هايكو

إضمامة هايكو من روسيا

مجموعة شعراء

ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

***

1 - فاليريا سيمونوفا

في ليلة غاب فيها القمر –

أعيد قراءة رسالتك غيبا

هذه المرة

**

بكثير من الانطباعات

أعود من جولتي

خالية الوفاض

**

مع هبوب الريح الغربية

تبدأ بعض زهور الخشخاش

بالظهور

**

ثمة بذرة زيتون

في جيب المهاجر

عبر أوروبا

**

حتى الانسة مونغريل

تسرق، وإنها تفعلها

بخفة يد

**

السير في الصباح الباكر –

تركب روح الأعشاب البرية

كلبي

**

الحقول في موسم الربيع –

كل شيء

مفعم بالحياة

**

صباح خريفي

يتنازل المتشرد عن مقعده

للثلج المتساقط

**

2 – صوفيا روسينوفا (هايكو وسنريو)

عندما تكون بعيدا

أنام

متدثرة بقميصك

**

ساحل في فيوميتشينو – *

يعيد الأطفال بناء الخرائب

خارج الرمل

**

في الطريق السفلي –

يتوقف عازف الكمان عن العزف لبرهة

ليسمع وقع خطانا

**

أستفيق اليوم

لأجد نفسي على الجانب الخطأ

من سرير قطتي

**

ثلج غير متوقع

يقع اختياري على احذية

بنعال متموجة

***

3 – لينا تالايفا (هايكو وسنريو)

انقضى اليوم بأكمله

دع الذكريات تمضي

و لو للحظات

**

مسرحية كابوكي **

لكم هو أبيض

وجه هذا الظل

**

تبدو الحديقة المرسومة

ذابلة فعلا

إزاء ورق الجدران

***

4 – ناتاشا ليفي

انهمار أمطار الربيع –

أتعلم من إبني الصغير

كيفية صنع القوارب بطي الورق **

**

التحليق فوق بركة الماء –

تعود البجعة على أعقابها

بعكس ظلها

**

مرج الشتاء الأبيض –

يتصاعد البخار

من القفاز المفقود

***

5 – إيفان أخميتييف

بحلول المساء –

مشاهدة الأفلام الصامتة

عبر الشارع، ومن خلال الشبابيك

***

6 – إيلينا كاتسويا

صورة عتيقة

تستقر يد أبي فوق كتفي

ورقة شجرة الاسفندان

***

7 – كونستانتين كيدروف

اتعب من تأمل الانجم في السماء

فأنظر إلى البركة في الأسفل

لأجدها زاخرة بها

***

8 – تاتيانا شربينا

قاطفو الفطر.

جامعو الزجاجات الفارغة...

أستعد لرحلتي

***

9 – غالينا يرشوفا

تحاصرها الكلمات

من اللغات الروسية والبلغارية والإنكليزية -

مواء الهر

***

10 – كريستينا زيتونيان بيلوس

ينزلق أحدهم

ليقع على نفسه

في البركة

***

.........................

* فيوميتشينو: مدينة إيطالية على ساحل البحر التيراني (بحر طرانة) المتفرع عن البحر المتوسط.

** الكابوكي: فن مسرحي ياباني ضارب في القدم، يشمل الغناء والرقص والحذاقة وغيرها. تستخدم فيه الأزياء المبهرة والمكياج بكثرة.

** فن طي الورق: أو الاوريغامي: فن ياباني قديم، يقوم على إنجاز أشكال وتصاميم تمثل النباتات والطيور واالحيوانات وغيرها. وذلك عن طريق طي الورق بمختلف الاحجام والألوان.

*** مترجمة عن اللغة الإنكليزية: -

1 – Haiku from Ireland and the rest of the world، Shamrock Haiku Journal، Issue No. 1. https: //.  shamrockhaikujournal . webs. com

2 – Versions، Haiku by: Valeria Simonova. https: // version. info

3 – Haiku: Oct. 17. 2016 – The Mainichi. http: // mainichi. jp

4 – Shetchbook _ 7 – 1 Jan Feb _ 2012 Valeria _ Simonova … . http: // poetrywring. org

5 – Valeria Simonova … . https: // haikupunjabi. wordpress. com

6 – Haiku web – based magazine ULITKA  I  Issue  1  I Contents – HAIKU – Do. http: // www ulitka. haiku – do. com

7 – The Heron’s Nest – v07. 04  H5: Haiku – haikupoets. com

8 – A HISTORY OF RUSSIAN HAIKU. Zinovy Vayman. https: // www. thehaikufoundation. org

في نصوص اليوم