صحيفة المثقف
السمك في الشبكة
للشاعر المجري: يانوش پيلينسكي
ترجمها عن المجرية: عامر كامل السامرّائي
***
نتخبط في شبكة نجمية النسج
كأسماك جُرت إلى الساحل،
أفواهنا فاغرة في الخواء،
تقضم فضاء يابساً.
**
عبثٌ ينادينا همساً
جمعنا الذي انفرط،
لزامٌ منخنقين
بين وخز الحصى والحجارة
**
نحيا بعضنا ضد بعض!
قلوبنا ترتجف.
لوعتنا تُدمي
أُخُوَتنا، تخنقها.
**
صراخ أحدنا يعلو على صوت الآخر
ولا من صدى يجيب؛
نتنازع ونتقاتل
بلا سببٍ، مرغمين،
نتوب، لكن توبتنا
ليست كالعقاب،
لا تخرجنا من هذا الجحيم
بلا عذاب.
**
نحن نتخبط في شبكة هائلة
وربما في منتصف الليل
سنكون وجبة أكل
فوق منضدة صياد ضخمة
***