 نصوص أدبية

تنتظرني في أرجوحة سماوية

فتحي مهذبWaiting for me in a heavenly swing

مع ترجمة للدكتور يوسف حنا. فلسطين.

- أعرف ناسا كثرا في مدن بعيدة..

ينامون في الهواء معلقين

مثل نجوم ثاقبة وفي النهار يتبخرون..

أزورهم في النوم بمنطاد خارق..

أصطحب تمثالا خسر يده

بعضة تمساح..

خيميائيا يطبخ رموزا وإشارات

في إناء هلامي..

حصانا ضحوكا أهديه إلى أرملة

تنتظرني في أرجوحة سماوية..

نتبادل كتبا وهدايا فاخرة..

لا نهبط الأرض وتغرد فوق رؤوسنا

طيور من كواكب مسحورة .

**

يداه مقطوعتان..

تطعمه حمامة بمنقارها الجميل..

تسمعه فاصلا موسيقيا..

حين ينام تحمله تحت جناحيها

إلى جزيرة أثيرة..

حيث شجر كثيف يحن

إلى ايقاع مفاصله .

**

غالبا ما أسمع خشخشة في حجرتي..

مومياء ترتجف من البرد

تختفي تحت سريري..

- لا تشفقي من إيقاع المطر ..

- ليس توت عنخ أمون

يلاحقك على حصان شركسي..

- مطر ينبح باستمرار طوال الليل .

**

ما جدوى هذه الكواكب الغزيرة..

وهذه الثقوب العمياء..

التي تهدد عصفورا يفكر في ماهية الموت بقذيفة؟ ..

ما جدوى هذه المجرات المتراكبة..

هذه الحصون العبثية..

المليئة باللاشيء؟.

وما سر عبور ملايين السنين..

على سطح الأرض؟.

**

في السجن

لم تزرني غير سمكة

كانت تسبح في عيني سجان .

**

أنا أكتب لتزورني باخرة محملة ببريد الغرقى والمكفوفين .

أنا أكتب لأن نصوصي تمنحني ثمارا وفواكه نادرة جدا ..

أنا أكتب لتدجين الهاوية..

وتقليم أظافر المستحيل .

***

بقلم: فتحي مهذب تونس

.................................

Waiting for me in a heavenly swingيوسف حنا

By Fathi Muhadub / Tunisia

From Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine

I know many people in distant cities.

They sleep suspended in the air

Like piercing stars and in daytime they evaporate

I visit them in my sleep with a super-balloon.

I take a statue who lost his hand

By a crocodile bite.

An Alchemist cooks glyphs and signs

In a gelatinous utensil

A laughing horse I gift to a widow

Waiting for me in a heavenly swing

We exchange luxury books and gifts

We do not land to the ground and over our heads tweet

Birds from enchanted planets.

***

His hands are cut off.

A pigeon fed him with its beautiful beak

Letting him listen to a musical interval.

When he sleeps, she carries him under her wings

To an exciting island

Where thick trees longing

To the rhythm of his joints.

***

I often hear crackles in my room.

A mummy shivering of cold

Disappears under my bed

- Do not take pity on the rain rhythm

he's not Tutankhamun

Chasing you on a Circassian horse...

Rain barks continuously all night.

***

What is the use of these abundant planets?

And these blind holes?

That threatens a bird that thinks about the essence death is with a shell?

What is the use of these superimposed galaxies?

These absurd forts,

Filled with nothing?

What is the secret of crossing millions of years

on the surface of the ground?

***

in prison

nobody visited me but a fish

She was swimming in the jailer's eyes.

***

I write to have a ship loaded with mail of the shipwrecked and the blind visit me.

I write because my texts grant me very rare fruits...

I am writing to domesticate the abyss...

And to trim the nails of impossible.

 

تعليقات (0)

لا توجد تعليقات على هذه المقالة حالياً.

شارك بتعليقك

0 Characters
المرفقات (0 / 3)
Share Your Location

الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها.

العدد: 5342 المصادف: 2021-04-21 06:08:32


Share on Myspace