نصوص أدبية

سافو / جوزيه حلو

 

من يُوقف تحليق اليمامات؟

أثنتان على حافة القاع

امرأة وأخرى

 

سافو

تمنيتُ، من دون مراوغة، مَوتي

غادرتني صديقتي باكية

هطلت دموعها هامسة لي:

آهٍ، يا لها من محنة قاسية محنتنا!

سافو: أترككِ بغير إرادتي،

فأجبتُها:

إرحلي ..

وداعاً،

واذكريني

لأنكِ تعلمين بأية عناية أحطناكِ

وإلاّ سأُذكركِ أيضاً بأيامنا الماضية الجميلة

تيجان البنفسج والورد والزعفران

التي زيّنتِ بها جبهتكِ وأنتِ بجواري

الأكاليل العطرة والزهور المتشابكة،

رميتِ بها من حول حنجرتكِ الناعمة

كل العطور التي مسّدتِ بها، كالملكة، جسدكِ

على الأسرّة الوثيرة،

بحنان بين ذراعيّ

أبعدتِ عنكِ رغباتكِ المتحولة

في الطقوس المقدسة

أبداً،

أنتِ وأنا لم نغفل عن بعضنا،

كنتِ حاضرة لي، وأنا لكِ،

بالرقص والصخب

 

Sans mentir je voudrais être morte.

En me quittant elle pleurait

 

bien des larmes. Elle m'a dit:

"Ah! Quelle épreuve cruelle est la nôtre,

Sappho, contre mon gré je t'abandonne."

 

Et je lui répondais:

"Va et adieu, et souviens-toi

de moi, car tu sais de quels soins nous t'avons poursuivie.

 

Mais moi, sinon, je veux te

rappeler..

.. aussi les beaux jours du passé:

 

les couronnes, souvent, de violettes

et de roses ensemble, de crocus,

dont tu ornais ton front, près de moi,

 

et les guirlandes odorantes, leurs fleurs entrelacées

que tu jetais

autour de ta gorge fragile,

 

toute l'huile parfumée,

l'onguent précieux dont

tu frottais ton corps, comme une reine.

 

Et sur les lits moelleux,

dans mes bras, tendrement,

tu chassais hors de toi ton désir altéré.

 

Aux saints rites..

jamais..

nous ne faisions défaut, nous n'étions pas absentes

 

pour le bosquet sacré

.. et la danse..

.. et le bruit.."

 

Sappho, Odes et fragments

http://www.youtube.com/watch?v=B-SKt4OPSsE

Mecano: Mujer contra mujer

 

تابع موضوعك على الفيس بوك  وفي   تويتر المثقف

 

العودة الى الصفحة الأولى

............................

الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها: (العدد :2235   الجمعة 5/ 10 / 2012)

في نصوص اليوم