 ترجمات أدبية

أوديسيوس أيليتس: الحب البنفسجي

للشاعر اليوناني أوديسيوس أيليتس

ترجمة: جمعة عبدالله

***

دم الحب أرجوانياً

يمتلئ بالفرح والوقاحة المتفجرة

وأنا متأكسد في الجنوب من الناس

قطيفة أمي وسارية الوطن

تلوحان من بعيد

في عرض البحر

أسقطوني بالقنابل، ورموني في البحر

خطيئتي أنا عندي حب

قطيفة أمي

وسارية الوطن

في تموز عيون أمي الكبيرة نصف مغمضة

تخترقان أحشائي

لتضيء لحظات الحياة العذراء

قطيفة أمي

وسارية الوطن

منذ ذلك الحين

وتعود رعونة القرون الوحشية

على الصراخ

الدماء

الحجر

وأنا أعيش  بالحجر

أكبر

وازدهر

وطني أصبح  مرتعاً للقتلة،  وأنا أتمدد  في النور

قطيفة أمي

وسارية الوطن

تلوحان من بعيد

***

.........................

- رابط اغنية القصيدة من تلحين الموسيقار العالمي ميكيس ثيدروذاكيس 

https://youtu.be/Dsfvf_bg_W4 

- الشاعر أوديسيوس أيليتس من اهم الشعراء اليونان في العصر الحديث ( 1911 - 1996 ) حصل على جائزة نوبل في الأدب  عام 1979، وهو ثاني شاعر يوناني يحصل على جائزة نوبل في الأدب، بعد الشاعر جورج سيفيرس عام 1963 . 

الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها.

العدد: 5736 المصادف: 2022-05-20 03:07:25


تعليقات فيسبوك

 

 

العدد: 5784 المصادف: الخميس 07 - 07 - 2022م