ترجمات أدبية
قطعة اللّحم
- التفاصيل
- كتب بواسطة: محمد الصالح الغريسي
شعر: فرانسيس بونج
تعريب: محمد الصالح الغريسي
كلّ قطعة من اللّحم، هي عبارة عن مصنع،
مطاحن و مضخّات للدّم.
شبكة من الأنابيب، أفران عالية بجوارها صهاريج.
مطارق، وسائد من الدّهون.
ينبثق منها بخار حارق.
نيران داكنة أو مشرقة
تتوهّج حمرة.
جداول جارية في الهواء الطّلق، تحمل نفايات و خليطا من الحزن و البغضاء.
و كلّ هذا يتبرّد في اللّيل شيئا فشيئا، حتّى الموت.
يتبرّد في حينه، و إلاّ فإنّ الصّدأ، أو تفاعلات كيميائيّة أخرى على الأقلّ،
تحدث، فتنبعث منها روائح مزعجة.
***
فرانسيس بونج
......................
LE MORCEAU DE VIANDE
Francis Ponge
Chaque morceau de viande est une sorte d’usine,
Moulins et pressoirs à sang.
Tubulures, hauts fourneaux, cuves y voisinent avec
Les marteaux-pilons, les coussins de graisse.
La vapeur y jaillit, bouillante. Des feux sombres ou
Clairs rougeoient.
Des ruisseaux à ciel ouvert charrient des scories avec
Le fiel.
Et tout cela refroidit lentement à la nuit, à la mort.
Aussitôt, sinon la rouille, du moins d’autres réactions
Chimiques se produisent, qui dégagent des odeurs
Pestilentielles.
Francis Ponge
الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها.