ترجمات أدبية
لاكسميسري بانيرجي: حصوات
الشاعرة الهندية لاكسميسري بانيرجي
ترجمة: نزار سرطاوي
منذ بزوغ الفجر حتى ساعة الغسق مشيت
على امتداد الشاطئ
في قلب الضباب البهيّ
وقد اجتاحتني نشوةٌ غمرتها ضياء الشمس والدموع بالنور
وأنا أجمع حصواتي
الكريمة وأحصيها واحدةً واحدةً
حصواتي تلك التي لن أفترق عنها ما حييت
آه كم أعتز بامتلاكها
وأغلق باب قلبي عليها
كما الجواهر التي تُستخرج من
رحم الأرض...
حصواتٌ ذات ألوان زاهية
تعلوها مسحاتٌ من غبار الفضة والذهب
لاهيةٌ عن ألوان السماء التي
سريعًا ما يعتريها التغير
حتى غروب الشمس ...
في العتمة اجتاحتي العاصفة الثلجية والأمواج
وجرفتني إلى البحر الهادر
فيما راحت الأمواج العاتية تدفعني إلى الوراء
وضاعت حصواتي الكريمة في البحر
الملاح الوحيد ناداني
آن الأوان لنمضي
إلى ما وراء العدم...
مرّ جيلٌ بعد جيل
البحر يتدحرج عائدًا
وأرى بصماتي على الشواطئ الرملية
والأطفال يلعبون بحصواتي المتلألئة
المَطليّة المُلوّنة
وأيديهم الرقيقة المُكوّرة
تقدمها قرابينَ للخلود ...
...........................
Pebbles
Laksmisree Banerjee
from dawn to dusk I walked
along the shore-line
in glorious haze
in sunlit and tear-lit trance
collecting, counting
my precious pebbles
those I would never part with
possessed proudly
and closeted in my heart
like gems scooped out of
the earthly womb…
pebbles of alluring hues
smeared with silver and gold dust
unmindful of the fast changing colours of the sky
till sundown…
in darkness the blizzard and billows
swept me into the rumbling deep
as the fierce waves threw me back
my rich pebbles lost in the sea
the lone boatman called me out
it was time for me to go
beyond the Void......
after generations have gone by
the sea rolls back
as I see my seal on the sandy shores
the children playing with my glittering pebbles
glazed and multihued in
their balmy cupped palms
offerings for Eternity…
***
.............................
تعدُّ الدكتورة لاكسميسري بانيرجي واحدة من الأصوات الشعرية البارزة في الهند. وهي أستاذة جامعية وكاتبة وناقدة أدبية ومحررة وتربوية ومغنية. تولت سابقًا منصب نائب العميد، وتُدّرس اللغة الإنجليزية والدراسات الثقافة. وقد صدرت لها ثمانية كتب شعرية وحوالي 160 بحثًا وكتابًا أكاديميًا حول مجالات متنوعة في الأدب والفن والثقافة، وفازت بالعديد من الجوائز.
والدكتورة بانيرجي خبيرة على المستوى المحليّ والدولي في برنامجيْ فولبرايت والكومنولث، حيث تقوم بتدريس الشعر والموسيقى وإلقاء المحاضرات، علاوةً على قراءة الشعر في الجامعات والمهرجانات في العديد من دول العالم. تؤمن باستخدام قلمها وصوتها من أجل التغيير الاجتماعي.
يُذكر أن الدكتور بانيرجي هي المرشح الهندي لرئيس الدولة في مجالس إدارة الجامعات المركزية.