نصوص أدبية

اربعة قصائد هاي كو

حجبه ضباب الصباح

 

2 -

بداية الخريف

البحر والارز الزمردي

الاثنان بخضرة واحدة

 

3 -

رياح الخريف تهب

وقشرة ثمار الكستناء

ما زالت خضراء

 

4 -

ومضة من الاضاءة

وسط الحزن والظلام

اطلقت صراخ المالك الحزين

 

ترجمها عن الانكليزية: سالم الياس مدالو

 

................................

النصوص بالانكليزية

 

Four Haiku

 

Spring:

A hill without a name

Veiled in morning mist.

 

The beginning of autumn:

Sea and emerald paddy

Both the same green.

 

The winds of autumn

Blow: yet still green

The chestnut husks.

 

A flash of lightning:

Into the gloom

Goes the heron s cry.

 

Translated by Geoffrey Bownas And Anthony Thwaite

............................

الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها. (العدد: 1355 الخميس 25/03/2010)

 

 

في نصوص اليوم