ترجمات أدبية

لطيف هلمت: المنية

من الشعر الكردي الحديث:

شعر : لطيف هلمت

ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

***

كل الناس يموتون

بعضهم بالداء

و بعضهم الآخر

من الوجل ..

بعضهم بحوادث سير،

وبعضهم الآخر من الفرح ..

بعضهم جوعا .

وبعضهم الآخر بفيضان ...

بعضهم بطلق ناري،

وبعضهم الآخر في غياهب السجن ..

بعضهم في الحرب،

وبعضهم الآخر بالسم

الزعاف ...

أما أنا

فالذي يقتلني

هو هواك

أيها الوطن ... !

***

* أجيز نشر هذه الترجمة من قبل الشاعر خطيا في 18 تموز 1983 .

في نصوص اليوم