتب المصري (انيس منصور 1924ــ 2011) واحدا من أكثر الكتاب الذين استقطبت كتاباتهم جمهورا واسعا من القراء وأثّرت فيهم لما اشتملت عليه من ميزات تتعلق برشاقة اللغة وجمال الصياغة وسعة الخيال وكذلك التنوع في الموضوعات والاجناس الأدبية وبالتالي كان يستحق تصنيفه ضمن مجموعة (أولياء الكتابة الصالحون)، فهو كاتب صحفي وفيلسوف يمثل علامة فارقة في ميدان المقالة الصحفية وأدب الرحلات وارتبط بعلاقات واسعة مع الرعيل الاول من كبار الأدباء والصحفيين امثال طه حسين والعقاد وتوفيق الحكيم ومصطفى وعلي امين، وكل هذه المؤهلات والفرص باعتقادي سهّلت له طريق الشهرة وكذلك ليكون من المقربين للرؤساء المصريين خصوصا عبد الناصر والسادات، كما انه ملهمٌ لقرّائه، فعلى الصعيد الشخصي ومنذ وقت مبكر من رحلتي مع الأدب استمالني لمتابعة كتاباته فتوجهت لقراءة معظم أعماله الأدبية وتبلور لدي تصورعن طبيعة منجزه الأدبي يتلخص في امتلاك هذا الكاتب خزين من الذكريات والتجارب الشخصية والاسرار التي جمعها ورواها بأسلوب جاذب وممتع ولاذع احيانا ويمتلك ايضا لغة صافية صقلتها تجربته الطويلة في العمل الصحفي وما رافقها من جولات واسعة حول مدن العالم اكسبته خبرة عن طبيعة حياة المجتمعات وابرزها جولته التي دون تفاصيلها في كتابه الشهير (حول العالم في 200 يوم) الذي عرض فيه معلومات مهمة عن دول جنوب شرق اسيا ودول غربية اخرى، كما وجدته كاتبا فيلسوفا ينظر الى الحياة على انها محطة لا مناص يوما من مغادرتها لذا هو يدعو الى السكينة والصدق مع الذات والتواضع في الطموح فيقول (لا ترهق نفسك في هذه الدنيا .. فلن تخرج منها حيا)، وأبرز ما ظهر عليه منصور في منجزه الابداعي هو سرعة البديهة والقدرة الفائقة على تأليف النكتة الساخرة وصياغتها بأسلوب السهل الممتنع الذي لا يتردد فيها حتى عن تجاوز الخطوط الحمر ومنها ما كتبه عن حائط المبكى الذي يحظى بالقدسية عند اليهود اذ اعتادوا زيارة الحائط ولمسه والبكاء عنده يرافق ذلك قيام كل واحد منهم بكتابة شكواه على ورقة ودسها بين احجار الحائط، الكاتب انيس منصور التقط هذا الطقس وكتب ان امريكيا زار القدس ونسى اسم الحائط.. فقال لسائق التاكسي خذني الى المكان الذي يبكي اليهود عنده ليلا ونهارا .. فذهب به الى مصلحة الضرائب .

***

ثامر الحاج امين

ينتج روبوت الدردشة المدعوم بالذكاء الاصطناعي شات جي بي تي  محتوى يبدو كما لو أنه قد تم إنشاؤه بواسطة الإنسان وبالتالي هناك العديد من الاستخدامات التقنية المقترحة التي أصبحت قدراتها الهائلة تثير أسئلة مهمة حول ملكية المحتوى.

من يمكنه المطالبة بحقوق الطبع والنشر للمحتوى الذي يتم إنشاؤه بواسطة الذكاء الاصطناعي. في حالة عدم وجود مطالبة من قبل مالك المحتوى الأصلي، فمن الممكن أن تكون حقوق الطبع والنشر لمولدات روبوت الدردشة مع المستخدمين الفرديين أو الشركات التي طورت الذكاء الاصطناعي.

يستند قانون حقوق النشر إلى مبدأ عام مفاده أن المحتوى الذي ينشئه البشر فقط هو الذي يمكن حمايته. لقد تم تطوير الخوارزميات التي تقوم عليها دردشة جي بي تي  في شركة "أوبن إيه آي" لذلك يبدو أن هذه الشركة تتمتع بحماية حقوق التأليف والنشر على تلك الخوارزميات.

هناك خيار آخر يتعلق بملكية المحتوى الذي يتم إنشاؤه بواسطة الذكاء الاصطناعي: الذكاء الاصطناعي نفسه. في بعض الدول المتقدمة يحظر قانونها الحالي على الذكاء الاصطناعي امتلاك حقوق الطبع والنشر (أو حتى الاعتراف بأن الذكاء الاصطناعي قادر على إنشاء المحتوى)، لأنه ليس بشريًا، وبالتالي لا يمكن معاملته كمؤلف أو مالك بموجب قانون حقوق النشر والتصاميم وبراءات الاختراع. من غير المحتمل أيضًا أن يتغير هذا الموقف في المستقبل.

في الوقت الراهن، يلتزم صانعو سياسات حقوق الإبداع البشري باعتبار منشورا يتم من خلاله منح حق للمؤلف البشري. ومع ذلك، مع تطور الذكاء الاصطناعي وقدرته على خلق المزيد، قد يفكر صانعو السياسات في منح الأهلية القانونية للذكاء الاصطناعي كما قد يمثل هذا تحولًا جوهريًا في كيفية عمل قانون حقوق الطبع والنشر وإعادة تصور من (أو ماذا) يمكن تصنيفه كمؤلف ومالك لحقوق الطبع والنشر.

ومما لاشك فيه سيكون لمثل هذا التغيير آثار على الأعمال التجارية حيث تدمج الشركات الذكاء الاصطناعي في منتجاتها وخدماتها. لقد أعلنت ميكروسوفت مؤخرًا أنها ستدرج منتجها كوبيلوت استنادًا إلى شات جي بي تي في برامج الشركة، مثل وورد و باور بوينت و اكسل.

ومما لاشك فيه أن المزيد من التطورات مثل هذه ستتولى ، ولدى الشركات التي تبنت في وقت مبكر فرصة للاستفادة من الوضع الحالي، باستخدام الذكاء الاصطناعي لزيادة كفاءة عملياتها. غالبًا ما يمكن للشركات أن تكتسب ميزة عندما تكون أول من يقدم منتوجًا أو خدمة إلى السوق - وهو وضع يسمى "ميزة المحرك الأول".

أجرت حكومة المملكة المتحدة مؤخرًا استشارة حول الذكاء الاصطناعي وحقوق النشر، وقد أظهرت أظهرت هذه الاستشارة رأيين متضاربان. يعتقد قطاع التكنولوجيا أن حقوق الطبع والنشر للمحتوى الذي تم إنشاؤه بواسطة الذكاء الاصطناعي يجب أن تكون ملكًا للمستخدمين، بينما يريد قطاع الإبداع استبعاد هذا المحتوى تمامًا من الملكية. لم تتخذ حكومة المملكة المتحدة أي إجراء بشأن النتائج وبدلاً من ذلك أوصت بإجراء مزيد من المشاورات بين الأطراف المعنية.

إذا تحول قانون حقوق النشر بعيدًا عن تركيزه على الفاعلية البشرية في المستقبل، فيمكن للمرء أن يتخيل سيناريو حيث يتم تصنيف الذكاء الاصطناعي على أن مؤلفي ومطوري ذلك الذكاء الاصطناعي بصفتهم أصحاب المولدات وقد يؤدي هذا إلى خلق حالة تمارس فيها مجموعة من شركات الذكاء الاصطناعي القوية تأثيرًا هائلاً.

قد ينتهي بهم الأمر بامتلاك مئات الآلاف من المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر - الأغاني والمواد المنشورة المقروءة والمرئيات والأصول الرقمية الأخرى. يمكن القول إن هذا قد يؤدي إلى وضع بائس حيث يتم إنشاء غالبية الأعمال بواسطة الذكاء الاصطناعي وتملكها الشركات.

يبدو من المنطقي أن تبقى هذه المعرفة في المجال العام. ربما يكون الحل هو أن يعلن كل شخص أو شركة مساهمته عند استخدام الذكاء الاصطناعي - أو أن مساهمته يتم حسابها تلقائيًا بواسطة البرامج. وبناءً على ذلك، يحصلون على ائتمان أو منفعة مالية بناءً على حجم العمل الذي ساهموا به.

لا يزال محتوى الذكاء الاصطناعي المستند إلى مواد محمية بحقوق الطبع والنشر يمثل مشكلة هامة للغاية . قد يؤدي عدم القدرة على الاعتماد على المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر إلى تقويض قدرة نظام الذكاء الاصطناعي على الرد على مطالبات المستخدمين النهائيين. ولكن إذا كان المحتوى قائمًا على أعمال محمية، فسنحتاج إلى قبول مرحلة تاريخية جديدة من الابتكار المفتوح حيث لا تهم حقوق الملكية الفكرية.

***

عبده حقي

من المؤكد أن زيت الزيتون يتمتع بقدر كبير من الشهرة اليوم، ولكن حتى قبل أن يشيد به محبو نكهته الرائعة في العصر الحديث من حيث استخداماته في الطهي وخصائصه التي تعيد الصحة، فإن مصدره، شجرة الزيتون، قد كانت بئرا لا ينضب من القصص المختلفة عبر السنين.

الزيتون هدية أثينا:

تدور إحدى القصص الشهيرة من الأساطير اليونانية حول إنشاء شجرة الزيتون. وفقا للحكاية، كانت شجرة الزيتون الأولى نتيجة منافسة بين أثينا، المعروفة أيضا باسم إلهة الحكمة، وبوسيدون، إله البحر. تنافس الاثنان للحصول على الحق في أن يصبحا حاميي أتيكا.

خلق بوسيدون الماء المالح عندما ضرب حجرا برمحه. عندما فعلت أثينا الشيء نفسه، خرجت شجرة زيتون - رمزا للسلام والوفرة، وهذا منح سكان أتيكا ما هو أكثر من ذلك فقد اختاروها فعليا لتكون حامية لهم وأطلقوا اسم المدينة على اسمها. تلك المدينة الآن معروفة باسم أثينا. هكذا بدأت شجرة الزيتون.

الزيتون ونهاية الطوفان العظيم:

من أشهر قصص الكتاب المقدس التي عرفها الإنسان قصة الفيضان العظيم الناجم عن عاصفة هائلة ضربت الأرض. دفع هذا الطوفان نوح وعائلته والحيوانات إلى البحث عن ملجأ في الفلك الشهير لمائة وخمسين يوما (حتى إذا جاء أمرنا وفار التنور قلنا احمل فيها من كل زوجين اثنين وأهلك إلا من سبق عليه القول ومن آمن وما آمن معه إلا قليل).

و بمجرد انتهاء الأمطار والفيضانات، أرسل الله حمامة إلى نوح، حاملة غصن زيتون كعلامة على أن الطوفان قد انتهى وأصبح هذا الإنسان الآن حرا في العيش على الأرض مرة أخرى.

الزيتون عند الملوك المصريين القدماء:

لا تقتصر عجائب شجرة الزيتون على دول منطقة البحر المتوسط. رأى شعب مصر القديمة منتجها الأكثر شهرة، زيت الزيتون، هدية من الإلهة إيزيس. يُنسب الفضل إلى إيزيس على أنها القوة التي أدخلت المصريين الأوائل إلى عجائب شجرة الزيتون وعلمتهم كيفية صنع زيت الزيتون.

كانت هناك أيضا صور لإنتاج زيت الزيتون في الفن المصري القديم. تم العثور على أدوات لضغط الزيت عدة مرات في الطقوس الجنائزية. يقال إن الفرعون توت عنخ آمون كان يرتدي تاجا منسوجا من أوراق الزيتون، وقد ظهر فرعون آخر، رمسيس الثالث، وهو يقدم أغصان الزيتون لإله الشمس رع، كرمز للتنوير.

الزيتون في التوراة:

في الديانة اليهودية، يلعب النفط دورا مهما باعتباره رمز البركة الالهية . في الشمعدان، الشمعدانات السبعة المتفرعة، اليهود يستخدمون زيت الزيتون . استخدم العبرانيون القدماء الزيت في الاحتفالات الدينية والتضحيات و مسح الكهنة.

الزيتون في الكتاب المقدس:

شجرة معروفة من القديم في فلسطين (خر 23: 11؛ تث 6: 11؛ يش 24: 13؛ قض 15: 5؛ 1 صم 8: 14). كما كانت تنبت في أشور 2 (مل 18: 32). ويظهر بهاؤها في أن أوراقها خضراء في الأعالي وسنجابية فضية من أسفل حتى إذا هزها الهواء ظهرت الشجرة من بعيد كأنها مغطاة ببرقع فضي شفاف جميل جدا (هو 14: 6). وزهره أبيض وكثيرا ما ينتثر فتشبه به العاقر حينئذ (اي 15: 33). ويؤكل حب الزيتون إلا أن قيمته العظمى في زيته) أي 24: 11؛ حز 27: 17). ولم يزل الثمر يجمع بخبط الشجرة) تث 24: 20 (أو النفض) اش 17: 6(. وقد أوصى الإسرائيليون بأن يبقوا خصاصة الزيتون للفقراء (تث 24: 20(.

ويعيش الزيتون مئات السنين ويحمل في الشيبة كالأرز وكالنخل)قرن مز 92: 12، 14). أما معاصره فقد كانت منقورة في الصخر (اي 29: 6) كما تشهد بذلك الآثار أيضا في تلك البلاد. مرات كانوا يدوسون حبوبه بالرجل) مي 6: 15(وقد استعمل خشب الزيتون في صنع بعض أجزاء الهيكل ومتعلقاته (1 مل 6: 23، 31، 33). أما تطعيم الزيتونة في البرية في زيتونة جيدة فيشير إليه بولس في) رسالة رومية 11: 17-24 (مصورا دخول الأمم إلى الإيمان، كما وتغيير الطبيعة الشريرة بالتطعيم بطبيعة أخرى يشير إلى عمل النعمة في القلب البشري الشرير.

وأول ما حملته الحمامة إلى نوح بعد الطوفان كان ورقة شجرة الزيتون) تك 8: 11(. لذلك صار غصن الزيتون شعار السلام وعلامته. وكذلك شجرة الزيتون علامة تشير إلى النجاح والبركة الإلهية (مز 52: 8؛ ار 11: 16؛ هو 14: 6). وعندما تتقدم شجرة الزيتون في العمر تكثر من حولها نباتات الزيتون الصغيرة النامية) مز 128: 3(. وقد كانت النساء تتزين في بعض المناسبات بإكليل من زهوره كما كان إكليل الزهر الذي يطوق عنق المنتصر في الألعاب الأولمبية في اليونان مكونا من أوراق الزيتون.

ويتم استخدام زيت الزيتون في زيوت الكنيسة، مثل زيت الميرون وخلافه.

آية الكتاب المقدس عن غصن الزيتون

كان الزيتون من أكثر الأشجار قيمة بالنسبة للعبرانيين القدماء. تم ذكره لأول مرة في الكتاب المقدس عندما عادت الحمامة إلى سفينة نوح تحمل غصن زيتون في منقارها.

يقول سفر التكوين 8:11: عندما عادت إليه الحمامة في المساء، كانت هناك في منقاره ورقة زيتون طازجة، ثم عرف نوح أن الماء قدانحسر عن الأرض.

الزيتون في القرآن الكريم:

لقد ورد ذكر الزيتون في القرآن الكريم كشجرة مقدسة مهمة لحياة البشر. وهناك وصف جميل للزيتون في القرآن الكريم فضلا عن أن الله سبحانه أقسم بالشجرة المباركة. وأشار لنا عليها بالبنان على أنها من الشجر المفيد الذي لا يمكن الاستغناء عنه. يقول الله في تنزيله العزيز في معرض حديثه عن الزيتون:

- وَهُوَ الَّذِي أَنزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَخْرَجْنَا بِهِ نَبَاتَ كُلِّ شَيْءٍ فَأَخْرَجْنَا مِنْهُ خَضِرًا نُّخْرِجُ مِنْهُ حَبًّا مُّتَرَاكِبًا وَمِنَ النَّخْلِ مِن طَلْعِهَا قِنْوَانٌ دَانِيَةٌ وَجَنَّاتٍ مِّنْ أَعْنَابٍ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُشْتَبِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ ۗ انظُرُوا إِلَىٰ ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَيَنْعِهِ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكُمْ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ﴿99 الأنعام﴾

- وَهُوَ الَّذِي أَنشَأَ جَنَّاتٍ مَّعْرُوشَاتٍ وَغَيْرَ مَعْرُوشَاتٍ وَالنَّخْلَ وَالزَّرْعَ مُخْتَلِفًا أُكُلُهُ وَالزَّيْتُونَ وَالرُّمَّانَ مُتَشَابِهًا وَغَيْرَ مُتَشَابِهٍ كُلُوا مِن ثَمَرِهِ إِذَا أَثْمَرَ وَآتُوا حَقَّهُ يَوْمَ حَصَادِهِ وَلَا تُسْرِفُوا إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْرِفِينَ ﴿١٤١ الأنعام﴾

- يُنبِتُ لَكُم بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُونَ وَالنَّخِيلَ وَالْأَعْنَابَ وَمِن كُلِّ الثَّمَرَاتِۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ ﴿١١ النحل﴾

- بِّسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ وَالتِّينِ وَالزَّيْتُونِ ﴿١ التين﴾

- اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ ۖ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ ۖ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَّا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ ۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٍ ۗ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَن يَشَاءُ ۚ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ ﴿٣٥ النور﴾

- وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا ﴿٢٩ عبس﴾

الزيتون في العصر الحديث:

قد لا تكون أشجار الزيتون هدية من الآلهة والأغصان قد لا تشير إلى نهاية الفيضانات هذه الأيام، لكن شجرة الزيتون لا تزال تحتل مكانة مهمة في الحياة العصرية، لكن يستخدم زيت الزيتون لعدة أغراض مختلفة.

وعلى غرار الحضارات التي سبقتنا، يُستخدم زيت الزيتون على نطاق واسع في الطهي والشفاء والتجميل اليوم - وهو دليل آخر على قوة شجرة الزيتون الدائمة عندما يتعلق الأمر بالصحة والجمال.

هذا هو السبب في أن الاستثمار في زيت الزيتون ليس فكرة سيئة على الإطلاق.

رمزية شجرة الزيتون:

طول العمر أو الخلود: يمكن أن تعيش شجرة الزيتون أكثر من 2000 عام، فهي قادرة على تحمل الظروف المعاكسة للغاية: البرد، وتساقط الثلوج، والحرارة، والجفاف وما إلى ذلك، ولا تزال تؤتي ثمارها. تتجدد أوراقها باستمرار وتستجيب جيدًا للتطعيم. لكل هذا فهو أيضا رمز للمقاومة والبقاء .

الشفاء: لطالما اعتبرت شجرة الزيتون وثمارها وزيتها ذات خصائص طبية، ومثبت بالأدلة العلمية. في الواقع، في جميع الحضارات، يستخدم الزيت لعلاج أمراض معينة، وكذلك وفي مستحضرات التجميل.

السلام والمصالحة: بقيت الحمامة مع غصن الزيتون رمزا للسلام لا يمكن إنكاره. في الواقع، يمكننا أن نرى غصن زيتون في بعض أعلام الدول أو المنظمات، ولعل أكثر ما يبدو لنا هو علم الأمم المتحدة. ويذكر أيضا في الإنيادة كيف استخدم الشاعر فيرجيل غصن الزيتون كرمز للمصالحة والاتفاق.

الخصوبة: وُلد أحفاد الآلهة في أثينا تحت أشجار الزيتون، لذلك اضطرت النساء اللواتي يرغبن في إنجاب الأطفال إلى النوم تحت ظلالها. في الواقع، يدرس العلم حاليًا ما إذا كان استهلاك زيت الزيتون يفيد، من بين أشياء كثيرة، في زيادة الخصوبة.

الفوز والتكريم: وتقدر أثينا هذا التكريم من خلال الخروج منتصرة من صراعها مع بوسيدون إله البحر والأنواء والزلازل والبراكين، وكما ذكرنا، فإن تاج الزيتون كان يُمنح سابقًا للفائزين في الألعاب الأولمبية في اليونان القديمة واستمر التقليد إلى يومنا هذا. تم الحفاظ على هذه العادة مع مرور الوقت ويمكننا أن نرى كيف أنه ليس فقط في الألعاب يتم منح الفائزين تاج الزيتون، ولكن أيضا في الرياضات الأخرى التي تجري على الكوكب.

وفي الختام، تبقى شجرة الزيتون في غاية العطاء لأنها تعطي أكثر مما تأخذ وفي حال تقديم الخدمة لها تجود في العطاء.

***

محمد عبد الكريم يوسف

أحضرت ورقة عذراء وقلم وحاولت كثيراً أن أتجاوز في رحلة السطور القادمة ما يعتمل في النفس من ألم.. كنت أقصد أن أخط مقالة عن العرض بحكم الواجب.. لكن حزني كان أكثر قهراً وإصراراً ليذرف وينزف في خضم الكلمات والأحبار مستخلصا وملخصاً من خليط وتداعيات المشاعر والأفكار في ذاك النهار.. رغم إيماني بالقدر والمكتوب لكن دمعتي لم تجف بعد أتراه تذرف على ألم الفراق أم من هول عدائية لا مبرر لها سوى الضعف والخوف في الذات المريضة تلك الذات الكاذبة الإنسانية في الجمل المارقة والغارقة بالمجاملات الخادعة   ضمن مجتمعات ونفوس تغلغل في تركيبتها الكذب والرياء والنفاق.. الإصلاح يبدأ من الذات ولازال الحب محراكاً لذاتي لأنفاسي لتخيلاتي...

ولكن.. وعمريَّ بغير إرادة مني ينفجر قهري لتنمو في عروق الورد أشواك ولأخط لكم ولكل من كان هناك لكل غبي سلطوي لكل نقي طاهر بسيط وعفوي لكل متابع لكل آدمي عامل وفلاح

(كرماء الأصل كالغصن المثمر كلما حمل ثمارا تواضع وانحنى.. عرفناكم هكذا.. الخ) وهي رسالة وصلتني من واحد من أصدقاء الفيس الذين لا أعرفهم وبدون مقدمات لتؤكد لنا جميعا.. المحبة غير مشروطة وهي تعكس ثقة أصحابها بأنفسهم وعلى ما ذكرت أضيف ياصديقي.

تواضعوا لله أيها الملتصقون فوق كراسيي الغطرسة المخادعة.. أماً بعد يوم يجف اللاصق وتلتحم تلك الغطرسة والخديعة في ذاتكم الحقيقية لتستحيل لكم العودة لطبيعتكم النقية.. الحياة غمضة عين تمضي وتمضون معها ملتصقين بغبائكم وغطرستكم وضعفكم محدودبي الظهر لاتبصرون سوى سعير نار أنتم فيها خادمين آبدين.

كثيرون ممن كانوا هناك بادروني بالسلام والتعزية الصادقة بوفاة شقيقتي والأكثر قرباً  من ذوي السلطة والنفوذ صدمهم حضوري  فلم يتجاهلوا وحسب إنما حين اضطروا لملاقاتي وجها لوجه عاتبوني على عدم تقديمي فروض الطاعة ضمن قصرهم وعصرهم.

قصور الآدميين عقولهم.. أتساءل إلى أين يقودنا قراصنة المركب المراكب صدق المثل إذ قال (اللي ما بتزينو عروقو ما بتزينو خروقو).. بسبب انقطاع التيار أكتفي بهذا القدر مفجراً بعض القهر.

علّي أعود ثانية إليكم أكثر صفاءاً ونقاء

***

الفينيق حسين صقور

«أجنحة الذّاكرة» لحظاتٌ من الانكشاف والاكتشاف

«أجنحة الذّاكرة» هو كتابٌ مميّزٌ عن مجالسَ نصراويّةٍ وشخصيّاتٍ مؤثّرةٍ في سماء ذاكرةِ كاتبٍ مميّز، يستعيد فيه ذكرياتٍ شخصيةً حول مجالسَ أدبيّةٍ تنقّل بينها وعاشها بملء جوارحه، ذكرياتٍ كان لها الأثر الأكبرُ في حياة كاتبنا ناجي ظاهر.

بأسلوبه الشفّاف والمميّز يأخذنا ناجي ظاهر في رحلة إلى الماضي، لينبُش في أعماق الذّاكرة، ويخبرنا عن تلك المجالس والشخصيات التي كان لها أثرٌ لا يمّحى في نفسه الأدبيّة والإنسانيّة، شخصياتٍ بعثت في نفسه الفرح، عصفت بذهنه، واستلهم منها الكثير من قصصه وكتاباته، ومجالسَ جمعته بعشّاق الكُتب والأدب والثقافة والفن، أثرَتْ تفكيره، أثارت خياله الخصب، وساهمت في بناء  شخصيته الأدبيّة والإنسانية الفردية.

يحدّثنا ناجي ظاهر عن تلك المجالس التي تبادل فيها الكتب والآراء مع الآخرين، شهد فيها مناقشاتٍ وحوارات عميقةً في القضايا الأدبية والثقافية وكلِّ القضايا الملحّة في المجتمع، تلك المناقشات التي كانت تُحدث عصفًا فكريًّا واحتكاكا لا بدّ منه لإشعال موقد الكتابة والإبداع. 

وهنا، سؤالٌ يراود الذّهن: لماذا نعود إلى الماضي؟

هل من المهمّ أن نعود إلى الماضي؟ هل العودة إلى الماضي آلية يستخدمها عقلنا لتحسين حالتنا النفسية ولتحسين مزاجنا، عندما نواجه صعوبات في التكيّف مع الحاضر وعند الشعور بالوحدة؟

كثيرًا ما نعود بذاكرتنا إلى الماضي، تحضرنا ذكرياتٌ حلوةٌ تثير فينا الشوق والتّوق لمعانقة تلك الأيام التي تغيّرت كثيرا في الحاضر، وذلك الماضي الذي لم يعُد له وجود. نحِنّ إلى الماضي. نبحث عن الأصالة، والبراءة، نتغنّى بالماضي الذي نراه أجمل من الحاضر، فتحضرنا صورٌ كثيرةٌ من الطفولة ببراءتها وسذاجتها، هدوئها وبساطتها.

ويعتقد البعض أن الحنين إلى الماضي مهمٌّ للصّحّة العقليّة والنفسيّة، وأن له فوائدَ جسديةً وعاطفية؛ وأنه أسلوبٌ ناجحٌ في محاربة الاكتئاب وقتيًّا، يعزّز الثقة بالنفس والنضج الاجتماعي. فهل هو ردُ فعلٍ لخللٍ ما في الحاضر، وعدم استقراره؟

الذاكرة المتقلّبة عادةً تغربل الذكرياتِ الأقل حلاوة، وفي ذات الوقت تربِط الذكريات الحلوة بالذاكرة المثالية التي غالبًا تكون مبالغة بها ومليئة برغبات القلب. الماضي الذي نراه رائعًا يحمي الإنسان من صعوبات الحاضر.

أمّا كاتبنا ناجي ظاهر فيقول في كتابه إنه يعود إلى الماضي بهدف فهم الحاضر وتسديد الخطى نحو المستقبل المنشود، ويرى أن التجربة هي ما يبقى بعد مضيّ الأزمان، وأن عمقَها هو ما يشفع لها في الإطلال بقوة على الحاضر من سماء الماضي.

كاتبنا ناجي ظاهر عاش حياةً كانت سلسلة من الصالونات والمجالس المؤثّرة، مثل مجلس المعلم طه الهادئ العميق، ومجلس الفاهوم المتروّي الأنيق، مجلس جمال قعوار ومجلس المطعم الشعبيّ، وغيرها... لكن أولَّها، وربما أكثرها تميّزًا بالنسبة لي، كان مجلس السيّدة قادرية (آدو) التي يعتبرها كاتبنا معلّمتَه ومرشدتَه الأولى أيام كان طفلا صغيرًا يحبو على عتبات الحياة.

وهنا، يعرض الكاتب ملامح سيّدةٍ فريدة من نوعها كان لها دورٌ رئيسيٌّ في ولادة عالمٍ كاملٍ في داخل نفسه، فمنها استمع إلى أجمل الحكايات وإليها يعود الفضلُ في اكتشافه طريقَه إلى الأدب.

وكان ذلك في بيتهم الدافئ في الحيّ الشّرقي في مدينته الناصرة. حين كان في بدايات طفولته الأولى، إذ تعرّف على جارته كفيفة البصر، السيّدة قادريّة، حيث كان من عادة أسرته أن يتبرّع أحد أبنائها، وكثيرا ما كان ذلك كاتبنا ناجي ظاهر، ليكون لها دليلا يقتادها من غرفتها الصّغيرة إلى بيتهم القريب.

وأحبّ كاتبُنا تلك السيّدة، أحبّ حكاياتِها الشّعبيّة وكان أكثر المنبهرين بتلك الحكايات التي كانت تقصّها عليهم في تلك المسامرات من حكايات تُفرح الروح وتُنعش القلب. ما حبّبه إلى ذلك المجلس وجعله ينشدّ إليه أشدّ انشداد يتعلّق بشخصية تلك الجارة التي فتحت له خزّانة الأدب والفن وأرشدته إلى ما في الحياة من ثراءٍ قصصيّ، كما حبّبه في تلك المرأة طريقتُها في سرد الحكايات، فقد كانت بارعة في إثارة التشويق لسماع حكاياتها، وذلك بتغيير نغمات صوتها بما يتناسب مع الأحداث، تسردها بأسلوبٍ يمتاز بتقديم حدث وتأخير آخر للعودة إليه فيما يلي من أحداث القصّة، وذلك ما كان يُشعل الفضول والرّغبة في متابعة أحداث القصّة.

هذه الطريقة في الكتابة التي اتّبعها ناجي ظاهر في كتابه هذا، أجنحة الذاكرة، هي كتابة من إدراك النهاية، أي من إدراك تحوّل ذلك الصبيّ إلى كاتب. هذه كتابة لا تنشغل برصد اهتزازات الواقع نفسِها، انما تلك التي ترصد من الواقع لحظاتِ الاكتشاف والإدراك، التعرّف والاختيار. ومن هنا، هذا النص يبدو لي، إذن، يستحقّ صفة سيرة ذاتية مع عنوان فرعي يمكنه أن يكون: كيف أصبحتُ كاتبًا؟ لكن، من اللحظة التي ندرك فيها أن الأحداثَ الحياتيةَ المنقولةَ هنا هي عالمٌ كاملٌ متكاملٌ من الحنين إلى ماضٍ ما زال مستمرًّا حتى اليوم وإلى ما لا نهاية، تُفتحُ الطريقُ لمتعة القراءة.

أجنحة الذاكرة، كتابٌ جميلٌ وفريدٌ من نوعه، يحلّق فيه القارئ على أجنحة الإبداع مع كاتب كرّس نفسه للأدب والثّقافة، تعمّق بفكره عميقًا وانطلق به بعيدًا، وارتقى بنفسه وبفكره على طول الأيام.

***

بقلم: حوا بطواش

 

- حدّثْني عن البطولة، عن الرجولة، عن الرجال، أخبرْني كيف يخرج الآحاد من بين الملايين، ليكونوا غُرَّةَ الكون وتاجَ التاريخ؟ عن عقولهم، وأفكارهم، عن نفوسهم وتطلعاتهم، عن قسماتهم وملامح الأرض التي تسكن خطوط وجوههم وقلوبهم، عن كل شيء فيهم؟

- وهل تحتاج البطولة إلى حديث؟ هل تحتاج البطولة إلى تعريف؟

- قيل لي إن البطولة أنواع، أشكال، تختلف باختلاف الزمن، وتتغاير بتغاير الحدث.

- هذا صحيح، هل يغير الشكل أو المظهر من حقيقة الجوهر؟ البطولة شيء معنوي، يسكن العقل والقلب، يكتسح المشاعر، يغزوها، ينتشر في خلايا الدم، في ذرات الدماغ ونسيجه، في لولبياته الملتفة على بعضها بطريقة خلابة، تدهش المألوف والمعهود، في نواة التكوين وسويداء الإبداع، ليتلاحم مع الجسد، مع إشارات الوجه وتنبيهات الجلد، البطولة تتسرب في الذات كالماء المتسرب بالتواءات الأرض، ليمنحها الحياة، البهاء، النماء، الروعة.

- وكيف يمكننا اكتساب البطولة؟

- البطولة لا تكتسب، بل تتفجر منابعها حين تستدعيها الحاجة، حاجة الحق لاكتساح الظلم، تتفجر كبركان يخرج من تحت قاع المحيط، أو من قاع الأرض، مذيبا ما في طريقه من صخور وعقبات، ليفتح صدر الأرض للهواء، للنسيم، للحرية، ولكي تعرف البطولة جيدا، تراها رؤية العين، تلمسها بالأصابع، وتحسها كإحساسك بلسعات البرد والحر، ما عليك سوى أن تجمع صور الأبطال، وتحدق في عيونهم، تتفرس في ملامحهم وجبهاتهم، تسبر مساماتهم، تتعلق بأهدابهم ورموشهم، ترفع صورهم عاليا، وتنخفض، لأن هؤلاء الأبطال عاشوا وماتوا، وجباههم مرفوعة، تلامس سقف الزمن، تلامس هامات الشموخ والسمو والإباء، عالية أرواحهم، عالية فوق العلو، سامية فوق السمو، تلك الأرواح، تلك الجباه، تستحق منا -بكل إيمان- التواضع والعرفان، أن نعرف حقا مقام علوها وسموها، وتستحق منا – إن كنا إنسانا، إنسانا حقيقيا- أن ننحني لها، كانحناء التاريخ لها حين كانت تسطر بكل ما تملك حروف الكون والزمن، حروف التاريخ، بماء عزيمتها وحبر بطولتها.

- أنا أشعر بالضَّآلَةِ الآن، أشعر بالتقزُّم، أَصْغُرُ وأصغُرُ، حتى كأني أُلامِسُ الأرضَ، عالَمُ هؤلاء الأبطال يبدو سحريا، إلى حد أنه لا يمكن تفكيك طلاسِمِه ورموزه، تفكيكا يمنحنا فهم حقيقته.

- البطولة ليست طلاسم، ولا رموز، بل حياة، حياة لا تنتهي، يمكنك استشعارها في كل شيء، ملامسة حقيقتها بالفطرة، بالنقاء، بالصفاء، بالشروق المتدفق كمحيط ممتد بلا نهاية، متصلا بالمطلق.

ولكي تفهم الأبطال، عليك أولا أن تكون -كما قلت سابقا- تحمل صفات الإنسان، ملامحه النفسية والشعورية، عليك أن تغوص داخل فطرتك غوصا عميقا، لترى إن كانت مسكونة ببراءة البحر بكل ما فيه من تناقض، أم مسكونة بترهات الذين يتشدقون عن الحياة دون أن يكونوا قد أخذوا من الإنسان اسمه، اسمه فقط. أما ما تراه في هيأتهم، ليس سوى تنكر، تنكر في ملامح الإنسان.

البطولة سهلة الفهم، سهلة الإدراك، سهلة الاستيعاب، لكنها عَصِيَّةٌ، أَعْصَى مِن المستحيل على أولئك الملوَّثين بِسَخام الغرور والضياع بين تيارات الحياة المقززة إلى حد الجنون.

- تحدثني عن البطولة، عن الأبطال، تكافح وتنافح عن معاييرهم، عن بيضتهم، عن حماهم، وكأنك واحد منهم، فهل هذا نوع من البطولة؟

- لا، لست مدعيا إلى هذا الحد، ولكن يحق لي الفخر والانتساب لسيرة هؤلاء الأبطال، لمعانيهم، لمضامينهم، مع علمي الشديد، بأني أشَدُّ جُبْنًا من أن أكون قادرا حتى بالانتساب إليهم، فهل أَقَلَّ من أن أحاول قتل جُبْنِي ووأده حين أتحدث عنهم؟ أرسم ملامحهم بقلم جاف لا حياة فيه، كي يستمد حياته من مفردات خصصتها اللغة لهم، لهم وحدهم، دون غيرهم من البشر؟ قلمي يستمد منهم، من مفرداتهم، حياة قد تغسل عار جبنه وخوفه، فهل هذا كثير؟ هل هذا أكثر مما يمكن أن يطلب؟ أليس حريا بنا كلنا، الذين نتحدث عن البطولة، دون أن نمارسها، دون أن نحولها لنهج حياة، ومسيرة أيام، أليس حريا بنا أن نقف أمام المرايا عراة، عراة كما ولدتنا أمهاتنا، وكما سنبعث يوم القيامة من قبورنا، كي نحدق بتفاصيلنا جيدا، كي نستطيع التأكد والتيقن بأننا ضمن الإنسان؟ ولسنا متنكرين بشكله فقط؟

- أنت تقتلني، أنا لا أشعر بالضآلة فقط، بل أشعر بأن خللا ما طرأ على تكويني، على ماهيتي، أشعر وكأن جلدي يريد التنازل عن حقه في التحاف العظم والقلب والكبد، أشعر وكأنه يريد الخلاص من مأزق خطير، وكذلك أحشائي، قلبي، عقلي، أشعر وكأن كل شيء بداخلي، أو خارجي، في تكويني، يختلف عما كان سابقا.

أحاسيسي، مشاعري، كل شيء أحسه الآن يستعد للهجرة، للتحول، للانقلاب، أصبحت عصيا على ذاتي، وذاتي أصبحت عصية علي، هل هي حالة ولادة؟ أم حالة موت؟ بعث أَمْ فناء؟ تحول من شكل إلى آخر؟ من ذات إلى ذات أخرى؟ لا أعلم. رأسي ثقيل، ثقيل، مضغوط، الضغط في رأسي، في صدري يتعاظم، يتفاقم، يشتد، هو الانفجار، نعم هو الانفجار.

- الفرق بينك وبينهم، أنك تحتاج إلى تعريف، أن تُعَرِّف نفسَك إلى نفسك، وأن تُعَرِّف نفسك للآخرين، أنت تبحث عن شيء يمكن أن تشرحه للناس، تشرحه لذاتك، لكنهم لم يفعلوا ذلك، بل لم يفكروا بذلك، فهم يعرفون أنفسهم، وتعرفهم أنفسهم، هم يعرفون الزمن، ويعرفهم الزمن أيضا، تماما كمعرفة الأرض للمطر، ومعرفة الأرض للبركان والزلزال، ومعرفة البحر للعاصفة، هم نوع من الوجود المنصهر بكُنْهِ الأشياء وأصلها، بمكونات الوجود، وطبائع الكون.

لكنهم لم يشعروا بالتميز، بالخصوصية، بل امتلأوا بالحس الرافض لنهج الطبيعة، المغاير لتفاصيل الفطرة، كانوا يَرَوْنَ الأشياء من خلال دموعهم المسكوبة حسرة على طفل يجوب الطرقات بأسماله من أجل رغيف خبز، وكانت عزتهم تمنعهم من إسداء المعونة للطفل ذاته خوفا من كسر شموخه وأَنَفَتِه، كانت عيونهم تدور داخل الصدور، دورة حياة خضراء تبحث عن بعث للجدب المتكلّب بمساحات النفوس والعقول، دون القدرة على الشعور بالفرح أو الراحة، كان الهَمُّ شُغْلَهم وشاغِلَهم، وكان العدل دِينَهم ودَيْدَنَهُم.

لو نظرت إلى وجوههم، إلى تقاطيع الزمن فيها، لو تأملت بِنْيَتَهم، وتفاصيلَ مِشْيَتَهُم وخطواتهم، لعرفت بأنهم يحملون صفات وملامح تتفق وتختلف مع صفات من سواهم.

تتفق بأنها من لحم ودم، يكسوها الشعر، ويقطر منها العَرَق، تتأثر بالحرارة والبرودة، تماما كباقي الناس.

لكنها تختلف بما يستتر خلف الجلد، وما يجري داخل الأوردة، وما يخفق في القلب، ويعتمل بالروح، ولو دققت أكثر، لأيقنت بأن ما بداخلهم يمنحهم تميزا خاصا حتى في الشكل، شكل الجلد، وشكل العين، ولعرفت، يقينا، بأن وَقْعَ خطواتهم فوق الأرض له خصوصية لا يفهمها إلا التراب المحمل بالشوق المُعَذب لبقاء خطواتهم فوق شكله وسره.

هم الأبطال، الأبطال الذين يصنعون التاريخ المغاير لتاريخ الجبناء، وهم من يكتبون بمداد دمهم المُضَمّخِ بالوفاء للإنسان، حروف الأزمان القادمة، وهم، هم وحدهم من يرى نور الشمس المستتر خلف أزمان لا زالت قابعة في غيبٍ مُدْلَهِمِّ الظُّلْمَة.

- هؤلاء ليسوا بشرا مثلنا، تتحدث عنهم، فأشعر بانبعاث المجهول والغامض، يسري بكياني شيء خفي، تماما كسريان الغابة في العقل والمشاعر حين تراها من بعيد وأنت مقدم على دخولها، تداهمك رهبة، ويداهمك خوف، ولكنك لا تستطيع تحديد الرهبة أو الخوف برهبة أو خوف مماثل.

- أنت مخطئ ومصيب: مخطئ لأنك تبحث عن عذر لا يضطرك للانحناء إليهم، ومصيب لأنني أجهل كيف أشرح لك حقيقتهم العَصِيَّة على اللغة والمفردات، المرتفعة فوق الوصف والتحديد، لا لشيء، سوى أنها أكبر من اللغة وأوسع من المفردات.

لكنها تُحَسُّ، تُلْمَسُ، بِكَمٍّ هائل من المشاعر والأحاسيس، حين تصطدم بسيرتهم، بتضحياتهم، بقدرتهم على تمزيق سُدُفِ الظلام واستلال النور من مُزَقِها، وحين تصطدم فجأة بهم وهم يعبرون زمن الأرض إلى زمن السماء، إلى زمن يرونه بصورة لا تتمكن عيوننا المريضة من رؤيته وهو يتقدم نحوهم بشغف مُعَتَق، ورغبة جامحة ليسحبهم إلى نواة الخلود وبؤرة السرمدية.

- يبدو من حديثك أنك تعرفهم، تفهمهم، وكأنك عشت معهم، أو كأنك واحد منهم، كيف يمكنني الوصول إلى ما وصلت إليه عنهم؟

- عليك أن تعترف، اعترافا واضحا وصريحا، بأنهم ليسوا مثلك أو مثلي، بل هم نوع آخر، نوع يتميز عنا بأنه يملك أسباب البطولة، كما نملك نحن أسباب العجز والتبرير، أنا أعرفهم بقدرتي على التألم القاتل بأني لست واحدا منهم، بل ولست ممن يمكن أن يكون مثل ذرة من ذرات أيامهم وساعاتهم.

أعرفهم من خلال أحلام اليقظة التي أعيشها وأنا أبحث عن طاقِيَّةِ الخفاء من أجل ممارسة البطولة والتضحية، أعرفهم من خلال دموعي على الأطفال الذين يُسْلَخون على الأرض دون رحمة، دموع الألم، المغادرة فور انتقالي للتلذذ بطعم قصيدة كتبها جبان يبارك بطولة الأبطال وهو يشعل الدخائن ويحتسي القهوة، أو التصفيق لرواية تضج بالوصف المكثف لموت يحصد الناس والحيوان والشجر، دون أن يتقدم كاتبها نحو الموت من أجل أن يكتب الرواية الأخيرة بمداد دمه.

أعرفهم حين تَدْلَهِمُّ الخطوبُ وتتأزم اللحظات، وهم يغادرون الأرض بخطوات واثقة هادئة من أجل خوض لُجَجِ المُدْلَهِمِّ ونواةِ التأزّم، في حين ننحشر نحن في زاوية مخضبة باللهو والتسلي، نحمل أقلامنا بين أناملنا، لنبدأ صياغة المفردات الخارجة من مركز العجز والقهر والكبت، لتبدو في نظر القارئ الذي لا يختلف عنا في شيء، ملاحم بطولة، ومعلقات شجاعة.

لكنها في الحقيقة، حقيقة الفطرة، وحقيقة الروح والأشياء والأزمان والأماكن، ليست سوى زفرات تأوّه وحسرة، على ما نحن فيه من انهيار وهبوط إلى درك تأنف صفة الهبوط ذاتها من الانحدار إليه.

حَدِّقْ، أو بتعبير أكثر دقة، تَفَرَّسْ، وتفحّصْ وجوهَ المثقفين ذوي الكروش المنتفخة، حين يتوسطون الطاولات على قناة من القنوات، حاول الدخول بملامحهم، في عيونهم، في نبرات أصواتهم، في بسمتهم وهم يرتبون المفردات والأفكار، ببرجوازية العقل، وثراء المنطق، وحين يتقيأون "الحقائق" من أفواه غارقة بطعم الشهد واللحم والطير، وحاول أن تجمع هذه التفاصيل المكررة، لتضعها بإطار مقابل لإطار مفردات الأبطال، ستجد أن مفردات الأبطال محدودة ومعدودة، لكن أفعالهم، وَقْعَ أصواتهم، له مذاق آخر، ونكهة أخرى، لا تلتقي ولا تتفق مع الكروش المعبأة بمائدة القول وماء القلم، ولا تنتمي إلى ربطات العنق المزركشة والملونة بعرق الناس الذين يتمرغون بالعذاب والألم، حتى طعم دموعهم فيه من حَبَقِ الأرض وشهيق التراب كثير الكثير.

للبرتقال بأيديهم لون آخر، متوهج وبراق، ولليمون المغروس فوق قبورهم رائحة الجنة، وطعم الكوثر، هم يا سيدي، شيء مختلف تماما عنا، وعن عوالمنا الغاصة بالترهات والمماحكات، عالمنا المغرق بالبحث عن سبل مفتوحة معبدة دون أن يراها، بل ويدعي أنها غير موجودة، من أجل التمادي بالرحيل من عالم الحقيقة إلى عالم الوهم، من عالم محدد الأطراف والزوايا، إلى عالم يغرق بالتَّفَلُّت والتملُّص من بين أيدينا الملوثة بالنعومة، وعقولنا الملوثة بالبحث المتواصل عن اللاشيء، تحت شعارات البحث عن نهج الخلاص والتحرر.

- ولماذا -مع فهمك العميق لهم ولسرهم- لستَ واحدا منهم؟

- لأنني بكل بساطة، حمَلتُ القلمَ بين أناملي، وقلت: إن القلم والسيف يتفقان.

- وهل هذا عيب وخطأ؟

- بل عار.

- لكن الأمة تحتاج القلم مثلما تحتاج السيف.

- هذا ما ندّعيه نحن، لكن الحقيقة، حقيقة البطولة تقول غير ذلك.

- ماذا تقول؟

- تقول: إن محمدا عليه الصلاة والسلام، حمل الحق المطلق إلى جانب السيف المسلط، وإن صحابته رضوان الله عليهم، الذين حملوا القرآن في صدورهم، كانوا السباقين نحو دوائر البطولة ومربعات الشهادة.

لذلك دخلوا التاريخ من أعلى قِمَمِه، من أعلى أنواره، ولذلك بَقَوْا -هم ومن اقتدى بهم حتى يومنا هذا- مادة أقلامنا، وشخصيات أفكارنا، نقتات من سيرتهم، ونتغنى بأرواحهم، دون أن نصل إلى موطئ أقدامهم التي كانت تضرب الأرض بقوة البطولة، لتظل العلامة الفارقة بين ما هم، وما نحن؟

***

مأمون أحمد مصطفى زيدان

فلسطين- مخيم طول كرم

النرويج: 27-09-2006

يصادف اليوم الخميس، الخامس من تمّوز الجاري، الذكرى التاسعة والعشرون لرحيل المناضل السياسي الشاعر توفيق زياد ابن مدينتي الناصرة ورئيس بلديتها ابتداءً من عام 1976 حتى رحيله في حادث طرق مرّوع بتاريخ 5/7/1994. ماذا ترانا نقول في هذه الذكرى؟ نعرّف به وبأعماله الادبية؟ أم نتحدّث عن دوره السياسي النضالي. سواء تحدّثنا عن هذا أو ذاك فإننا لن نضيف شيئًا إلى ما سبق وقيل عن حياته وعنه في شتى مجالات اهتمامه، أضف إلى هذا أن ضغطة بسيطة على مفتاح شبكة البحث الالكتروني "غوغل"، تقدّم للإخوة القراء كلّ ما يريدون معرفته عنه.. وأكثر.

عرفت المرحوم توفيق زيّاد عن قُرب، لهذا سأتحدث في ذكراه هذه، عن ملامح عامة في شخصيته. كان زياد ذا شخصية مميّزة، شهد لها الكثيرون بمن فيهم العديد من أخصامه السياسيين مُثنين ومُطرين. فيما يلي أشير إلى بعض من خصاله الشخصية التي لمستها وعرفتها عن قرب.3441 توفيق زياد

التواضع والعُمق.. منذ تعرّفت إليه في أوائل السبعينيات، لمست فيه هذه الخلة. كان ذلك تحديدًا يوم زرته في مكاتب الحزب الشيوعي في الناصرة، وكانت تقوم حينها في منطقة عين العذراء. دخلت إليه بهدف التحدّث عن تجديده أغنية "عذّب الجمّال قلبي يوم نوى ع الرحيل"، وكنت أشعر بنوع غريب من الخجل. عندما لاحظ ارتباكي هذا. دعاني للجلوس قُبالته، قائلًا إنني أنا نفسي جمّال ابن جمّال.. من بسطاء الناس. أضف إلى هذا أن لهذه الأغنية الشعبية أهمية خاصة في ترثنا الشعبي النصراوي. كنت وأنا أستمع إليه وهو يسترسل في شرح وجهة نظره.. أشعر أن كلّ كلمة تقرّبني منه، ولم أخرج من مكتبه، إلا بعد أن أكد لي أنه بإمكاني أن أزوره في مكتبه في أي وقت ومتى أشاء.. "أنا أحب الشباب الطموح.. أفتخر به"، قال وهو يصافحني مصطحبا إياي حتى باب مكتبه... بعدها التقيت به عددًا من المرّات.. معظمها في دكان التذكاريات السياحية بحضور صاحبها الشاعر الصديق المثقّف طه محمد علي، رحمه الله، وأقلها في هذا المقهى أو ذاك من مقاهي بلدتنا القليلة في حينها.

السخرية.. اتصف توفيق زياد كما عرفته بشخصية مرحة ساخرة. لا يتردّد بإطلاق النكتة. عندما تحبك معه، كما يقول إخواننا المصريون. وأذكر في هذا السياق. أن الشاعرة فدوى طوقان ابنة مدينة نابلس، طابت ذكراها، اقترحت عليّ مرافقتها خلال زيارتها للناصرة.. وله خاصة. اتخذ يومها كلّ منّا مجلسه في بيته القائم، حتى هذه الايام في أحد مداخل الحي الشرقي. وشرع برش السجاير علينا نحن ضيوفه. عندما وصل إليّ مدّ عُلبة السجاير نحوي، فقلت له إنني لا أدخّن، فضحك عاليًا وقال لي. عجيب. كلّ هذه الافكار تطلع بدون دخان..

الانفعالية.. غلبت صفة الانفعالية على شخصية توفيق زياد، وكان بإمكان مَن يستمع إليه وهو يخطب أمام جماهيرنا التي أحبته بصدق، ملاحظة أنه لا يخطب في الناس وحسب، وإنما هو يعيش خطبته.. تأثرًا وانفعالًا. ومما أذكره في هذا السياق أن الاديب طه محمد على كان يردّد انك إذا ما دخلت دار السينما واستمعت إلى مَن يصرخ انفعالًا وتماهيًا مع ما يشاهده.. فقل هذا هو توفيق زياد.

طيّب الله ذكرى القائد الشاعر توفيق زيّاد. فقد كان شُعلةً من نور أضاءت في سماء مدينتي الناصرة.. وسوف تواصل إضاءتها.. إلى ما لا نهاية.

*** 

بقلم: ناجي ظاهر

عندما كنّا تدريسيّين في قسم اللغات الاوربية بكليّة الاداب في جامعة بغداد في سبعينيات القرن العشرين، كنّا نحلم (نعم نحلم!) ان ننفصل عن الكلية المذكورة، ونرجع الى كليّة اللغات السابقة، التي ألغوها ودمجوها مع كليّة الاداب حينئذ بقرار ارتجالي بعيد عن الموضوعية العلمية، أقول (كنّا نحلم)، لاننا كنّا نشعر، ان قسم اللغات الاوربية لا يمنحنا حريّة الانطلاق والتطور اللاحق لفروعنا، اذ كان فرع اللغة الانكليزية هو المسيطر، ونحن، فروع اللغات الفرنسية والالمانية والروسية والاسبانية (تابعين!) له ليس الا، او كما علّق أحد الزملاء مرة – نحن (ملحق مجاني !) لقسم اللغة الانكليزية، ولهذا كنّا (نحلم) بالخروج من تبعيّة (لغة الجنرال مود) كما قلت لهم ضاحكا مرة في احدى اجتماعات القسم (بالشقه وغلّ ايدك) حسب مثلنا العراقي العتيد، اذ عبثا كنّا نحاول ان نقنع التدريسيين في فرع اللغة الانكليزية، ان اللغات كافة وتدريّسها ودراستها مهمّة لمسيرة تطور بلدنا وثقافتنا الوطنية، وانه لا توجد لغة أعلى او أدنى في تسلسل تلك اللغات، ولكن بلا جدوى، بل ان فروعنا اقترحت مرّة (من اجل توسيع مدارك الطلبة وتعريفهم باسس الاداب الانكليزية والفرنسية والالمانية والاسبانية والروسية ونحن في قسم واحد اسمه قسم اللغات الاوربية وفي كليّة واحدة اسمها كليّة الاداب !)، اقترحنا تدريس مادة (الادب العالمي) في قسم اللغات الاوربية لفصل دراسي واحد في الصف الثالث والرابع باللغة العربية وبمعدل ساعتين بالاسبوع ليس الا في كل فروع تلك اللغات، مادة تتناول بايجاز المعالم الاساسية لتلك الآداب واهم اعلامها، فاقترحوا في فرع اللغة الانكليزية عندئذ ان نقدم لهم المادة كاملة وجاهزة، وكانت متبلورة بالنسبة لفروعنا الفرنسية والالمانية والاسبانية والروسية وباللغة العربية، وبعد تقديمنا للمواد، فانهم سيقومون بترجمتها وتدريسها باللغة الانكليزية في فرعهم، وقد قلت لأحد التدريسسن آنذاك، انه يلفظ حتى اسم دستويفسكي بشكل غير صحيح، فكيف يمكن له ان يقوم بتدريس أدبه وفلسفته ويشرح مكانته في الادب الروسي والعالمي، علما انه كان مختصا بقواعد الجملة الانكليزية، ولا علاقة له بتاتا بآداب فرنسا والمانيا واسبانيا وروسيا، ولم يسمع حتى ببعض أعلام تلك الآداب، وكاد هذا المقترح العلمي المهم ان يتلاشى نتيجة لموقف فرع اللغة الانجليزية، وقد (أنقذ!) هذه الخطوة العلمية آنذاك عميد كليّة الاداب، واقترح – كحل وسط - ادخال مادة (الادب العالمي) ضمن مناهج قسم اللغة العربية في كليّة الآداب، باعتبار ان لغة التدريس في ذلك القسم هي العربية، وهذا ما حدث فعلا ...

استمر الوضع بهذا الشكل غير الطبيعي الى عام 1987، حيث صدر ألامر الوزاري باعادة كليّة اللغات (بعد التي واللتيا طبعا، ولا مجال هنا للكلام عن ذلك !)، وهكذا انتقلنا الى كليّة اللغات، بيتنا الطبيعي كما أسمينا تلك الكليّة عندئذ، واصبح لكل لغة من اللغات قسم مستقل خاص بتلك اللغة، وهو الشئ الاكاديمي والموضوعي والصحيح، وكانت هناك في بداية مسيرة تلك الكليّة اقسام للغّات الانكليزية والفرنسية والالمانية والاسبانية والروسية والتركية والعبرية والفارسية، واضيفت اليها بالتدريج أقسام اللغات الايطالية والكردية والسريانية، وهكذا اصبحت كلية اللغات تضمّ (11) قسما علميا متكاملا باساتذته ومكتبته وخططه العلمية من دراسات اولية وعليا...الخ .

الان، وقد مضى على عودة كليّة اللغات (36) سنة بالتمام والكمال، وبعد ان اثبتت اهميتها وجدارتها في الحياة العلمية والثقافية بالعراق، بدأ بعض الزملاء بالكلام عن الانتقال الى مرحلة لاحقة أعلى، وهي ان تتحول كليّة اللغات هذه الى جامعة اللغات، جامعة يمكن ان تضمّ (11) كليّة باكملها، وهكذا يكون فيها كليّة اللغة الانكليزية وآدابها، وكلية اللغة الفرنسية وآدابها، وكلية اللغة الالمانية وآدابها، وكلية اللغة الروسية وآدابها، وكلية اللغة الاسبانية وآدابها، وكلية اللغة الايطالية وآدابها، وكلية اللغة التركية وآدابها، وكلية اللغة العبرية وآدابها، وكلية اللغة الفارسية وآدابها، وكلية اللغة الكردية وآدابها، وكلية اللغة السريانية وآدابها، وسيكون في كل كلية من تلك الكليات اقسام علمية خاصة بتلك اللغة وتاريخها، وآدابها، وحضارتها، والترجمة منها الى العربية، ومن العربية اليها، واقسام علمية اخرى مساعدة لتعميق الدراسات اللغوية، وستكون هذه الجامعة مركزا حيويا ضروريا للحوار بين مجتمعنا والحضارات الاخرى وبلغات تلك الحضارات، اذ ان العلوم كافة تستخدم اللغات للتعبير عن نفسها، اي ان اللغات ضرورية لحياة العلوم وازدهارها، ولهذا يجب رعاية اللغات من اجل رعاية كل العلوم الاخرى .

قال صاحبي المتحمّس لتحويل كلية اللغات في جامعة بغداد الى جامعة اللغات في بغداد، ان الافكار مثل البذور، نزرعها في التربة الصالحة ونسقيها ونرعاها، فتبدأ بالنمو،ثم تقف بشموخ على الارض وتمنحنا الثمار بعدئذ، فقلنا له - ولكن التربة الان غير صالحة اصلا لزراعة هذه الفكرة، اضافة الى أزمة (الجفاف !!!)، التي تخنق الزرع والضرع في بلاد (الرافدين !!!)، فقال – مع ذلك زرعوا فأكلنا، ويجب ان نزرع ليأكلون، فقلنا له – هذه فكرة كبيرة وتحتاج الى ارض فسيحة وجهود هائلة، فقال - طريق بالف ميل يبدأ بخطوة واحدة ... 

***

أ.د. ضياء نافع

مدخل:

الهايكو نوع شعري ونمط وجنس وفضاء ابداعي ياباني الأصل، وقد كانت بداياته قبل أكثر من 700 سنة، وهو يعتمد الطبيعة بكل موجوداتها وكائناتها لكتابتها تصويرياً ومشهدياً وحسّياً وجمالياً في بنيته النصّية.

* ويمكنني القول:

لقد اصبح لنا هايكو عراقي منذ أكثر من ثلاثة عقود، حيث انا كنتُ قد بدأت بكتابة الهايكو في بدايات تسعينيات القرن الماضي، وكذلك أصبح هناك هايكو عربي في معظم البلدان العربية على أيدي اديبات مبدعات وأدباء شباب مبدعين ورائعين بأفكارهم ورؤاهم ونصوصهم الهايكوية المهمة .

* كما ان الذي اراه مهماً، وهو اننا نحن الهايكويين العراقيين والعرب، كنّا قد سعينا واجتهدنا ومازلنا نسعى ونجتهد من اجل ان يكون لنا الهايكو الخاص بنا، حيث اننا معنيون بتصوير وتدوين تفاصيل طبيعاتنا وبيئاتنا ومشاهدنا الحياتية والواقعية، وذلك من خلال عيوننا/ كاميراتنا البصرية والحسية ورؤانا نحنُ بعيداً عن عالم الآخرين، طبعاً نحن لاننكر مدى استفادتنا الاولى من بعض أفكار ورؤى وتقنيات الآخرين.

 وأعتقد ان هذا امر طبيعي في التأثير والتأثر والاستفادة والإفادة، شأنه في ذلك شأن كل الاداب والفنون والعلوم حتى. أتمنى ان اكون قد قدّمتُ لكُنَّ ولكم: اخواتي وصديقاتي العزيزات، واخوتي واصدقائي الاحبة، وجهة نظر وتعريفاً مجدياً ومُكثّفاً ومُفيداً عن ادب وفن الهايكو الجميل والصعب والعريق . كما ان الذي أراه مهماً، هو اننا نحن الهايكويين العراقيين والعرب، كنّا قد سعينا واجتهدنا ومازلنا نسعى ونجتهد من اجل ان يكون لنا الهايكو الخاص بنا، حيث اننا معنيون بتصوير وتدوين تفاصيل طبيعاتنا وبيئاتنا ومشاهدنا الحياتية والواقعية، وذلك من خلال عيوننا/ كاميراتنا البصرية والحسية ورؤانا نحنُ بعيداً عن عالم الآخرين، طبعاً نحن لاننكر مدى استفادتنا الاولى  من بعض أفكار ورؤى وتقنيات الآخرين، وأعتقد ان هذا امر طبيعي في التأثير والتأثر والاستفادة والإفادة، شأنه في ذلك شأن كل الاداب والفنون والعلوم أَيضاً .

 أتمنى أنْ اكون قد قدّمتُ وجهة نظر وتعريفاً مجدياً ومُكثّفاً ومُفيداً عن ادب وفن الهايكو الجميل والصعب والعريق .

***

سعد جاسم

 

لا يمكن لك أن تمضي خارج أسوار هذا العالم، وأنت مسكون بالخوف، والقلق، فالمسافة الحاضرة بينك، وبين ما لم يتحقق وصولك اليه، تدعوك لأن تواصل الطريق زحفا صوب النقطة القلقة، أن تستأنف المسير دون تردد، انطلاقًا من المنحدر، بحثا عن أعلى درجات التسامي.

هنالك فقط يمكن لك أن تتطهر؛ ترتقي بروحك، وحسك، وقلبك، يصبح لك عقلا، به تشعر أنك تتحرر من القشرة تلك التي تحول بينك، وبين الضجيج.

وبذلك يتاح لك أن تنجو، تتزين بالكبرياء، تشعر أنك قد أصبت الهدف الذي به يتسنى لك أن تحقق صفات وجودك الإنساني- تشعر بالامتنان لنفسك بعد أن تمتلئ بهذا المدى من التوهج، تستعر في أوصالك طاقة غريبة، تزجك نحو المكان، تحلق بك بعيدا، نحو أقصى نقطة من الضوء، لتصبح مثل طائر متألق. هنا تلازما، المواظبة تكرار دائم في مواصلة البحث، إجلالا لسماء كبريائك الأصم.

***

عقيل العبود

محمود درويش، من خلال لوحة من الفسيفساء تكسو جدران إحدى منازل منطقة الرياض بجزيرة جربة , تحدّى الموتَ وحاورَهُ وانتصرَ عليه حينما اعتبرَ أنَّ الفنَ بمضامينهِ الراقيةَ من شعرٍ وأدبٍ وفنونٍ يُمْكنُ له أنْ يُهزِمَ الموتَ بجدارةٍ ، وبلغ به هذا التحدّي حدَ المواجهةِ:

هَزَمَتك يا موتُ الفنونُ جميعُها

هَزَمَتك يا موتُ الأغاني في بلادِ الرافدينِ

مسلَّةُ المصري، مقبرةُ الفراعنةَ

النقوشُ على حجارةِ معبدٍ هَزَمَتك

وانتصَرتْ وأفـْلتَ من كمائِنِكَ الخلودُ

فاصنعْ بنا، واصنع بنفسِك ما تُريدُ، هزَمَتكَ يا موتُ،3436 محمود درويش

هذا العمل الفني "جدارية فسيفساء".. ليس بالامر الهين ان يقوم به فنان تشكيلي وموضوع الجدارية الشاعر الفلسطيني العربي الكبير محمود درويش الذي يعد أحد ايقونات الشعر العربي الحديث والذي حلق في سماء العالمية بكل إقتدار ونبوغ لافت.. شاعر فلسطين الأول في كل الأزمنة - إنتاجا غزيرا ونوعيا - جعل من القدس الشريف ورام الله والجليل وطول كرم وغزة وكل مدن وقرى وارياف فلسطين التاريخية الأبية العصية على كل محاولات الإستيطان والتهويد والتشريد....رمزا راسخا في  ذاكرة كل الشعوب الطامحة للتحرر الوطني والإنعتاق الإجتماعي ونبراسا تستلهم منه هذه الشعوب المقهورة الدروب المضاءة بروح المقاومة والممانعة بكل تعبيراتها الفكرية والمدنية والسياسية.. في هذا السياق بادر الفنان التشكيلي التونسي القدير أستاذ الطيب زيود بانجاز جدارية فسيفساء ضخمة في قلب مدينة الرياض التابعة لجزيرة جربة التونسية الفاتنة.3437 محمود درويش

اللافت في هذا الإنجاز التشكيلي النوعي عربيا ان الطيب زيود إبن جزيرة جربة  تحدى إكراهات المرحلة وتجاوز الصعاب بعزيمة المكافحين الأشاوس وقرر إنجاز جدارية فسيفساء عن فقيد الشعر والأدب الفلسطيني والعربي الحديث المرتبط بقضية اهلنا في فلسطين التاريخية الأبية الحالمة في كل لحظة بالحرية والعدالة وتأسيس الدولة الديمقراطية المدنية.. الجدير بالذكر ان مبادرة الفنان التشكيلي التونسي المميز الطيب زيود إنطلقت من حادثة  تمثلت في فسخ  لوحة مجسمة لصورة محمود درويش في قلب مدينة الرياض من طرف بعض الموطنين الذين يرفضون تسمية الرياض مفضلين تسمية " حارة اليهود ".. لا يسعنا في ختام هذه المقالة إلا ان نثمن هذا العمل الفني التشكيلي المميز تونسيا وعربيا ونقول لصاحبه أستاذ الطيب زيود.. شكرا جزيلا على هذه المبادرة الشجاعة ومزيدا من النجاح والتألق والإشعاع العربي والكوني لمسيرته الفنية النيرة.

الفرسان لا يعرفون الهزيمة.. بل يتجهون إلى لهيب المعارك.. كأنهم يعانقون بهاء الحلم.

***

تونس/ كتب البشير عبيد

سأستمرّ بقول: صباح الخير أيها النور

حينها سيبدو الطرف الآخر من العالم بخير

ستشرق الشمس بقلبي

وإن توارت خلف الغياب

سأودعك ليلًا بـ: تصبح على وجودي

واغلق الحياة بعدك

وهي معبأة بوجودك

وانتظر الحلم يأتي بك إليّ

هل هذا حُبّ؟

سألني سَنَام الليل

أنهُ أكثر...

هل هذا حُبّ؟

أسألك؟

***

من وحي رسالة " كافكا " الأخيرة*

* كافكا رائد الكتابة الغرائبية والكابوسية، والذي كان يفضّل حياة العزلة التي تمكنه من عيش معاناته وحيداً، وجد في مراسلاته مع "ميلينا" مخرجاً من تعاسته ووحدته، وقد جمعت هذه الرسائل في كتاب بعنوان (رسائل إلى ميلينا) وهي كاتبة وصحافية ومترجمة تشيكية الجنسية، من النساء المقاومات لإحتلال النازي لبلادها.

عملت ميلينا مترجمة لكتابات كافكا إلى اللغة التشيكية، ومن هنا بدأت رحلة تبادل الرسائل بينهما.

جاء لقاء كافكا بميلينا للمرة الأول في بداية الخريف في شهر أيلول من عام 1919 في أحد مقاهي براغ، حيث اقترحت ميلينا على كافكا أن تترجم أعماله من الألمانية إلى التشيكية .

كانت قصة حبهما غريبة وغير متوقعة، بدأت عن بعد، التقى خلالها العاشقان مرتين، اللقاء الأول مقتضب وشبه صامت، واللقاء الآخر بعد أن ترجمت ميلينا إحدى رواياته.

في رسائله إليها كان يبوح بمكنونات قلبه ويشعر بالسلام الداخلي الذي نادرًا ما نجده عند أي شخص، وكانت تلك الرسائل تختلف تمامًا عما يكتبه في أدبه المشحون بالأجواء التشاؤمية.

وهناك من يعتقد أن مرضهما ساهم في تعميق جذور علاقتهما، فهو كان مصابًا بـ " السل" وهي أصيبت بـ " ذات الرئة" ولم تجد من يقف إلى جانبها غير كافكا ورسائله؛

وقد كتبتُ ذات يوم مقولة عن هذا الأمر:

ويحدث أن يكون الوجع على هيئة حب!

لم تقتصر رسائله على الحب والعاطفة والهيام فقط، بل كان يذّكرها بأهمية وجودها في حياته وقوّة تأثيرها وطاقتها الإيجابية على روحه، وكان يكتب لها عن خوفه من الصراعات بين اليهود والمسيحيين آنذاك- وربما مازالت هذي الصراعات لكن بشكل خفي- كذلك كان يكتب لها عن أحلامه وسعيه لتجاوز إحباطاته المتكررة وقلقه المميت بسبب علاقتهما، حيث كان يعرف أنها علاقة لا تنجب اللقاء الدائم كونه كان مريضًا جدًا وهي كانت سيدة متزوجة.

استمرت هذه المراسلات بينهما ما يقارب ثلاثة أعوام،

رحل في الثالث من يونيو 1924 في براغ عن عمر ناهز 41 عامًا.

- الرسالة الأخيرة من كافكا إلى ميلينا:

كانت الرسالة الأخيرة التي كتبها كافكا إلى ميلينا رسالة وداعية قال فيها:

" كان بإمكاننا إصلاح الأمور، أن تكوني أنت الطرف الأفضل وتتنازلي قليلاً، كما كنت أفعل أنا، كان من الممكن أن تستمري بقول صباح الخير، وأنا بدوري أنتظر الصباح إلّا أن تقوليها، وتودعينني ليلاً، وأغلق الكون بعدك.

ما أشعر به ليس حباً يا ميلينا، أو قد يكون حباً، ولكن ليس كما تتخيلينه، إنه أكبر من ذلك، أنا الآن من دون روح من دون إحساس ومن دون أي شيء، لم أشعر يوماً أنني بحاجة أحد كما أشعر الآن.

صدقيني يا ميلينا أنت روعة الأشياء البائسة، وأنت الحياة لكل جذوري اليابسة، أفتقدك كثيراً، أكثر مما تخيلت أن الفقد مؤلم، ما الفائدة من إغلاقك للأبواب إن كانت روحي عالقة على جدران بيتك؟!

أنت الآن تزيدين البعد شوقاً، أفتقدك

وعد، سيكون هذا آخر ما أكتبه إليك

وداعاً يا عظيمتي.”

صديقاتي..أصدقائي؛ الحب الصادق نعمة عظيمة، الحب البعيد عن "الدغش" و"المُخاتلات"، لأنه يترك قلوبنا ومشاعرنا مشرعة للنور.

***

ذكرى لعيبي - ألمانيا

هناك بعض المشاهد الدرامية والمأساوية تتعلق في سقوط غرناطة التي لفتت انتباه الكثير من الكتّاب، وأصبحت مصدر إلهام أدبي.

بحسب الأسطورة والرواية الشعبية فالمكان الذي ألقى منه أبو عبديل اخر ملوك غرناطة نظرته الأخيرة على قصر الحمراء ما زال معروفاً باسم (زفرة العربي الأخيرة) بالإسبانية (el último suspiro del Moro) المشهد الأكثر دراماتيكية ومأساوية في تاريخ الأندلس، حسرة مسلم الاخيرة أو (الزفرة العربي الاخيرة) التي أعطت اسمها لمكان يشمل الضواحي الواقعة حول غرناطة المشهد العاطفي، الذي خلد عبر القرون في الإنتاجات الأدبية والتصويرية و في الأساطير الشعبية.

ما أصل هذه الأسطورة؟ وكيف تم تناقلها عبر القرون؟

يروي الأب إشيفاريا، في القرن الثامن عشر، أنه عندما كان ابو عبديل في طريقه إلى ألبوخاراس وكان يعبر آخر تل يمكن من خلاله رؤية قصر الحمراء، على بعد حوالي 12 كيلومترًا في الجنوب، توقف ونظر الى إرث أجداده للمرة الأخيرة تنهد وقال:

الى الابد يا وطن روحي. أعمل بمشيئة الله.

وايضل تقول الأسطورة انه عندما سلم ابوعبديل مفاتيح مدينة غرناطة إلى القائد دون غتيرث ده كاردنالس  Don Gutiérrez de Cárdenas نيابة عن الملوك الكاثوليك في عام 1492، بدأ أبو عبديل في البكاء فقالت له والدته عائشة الحرة:

ابكِ مثل النسا مُلكا مضاعا

 لم تحافظ عليه مثل الرجال

هذا القول يظهر ضعف أبو عبديل وافتقاره إلى العزيمة.حسنًا، لا شيء من ذلك: لقد كان شجاعًا ومقاتلاً، وقد تجلى ذلك في معركة Loja لوخا،أذا جاء للمشاركة في القتال جنبًا إلى جنب ضد القوات القشتالية. كما اشتهر بأنه "مخادع" ماكر بعد أن تمكن من الاستيلاء على عرش غرناطة من والده، والدفاع عن منصبه ضد عمه المعروف باسم "الزغل".

تدور الأساطير الأخرى التي وجدناها حول لقبه.أصبح Boabdil معروفًا بلقب البائس. قلة من الناس يعرفون ذلك، لكن الملوك الكاثوليك قبضوا على أبو عبديل في اثناء معركة مارتين غونزاليس Martín González. استغل ملك غرناطة الموقف بالتفاوض مع القشتاليين للتنازل عن أراضي المملكة وهكذا ضمن Boabdil إطلاق سراحه، وقمع منافسه في حيازة العرش لكنه لم يّعول على استفادة الملوك الكاثوليك أيضًا من هذه المناورة لتجاوز ما تم الاتفاق عليه، السيطرة على غرناطة بأكملها.

هناك أسطورة أخرى وهي: نفيه بعد الاستيلاء على غرناطة في عام 1492، لم يطرد الملوك الكاثوليك أبو عبديل من إسبانيا، ولكن بدلاً من ذلك عرضوا عليه سيادة ألبوخاراس (الأراضي الواقعة بين غرناطة وألميريا). لكن يُقال أنه كان هناك وجهة نظر ربما من الملك فرديناند الكاثوليكي، الذي اعتقد دائمًا أن وجود أبو عبديل في شبه الجزيرة سيشجع الثورات الإسلامية. وهكذا تقرر إرساله إلى فاس ليقضي فيها بقية أيامه.وفي الوقت نفسه، سيستفيد الملك المخلوع من الموقف عن طريق بيع امتيازاته وأراضيه إلى الملوك الكاثوليك

كانت هذه النسخة الأولى معروفة بالفعل من حياة Boabdil، لذلك لا يمكن استبعاد كونها صحيحة جزئيًا. يروي لنا المؤرخ هيرناندو ديل بولجار Hernando del Pulgar، الذي يروي القصة بهذه الطريقة:

أسطورة كاذبة أو نصف صحيحة، لا تزال أسطورة حسرة مسلم تأسرنا على الرغم من مرور القرون لأنها واحدة من أكثر الأساطير العاطفية التي قدمّها التاريخ والأدب معًا.

حتى اليوم، يتردد صدى عبارة عائشة كمثال في تلك المواقف التي نأسف عليها والتي تصبح مستحيلة في الحياة اليومية.

سنعرض في هذا القسم بعض المقتطفات الشعرية للشعراء الإسبان الذين كتبوا عن المشهد الدرامي الى أبو عبديل:

1. خوسيه زوريلا(José Zorrilla) قصيدة إلى آخر ملوك غرناطة الصغير أبو عبديل.

سرقها بعض الرجال من الشرق

ليجعلوا فيها منزله؛

الرجال الذين جردوا منها،

سبعة قرون بكوا على مدينهم غرناطة.

*

أي، أبو عبديل! انهض واستيقظ،

جهز لجامك وسكينك،

لأن غدا سوف يطرق بابك

صوت جيش قشتالة.

*

أبكي يا ايه الملك بدون قتال

وامل، أبو عبديل،

وتعال في حزنك

لتموت تحت هذه السماء

التي تطفو على ‎نهر شِنِيل

2. قصيدة حسرة مسلم لشاعر بيدرو دي ألاركو (Pedro de Alarcón)

أبو عبديل: كان رجلاً حزينًا ومتشائمًا، لقد وصفه الشاعر ألاركون موكبه عند الخروج من غرناطة على النحو الاتي:

"ذلك الموكب، حزين وغامض

في الليل كان قد غادر سانتافه،

عابر ضفاف النهر بصمت "

لقد كان الرجل الأكثر نبلاً وتكبرًا ومن ناحية أخرى وصفه الشاعر بأنه فخور لأنه حبس الدموع في عينيه أيضًا في لحظة مرور الذكريات.

*

من هو الحزين الذي كان بمفرده؟

أي لعنة وقعت على ذلك الرجل؟

ما هو سوء حظه؟ ما اسمه؟

كان ابو عبديل، ثمرة غضب

من المولى الخداع ومن عائشة الشرسة

ابن الام المدرسة

*

ضد الاب سارق العرش

كان ابوعبديل، نجمه المشؤوم

والديه الذي كلفاه البكاء الابدي

كسر سحر قصر الحمراء الجميل

وأتت النهاية بالإمبراطورية المسلمة ...ا

الملك البائس الذي أثره المؤسف

!كان ابوعبديل,، بيده غير المستحقة

كان قد اعطى مفاتيح قصر الحمراء

كان ابو عبديل في آخر نظرة!

تتجه الابد نحو غرناطة

أبو عبديل حزين! نجمك البائس

لماذا رفض الموت في لوسينا؟ ‎

لم أكن لأرى بعد ذلك بصمته عار

***

أ. م. د. انتظار علي جبر

كلية اللغات، قسم اللغة الاسبانية - جامعة بغداد

وأنت تمرّ من أحد أنهج مدينة تونس العتيقة أو أنت عابر من بطحائها ورأيتَ رجلا يمشي على مَهل كأنه في فُسحة أو نزهة ثم يقف حينا يتأمّل زاوية من الزوايا أو بابا من الأبواب أو تراه وقد أحاط به جَمع من الأطفال أو الشباب أو قافلة من السائحين الأجانب يشرح لهم تاريخ المكان وخصائصه فاعلمْ أنه عاشقُ مدينة تونس المُتيّمُ بحبّها.

ـ2 ـ

هو الدكتور الطبيب وصِفتُه المناسبة والصّحيحة ـ الحكيم ـ إنّه محمد رضا الماجري الذي عرفته عن قرب في السنوات الأخيرة أو بالأحرى بعد ثورة 2011 وقد رأيته وسمعته من قبلُ في بعض المناسبات الثقافية بنادي الطاهر الحداد فشدّ اِنتباهي من وقتذاك سِعةُ اِطلاعه في المواضيع المطروحة بين الحاضرين ولست أدري كيف توطّدت العلاقة بيننا بمناسبة أنشطة جمعية اِبن عرفة في السليمانية قرب جامع الزيتونة فكان حريصا على الحضور والمساهمة في توضيح عديد المسائل الاجتماعية والحضارية والتاريخية والطبية ناهيك أنه يحدّثك حتى عن الفطائر وصنعها وعن إعداد الكسكسي بتفاصيل اِستخراجه بأنواع الغرابيل ويُفصّل لك الوصف في الكسكسي تفصيلا دقيقا حول كيفية إحضاره حسب مختلف الأصناف حسب المدن التونسية وجِهاتها ومقارنة الكسكسي التونسي ببقية الأنواع في البلدان المغاربية وحتى ببعض البلدان الأوروبية ليؤكّد بكلّ هذا الإلمام والتدقيق عبقرية المراة التونسية عبر التاريخ.

عندما دار الحديث بيننا مرّة عن رغبته في أن يكون له مجلس مُخَصّص للقراءات الحرّة من مختلف الكتب والنصوص وبجميع اللغات بلا رقيب أو حسيب سُرعان ما لبّيتُ رغبته بكل سرور فكان ذلك كذلك صباح كل يوم جمعة بجمعية اِبن عرفة الكائنة في فضاء ـ السليمانية ـ ومن يومها والدكتور مُرابط بناديه هذا في موعده ما عدا أيّام العطل الرّسمية أو إذا دُعي لحضور مناسبة طبيّة أكيدة لا يُثنيه عن القدوم إلى ناديه في الموعد بالضبط ـ بل قبل خمس دقائق ـ لا الحرُّ ولا القَرّ ولا الأمطار ولا الرّياح.

ـ3 ـ

درس الدكتور الطب بفرنسا وعاش هناك أحداث ماي 1968 بإرهاصاتها الثقافية والاجتماعية والسياسية وخالط الكثيرين من مثقّفيها وفلاسفتها وأدبائها من المستشرقين أيضا فيحدثك عن بعض تفاصيل مسيرتهم وخصائص أفكارهم وحتّى عن كتبهم حديث يَقين العارف فهو ليس من أولئك الذين يزعمون القول على عواهنه مَثَلُهم مَثَلُ – طُز ْ حِكمة – ويتذكّر الدكتور سفره إلى فرنسا بعد نجاحه في الباكالوريا إذ جاء رجل من الوزارة يسعى بهندام محترم ودقّ باب منزله وقدّم له ما يفيد أنه تحصّل على منحة لمواصلة تعليمه العالي والدكتور يستحضر ذلك اِعتزازًا منه بدولة الاِستقلال التي كانت تشجّع على طلب العلم وتجتهد في فتح الأبواب أمام أصحاب الكفاءات والمواهب في جميع المجالات ومن جميع جهات البلاد وهو لا ينسى أبدا فضل معلّميه وأساتذته وكم هو فخور بأنه درس اللغة والأدب العربي على أيدي الأساتذة الشاذلي القليبي ومصطفى الفيلالي ومحجوب بن ميلاد الذي تتلمذتُ إليه أنا أيضا في كلية الآداب بتونس فاِبتهج الدكتور لذلك ـ والحقَّ أقول ـ إنّ اِبتهاحي كان أكثر لأني صرت إليه زميلا أو كزميل دراسة بطريقة من الطرق والدكتور عندما يذكرهم فإنه يؤكد بإعجاب أنه تعلّم عنهم دقة اللغة العربية واِكتشف معهم جماليتها وأنه اِستفاد منهم أيضا عندما كان ضمن اللجنة العربية المختصة في تعريب المصطلحات الطبيية.

ـ4 ـ

الدكتور يذكر دائما بكثير من المودّة صديقه ـ حمادي الصّيد ـ وكيف كان يعاقبه الأستاذ الشاذلي القليبي وذلك بأن يقف على رجل واحدة في إحدى زوايا قاعة الدّرس وهو الذي كان قد دعاه بعد ذلك ليكون من مساعديه في الإذاعة الوطنية عندما تولّى إدارتها وفي هذا السياق يتحدث الدكتور عن ذكرياته مع الشاعر مصطفى خريف ذاكرا بعض طرائفه ليصل الحديث معه إلى جماعة أدباء تحت السّور الذين أدرك البعض منهم فيذكر مثلا قصة أغنية ـ حبّي يتبدل يتجدد ـ للفنان الهادي الجويني وكيف اِلتقط قِطع أوراقها الممزّقة من صاحبها الأديب علي الدوعاجي على إثر خلاف أو شجار بين الحاضرين في مقهى ـ تحت السّور ـ بباب سويقة.

والآن وهنا…. يصل بنا الحديث إلى باب سويقة مع الدكتور فهذا الحيّ الشعبيّ العتيق بتونس العاصمة هو ملخّص حياة الدكتور وكُنهُها ومدارُ ذكرياته في مختلف أرجائه ونواحيه اِنطلاقا من ساحته الفيحاء إلى بطحاء الحلفاوين ومن مقام سيدي محرز وسُوقه إلى بطحاء ـ رحيبة سيدي الجبالي ـ حيث نشأ الدكتور وترعرع ففي هذا الفضاء العمراني من تونس العاصمة يَكمُن مَخزن عارم لأرشيف هائل يحفظ ذكريات الدكتو رالزاخرة بالأحداث البسيطة والجليلة من ذكرى السّهرات العائلية إلى ذكرى عودة الزّعيم بورقيبة في غرة جوان 1955 وهو أرشيف يحفظ سيرة شخصيات مازالت ذكراها طافحة في خيال الدكتور الذي يصرّح أنه تأثّر بها بل وتعلّم منها ما لم يتعلمه في المدرسة والمعهد أو الكليّة فتسمعه يذكر بمتعة أخبار الشيخ ـ سيدي على بلخوجة ـ الذي رغم منزلته الدينية والاِجتماعية الجليلة فإنه كان قريبا من النّاس بفضل الأريحية وروح المرح والشخصية الاجتماعية التي يتميّز بها ويحدّثك الدكتور بإعجاب عن مغامرات ـ عليّ شورّب ـ المعروف ببلطجيته وصعلكته لكنه عند حلول شهر رمضان يمكنك أن تجده في المسجد يصلّي التراويح وتراه مارّا بين الدكاكين يأخذ من الباعة ـ رضي منهم من رضي وكره من كره ـ ما يحتاجه المُعوِزُون في الحيّ لإعداد عَشائهم فكأنه ـ عُروة الصعاليك ـ في العصر الجاهلي ويذكر الدكتور أنّ ـ علي شورّب ـ جاء إلى العائلة مسرورا مهنّئا حاملا المشروبات بمناسبة حصوله على الباكالوريا.

ـ5 ـ

هذا التنوّع والاِحتلاف والتعدّد في الشخصيات التي عرفها الدكتور هو الذي طبع شخصيته المنفتحة فهو كثيرا ما يقول إنه قد عاش التنوّع الحضاري منذ تشكّل وعيُه حيث ينطلق من حيّ باب سويقة ذي الطابع التونسي ثم يمرّ في طريقه ـ إلى ـ معهد كارنو ـ على الحيّ اليهودي بحيّ الحفصية وباب قرطاجنّة كي يصل إلى الحيّ الأوروبي حيث المعهد فالدكتور عارف بأحياء العاصمة تونس حيّا حيّا وبطحاءَ بطحاءَ وساحة ساخةً وشارعًا شارعًا ونهجًا نهجًا وزُقاقًا زقاقًا وأقول سُوقًا سُوقًا وبنايةً بنايةً وبابًا بابًا وأحسبني على يقين لأنه يُبيّن لك معنى اِسم كلّ منها وسبب تسميته وطرائف نقل الاِسم إلى اللغة الفرنسية بما يأتي بالغريب والعجيب فحدّثنا مرّة أنه كان في لجنة من اللّجان المكلّفة بأسماء الشوارع والأنهج الجديدة في أحد الأحياء الجديدة ورأت اللجنة أن تسمّيَ البعض منها بأسماء الشهداء والمناضلين القدامى فأسندت اللجنة اِسم الشهيد البطل ـ مصباح الجربوع ـ لأحد الأنهج غير أنّ هذا الاِسم لم يرُق لبعض الوجهاء الساكنين في الحيّ فطالب بما له من نفوذ أن يغيّروا الاِسم باِسم آخر حَسَنِ المعنى ونزولا عند رغبة ذلك السيّد تغيّر الاسم وأصبح ـ نوّار عشيّة ـ أو ـ مِسك الليل ـ فتمّت ترجمة الاسم المقترح: belle de nuit فتراجع ذلك السيّد غاضبا معبّرا عن رفضه للاِسم الجديد لأنه سيّء الإيحاء في اللغة الفرنسية.

ـ6 ـ

وللدكتور وَلعٌ كبير باللّغة عامّة وباللغة التونسية خاصة فتراه يسعى إلى التذكير باللغة اليومية الجميلة التي كان يستعملها التونسيون بما فيها من دقّة وظُرف ويُبدي اِزدراءه من أحاديث القوم الهجينة في خطاباتهم اليومية إذ يراها خليطا متنافرًا من الفصحى والفرنسية حتّى في وسائل الإعلام من إذاعات وتلفزيونات وفي نصوص الإعلانات والرسائل القصيرة عبر وسائل الاِتصال وكم من مرّة يحدّثنا عن أصول بعض الكلمات وقد رجع إلى لسان العرب وإلى اللغات الأخرى مثل الأمازيغية واللاتينية والإسبانية والتركية والفارسية وغيرها فكثير من الكلمات التي نتكلم بها يوميًّا تعود في أصولها إلى هذه اللغات كالعلّوش والبرشني والسّردوك والكوجينا والفكرون والدّورُو وغيرها فالدكتور تونسيّ اللّسان والوجدان والهندام أيضا فتراه ـ يحطّ الحطّة ـ أي في ـ أحسن هندام ـ باللباس التونسي الأصيل من الجبّة ذات الصدريّة والبدعيّة والمنتان والشّملة على الكتف والشاشية مع البرنس إذا فرض الطقس ذلك وكلها تبدو في تناسق سنفونيّ بديع وترى كذلك صديقي الدكتور أيضا في المناسبات الرّسمية أيضا: tiré à quatre épingles

أي في أناقة كاملة باللّباس الإفرنجي في اِنسجام وتمام بين الألوان من الحذاء إلى رباط العنق ومنديل الجيب فتبارك الله أحسنُ الخالقين لطلعته البهيّة يزيدُه الوقارَ عكّازهُ المنسجمُ وقعُهُ مع إيقاع خُطاه في ثبات واِتّزان متّعه اللّه بالصحّة والعافية وطول العمر فالحديث معه فائدة ومعرفة والجلوس إليه متعة وأنس.

ـ 7 ـ

ويحدّثك الدكتور في سياق ما يحدّثك عن لقبه العائلي ونِسبته إلى قبيلة ماجر التي يفخَر بالانتساب إليها فقد جاء والده من مضارب ربوع القصرين إلى العاصمة في مُقتبل العمر فنشأ فيها وترعرع وتوظّف ومنها تزوّج لكنه كان يُنسَب دائما إلى كونه من ـ ماجر ـ فهو الماجري دائما كي لا يلتبس اِسمه مع العائلات التونسية القديمة في العاصمة بل في المدينة العتيقة أساسا وللدكتور تفاصيل في هذه المسألة التي كانت في العهود السابقة تعبّر عن تفرقة بين سكان العاصمة الأصيلين وبين القادمين عليها من مختلف الجهات التي ينسبونهم إليها بل إن الدكتور يرى أن التفرقة لم يسلم منها حتى سكان العاصمة أنفسهم فالفرق لديهم واضح بين من كانت عائلته داخل السّور الأصلي وبين الذي كانت عائلته من سكان خارج السّور الأصلي أي من حيّ باب سويقة والحلفاوين وباب الجديد وباب الجزيرة وغيرها ويؤكّد الدكتور دائما على النواحي السلبية لهذه العقلية المحافظة والتي نجدها أيضا مبثوثة في بقية المدن مع الأسف وإنّ تمسّك الدكتور بمحبّة حَيّه الأصليّ ـ باب سويقة ـ هو الذي جعله يفتح عيادته الطبية الخاصّة في تلك الناحية ويبني منزله قريبا منه أيضا على عكس الكثيرين من أصيلي تلك المنطقة التي رحلوا عنها وهجروها لكن الدكتور ظل وفيّا للنّاس الذين اِحتضنوه يتيمًا وأحاطوا به صغيرا وشجّعوه على الترقّي في مدارج العلم والمعرفة فاِحترموه طبيبا بينهم وبَوّؤُوه مراتب التبجيل والإجلال.

ـ8 ـ

ما يشغل الدكتور وما يجعله على ما لا يُرام هو أسفُه الشديد على ظروف تونس السيئة فتونس يرى أنّها ثريّة بعديد المواهب والطاقات في جميع المجالات وأنها زاخرة بالكفاءات العالية التي لو يتمّ توظيفها على قاعدة الرّجل المناسب في المكان المناسب لرأينا البلاد أحسن بكثير ممّا تعيش فيه الآن من بؤس وتدهورعلى جميع المستويات.

وكم الدكتور يحاول في كل يوم وفي كل مناسبة أن ينشر حُبّ المطالعة والكتاب بين الأطفال والشباب وحتى بين الكهول والشيوخ وهو الحريص على إبلاغ الناس جميعا والأجيال الجديدة خاصة ما لتونس وشعبها من عبقرية وإنجازات في شتّى الميادين ساهمت بها عبر التاريخ في الحضارة الإنسانية.

ـ9 ـ

الدكتور مثال لقول الجاحظ ـ الأدب هو الأخذ من كل شيء بطرف ـ فهو إذا حدّثك عن الطبّ أفاد وإذا تكلّم في الحضارة والتاريخ تبحّر وإذا تطارحتم في كلمة من الكلمات فصّل وشرح وإذا ذُكر عنوان كتاب ذكر لك ما فيه وبسط القول حول صاحبه وإذا دار الحديث عن أيّ مكان من العاصمة تونس فإنه يرجع بك إلى أصله وأطواره ووقائعه في إمتاع فلا تملّ من حديثه أبدا ,

***

سُوف عبيد ـ تونس

 

الكتابة مرتبطة في أذهان كثير من الكتاب المبدعين باقتناص لحظات الألم والوجع والفقد والبحث عن مخرج في متاهة الحياة، بل هناك من يتخذ من الكتاب العالميين الغارقين في السوداوية والحزن قدوة له، مثل:

الشاعر والفيلسوف الألماني فريدريك نيتشه  (1844-1900) منظّر فلسفة «إرادة القوة» الذي عاش  طفولة قاسية  جدا حيث فقد  أباه وأخاه  وهو في الرابعة من عمره، واتصفت والدته بضعف الشخصية فهذه البيئة الأسرية الصعبة دفعته إلى الجنون "جنون العظمة"

وكان كثير ما يردد ألفاظ الجنون في كتاباته.

والشاعر الألماني فريدرش  هولدرلين الذي يعتبر من أهم الشعراء في العالم، أصيب بمرض عصبي فقد أمضى نصف عمره تقريبا في بحر الجنون وسار في طريق هؤلاء المبدعين الذين نظروا للحياة بمنظار أسود.

ولكن الوجه الآخر من الكتابة المنسي في كثير من الأحيان هو أن الكتابة هي مصدر للفرح والسرور والسعادة فالكاتب كما يعيش لحظات الألم والوجع يعيش أيضا لحظات الفرح فيقتنص الفرص والمناسبات مثل الأعياد ليعبر عن مباهج النفس وفرحة القلب وانفتاحه على عوالم السعادة المشرقة فلا يوجد أعظم من نشر الفرح إبداعيا فيجسد القاص والروائي في أعماله السردية هذا الفرح حتى يشعر القارئ  أن هناك املا في الحياة مهما ادلهمت الليالي واسودت ايامها..

فيا معشر الكتاب اكتبوا عن الفرح وانشروا ثقافة الفرح وانخذوا العقلاء والحكماء المتبصرين من الكتاب والمفكرين قدوة وليس المجانين والبويهميبن والمشردين والمعقدين نفسيا والملحدين فهؤلاء يحتاجون إلى الشفقة والعلاج.

***

الكاتب والباحث في التنمية البشرية

شدري معمر علي

(1905-1980)

اختارها وترجمها عن الانگليزية بتصرف:

مصدق الحبيب

***

- في الحب 1 + 1 = 1

- الافضل ان نموت ونحن واقفون على ان نحيى راكعون.

- الكلمة سلاح معبأ بالرصاص وجاهز للاطلاق!

- كل ما موجود من احياء في هذا الكون، ولد دون سبب، لكن عليه ان يحيى ويقاوم كل الصعاب لكي يموت بعدئذ دون موعد!

- سيأتي الموت عاجلا ام آجلا، وسيكون ذلك بمثابة الوصول الى نهاية خط السباق، وستزول كينونتنا لاننا لاشئ سوى حياة محكومة بالفناء.

- الحياة تبدأ عند الجانب الآخر من اليأس.

- حياتنا تبدأ كصفحة فارغة، ونحن الذين نكتب فيها معناها، ونصنع لها قيمتها.

- مثل كل الحالمين، فقد تصورت الاوهام وكأنها حقائق.

- لم أعد اعرف ما اريد!  فإن سعيت لاشباع رغباتي سأرتكب الخطايا، وان عزفت عن ذلك فسأكون قد سممت وجداني.

- ليس المرء كما هو كائن، بل كما يمكن له ان يكون.

- ليس الله سوى عزلة الانسان

- ان كنت تشعر بالوحشة والتوحد عندما تكون لوحدك، فانك في حال يرثى لها.

- الشخص الوحيد الذي لايجدّف، هو القادر على ان يهز القارب

- أنا موجود لانني افكر، لكنني افكر بـ "لماذا افكر"، ذلك انني لا اريد ان افكر.

***

في المثقف اليوم