صحيفة المثقف

سكوت ماينار: امتداح كامنسكي

2566 scott minarترجمة: صالح الرزوق


بعد لقاء كامنسكي بإله الشعر

عاد إلينا أصم. روحه

احترقت بدائرة مغلقة، والنصف البرتقالي

سقط في النار.

قصائده هي الجسد

المسكوب. في معتزل

مثل الملائكة، عصف الجنون بشعره،

ونظاراته قطفت رأسه.

وأشباح العائلة ما انفكت عن ملاحقته.

في تريستي* شاهدت الدجاج

يسد الدروب

وامرأة عجوز لوحت لي بإشارة معاكسة.

والجسر صب الماء تحته

ليرى كم يمكنه أن يبتعد

قبل أن يسقط رأسه.

 

لو قابلت كامنسكي هناك،

بين عقدة من الشقوق الطويلة

سيكون منكبا على القراءة، يقرأ، يقرأ ...

يجر المجلدات من الرف وهو يرتعش،

كما لو أنه يفعلها بقوة عينيه،

ولا يعترف

هل هو سيء أم رديء

فأنت محتار. أمريكا بشاطئين

أحدهما لبرودسكي والآخر

لكامنسكي.

لكن الثاني أطول من رفوف المكتبة،

وها هو، راكعا على ركبتيه وكوعيه، يتلصص

على العناوين وطيات الأغلفة المتساقطة.

وحينما يقف تسرع الريح،

والكلمات تفقس

وتتدحرج منها كل تلك الأجساد.

***

................................

* سكوت ماينار Scott Minar شاعر أمريكي معاصر. والقصيدة من مجموعته الأخيرة “أكورديون الجليد”. صدرت عن دار ماموث في منتصف عام 2021. الترجمة بإذن منه.

* تريست Trieste مدينة في إيطاليا.

 

 

في المثقف اليوم

في نصوص اليوم