صحيفة المثقف

نادتني صخرة

فتحي مهذبمع ترجمه أسبانية:

للشاعر حسين نهابة..

 

نادتني صخرة

فابتسم حصاني..

واقتفت أثري شجرة

تحاول الانتحار

في مكان هادئ داخل صدري..

أسفا لم تتمكن من ذلك..

كان حصاني سريعا جدا..

يطارد حطابين كثرا

في غابة هامشية ..

نظرت ورائي..

هاهي تلاحقني على دراجة

من قش .

 

El Poeta Argelino: Fathi Mhadab

 

Una roca me llama,

mi caballo sonrió

y arbol acechó mis huellas

tratando suicidarse

en un lugar tranquilo dentro de mi pecho.

Lo siento, no pudo,

mi caballo era muy rápido

persigue a muchos leñadores

en un bosque marginal.

Miré atrás

me está persiguiendo en una bicicleta

de paja.

 

....................

يسعدني جدا ادراج نصي ضمن أنطولوحيا شعرية تضم شعراء عراقيين وعرب والتي ستوزع أكبر الظن في نيسان على المكتبات الوطنية في اسبانيا وأمريكا الجنوبية. كل المحبة والتقدير والشكر للشاعر العراقي الكبير حسين نهابة .

 

في المثقف اليوم

في نصوص اليوم