 ترجمات أدبية

بريان تيرنير: النجف 1820

2985 Brian turnerبقلم: بريان تيرنير

ترجمة: صالح الرزوق


 قافلة الجمال تنقل الموتى

من بلاد الفرس وما بعد، لتجف أجسادهم

ثم تلف بالسجاجيد، وأمنيتهم الأخيرة

هي الدفن قرب علي،

في المكان الذي جر به

أول جمل جسم علي في عرض الصحراء

المغلولة بأقدارها الموحشة.

النجف هو المكان الطبيعي للأموات،

هناك أمامهم تفتح الجنة بواباتها

ويغمرهم الضياء الساطع، ويغسل الماء

الدم من أجسادهم.

 

هذا هو شهر تشرين الثاني/ نوفمبر،

والسحب مزيج من دخان البارود والمطر،

الأرض أصبحت حبلى بالأموات،

والقبور ممدودة بصفوف متتالية

مع مساحة تكفي لمحصول

السنوات

الآتية: على حفاري القبور أن يحفروا بالرفش فقط،

حفنة بعد حفنة.

***

.................

بريان تيرنير Brian Turne شاعر أمريكي معاصر. من أعماله المجموعات التالية: ضجيج الطيف، مفاتيح تشرين الثاني، حياتي مثل بلاد غريبة. والترجمة من مجموعته "هنا الرصاصة".

 

الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها.

العدد: 5547 المصادف: 2021-11-12 01:17:41


تعليقات فيسبوك

 

 

العدد: 5776 المصادف: الاربعاء 29 - 06 - 2022م