صحيفة المثقف

قصيدة واغنية يونانية

جمعة عبد اللهمقطع من ديوان ( επιταφιος / أبيتافوس / نقش على الضريح)

يانس ريتسوس.

ترجمة: جمعة عبد الله


 

يا أبني . يا لحمي ودمي .. يا قلب قلبي

يا عصفوري في واحتي الفقيرة . يا وردة في صحرائي

كيف اغلقت عينيكَ . حتى لا تراني أبكي

لا تتحرك . لا تسمع آهات انفاسي المريرة

يا ولدي . أنت من يداوي كل آلامي

وانت من يعرف ما يجول في خاطري

الآن . لا تواسيني بكلمة

هل تتصور عمق الجرح الذي ينهش لحمي؟

يا عصفوري . أنت من يجلب الماء لي في راحة كفيكَ

فكيف لا تراني اضرب صدري، وارتعش كالقصبة

 وسط الطريق، أحل شعري الابيض

ليغطي زنبقة قوامك الذاوي

أقبل شفتيك الجامدتين . المغلقة بأحكام

كأنها غاضبة مني

أنا التعيسة

 سأشق صدر ثوبي .

أنظر

الثدي الذي رضعك . وأغرس اظافري .

***

.....................

القصيدة هي مشهد تصويري . الام تحتضن أبنها الشهيد في وسط الشارع . سقط في اضراب معامل السكائر في عام 1936 .

.....................

النص : اليوناني :

Γιέ μου, σπλάχνο τῶν σπλάχνων μου, καρδούλα τῆς καρδιᾶς μου,

***

πουλάκι τῆς φτωχιᾶς αὐλῆς, ἀνθὲ τῆς ἐρημιᾶς μου,

πῶς κλείσαν τὰ ματάκια σου καὶ δὲ θωρεῖς ποὺ κλαίω

καὶ δὲ σαλεύεις, δὲ γρικᾷς τὰ ποὺ πικρὰ σοῦ λέω;

Γιόκα μου, ἐσὺ ποὺ γιάτρευες κάθε παράπονό μου,

Ποὺ μάντευες τί πέρναγα κάτου ἀπ᾿ τὸ τσίνορό μου,

τώρα δὲ μὲ παρηγορᾶς καὶ δὲ μοῦ βγάζεις ἄχνα

καὶ δὲ μαντεύεις τὶς πληγὲς ποὺ τρῶνε μου τὰ σπλάχνα;

Πουλί μου, ἐσὺ ποὺ μοῦ ῾φερνες νεράκι στὴν παλάμη

πῶς δὲ θωρεῖς ποὺ δέρνουμαι καὶ τρέμω σὰν καλάμι;

Στὴ στράτα ἐδῶ καταμεσὶς τ᾿ ἄσπρα μαλλιά μου λύνω

καὶ σοῦ σκεπάζω τῆς μορφῆς τὸ μαραμένο κρίνο.

Φιλῶ τὸ παγωμένο σου χειλάκι ποὺ σωπαίνει

κι εἶναι σὰ νὰ μοῦ θύμωσε καὶ σφαλιγμένο μένει.

Δὲ μοῦ μιλεῖς κι ἡ δόλια ἐγὼ τὸν κόρφο δές, ἀνοίγω

καὶ στὰ βυζιὰ ποὺ βύζαξες τὰ νύχια, γιέ μου μπήγω.

 ***

روميوسيني / ΤΗ ΡΩΜΙΟΣΥΝΗ

قصيدة غنائية ثورية للشاعر يانس ريتسوس .

الملحن: الموسيقار العالمي ميكس ثيدروذاكيس .

ترجمة: جمعة عبد الله


 

ايها اليوناني الحديث .. لا تبكي من قسوة الحياة

فأينما تذهب تكون مربضاً

للسكين في العظم

والحبل في الرقبة

لكن ها هي تنطلق البداية . تتفجر . تكبر . تقوى

تضرب الوحش

لتعزف على قيثارة الشمس .

***

وهذا النص الغنائي :

 

ρωμιοσύνη μην την κλαις

Τη ρωμιοσύνη μην την κλαις

εκεί που πάει να σκύψει

με το σουγιά στο κόκκαλο

με το λουρί στο σβέρκο

Να τη πετιέται από ‘ξαρχής

κι αντριεύει και θεριεύει

και καμακώνει το θεριό

με το καμάκι του ήλιου

 وهذا رابط الاغنية:

https://youtu.be/bnl878FZJR4

 

 

في المثقف اليوم

في نصوص اليوم