نصوص أدبية
أعودُ مكللاً بالغار
وما أعظم أن تشعل شمعة في لحظة حلول الظلام
والأعظم أن تكون إنساناً في زمن اللإنسانية ... عاشقاً في زمن تقرع فيه الكراهية طبولها
أراني للمرة الأولى
أُواجهُ حقيقةَ فنائِي بلغة الحب
و السماء...
حبيبتي
الموتُ غيمةٌ جائعةٌ تحومُ بحثاً عن طريدةٍ
لا أَستطيعُ مُقَاوَمَة مخالب جوعه القاتل
يلتقي جحيمي بسمائي في أحزاني
مهدداً بثورة نار الغضب ...
الحزن المدمى يَنْمو أكثرَ إفتِراساً
يفترسُ محاولات الضعف
و إغراءات الكسل ...
يُذكّرُني الآن بالموت
بالغربة والفراق
بانتظار النوارس على ضفاف القهر
وأن أعود مكللاً بالغار
لـ أجل عودة الحب و الشعر...
حبيبتي
تَظْهرُ صورةُ وجهِك الربيعي
في سماء ذاكرتي
أحلاماً ملوّنةً ...مطرزةً برؤيا الأنبياء
تعطي حزني أملاً بالإشراق على الجداولِ
تحولني نجماً قرمزياً يلمع في الأبديّة
ضوءه يَصْبُّ حكايتي
على جراح كُلّ محارب
بلسماً شافياً
و سموماً قاتلةً
على أوهام محترفي الظلمة والخراب
" إِذَا خَلَوْا بِمَحَارِمِ انْتَهَكُوهَا "
تجعلني محارباً.. تهديني خيولَ السماء
آه أيتها السماء الملبدة بغيوم أحزاني
المتلئلئة بنجوم قصائدي
لا تمنحي سحر وقدسية كلماتك
إلاّ لـ طفلك المدلّل ... أنا
اجعلي الرعد
البرق
وأقواس قوس قزح
أتباعي...
أنت أيها البحر المسافر وحيدا
في قلبي
لا تشعل ثورتك
إلاّ في قصائدي الملتهبة عشقا
أنت أيتها الريح الهاربة من حناء كفي
لا تهبي إلاّ وأنت تحملين كلماتي
لقاحاً
تلقح كل زهور الأحلام
عاصفةً تكسر أغصان الظلمة
وأنت يا حوريـتي الساحرة
امنحيني
عطورك
فراشاتك
عصافيرك
أزهارك
لتكن جنداً لحربي...
الآن أيها الشعر
بعدما حررت كل عصافيرك
طهرت معبدك
من كل الجرذان والذئاب
وعِشتُ بما فيه الكفاية
اتركَني أَمُوتُ في آخر غيمة حزن
حياً في نعمة الأبدية
أنا الشاعر خالق الكلمات
والفارس الأول
بذور المعجزة والثورة
رضَعُت أفيونَ الفروسية
مِنْ نَهدٍ العشق والنار
جئت ومعي
أزهار
لا تذبل ولا تجف
أزهار من حدائق السماء
زرعتها في القلب والروح
أحلاما
تتدفق عسلا صافيا
يُشْفي كلَّ الأدرانْ
الظاهرة والباطنة...
I Return Crowned with Laurel
Munir Mezyed
Dedicated to this troubled world ... Saturated with selfishness and hate..
How great to be honest at a time when honesty is a sword hanging over the neck of the truthful…
How great to light a candle at a moment of darkness
but the greatest of all is to be human in inhuman times…
A Lover at a time when hate is beating its drums….
For the first time
I behold myself facing my demise
With the language of love and heaven..
My love
Death is a very hungry cloud
Hovering...searching for a prey
I can not resist its deadly hungry claws
My inferno meets my heaven in my sorrows
Threatening to ignite the fire of the revolution…
Grief crowned with blood is growing more viciously
Preying on attempts of weakness
On temptations of sloth
Reminding me of death
Of alienation and separation
The wait of Gulls on the shores of oppression
And I have to return back crowned with Laurel
To revive love and poetry ….
My love
The picture of your brilliant face appears
In the sky of my memory
Colorful dreams embroidered with vision of the prophets….
They give my grief hope that one day
Will shine over the streams
While turning me into a crimson star glittering in eternity
And its light pours my tale
A remedy
On the wounds of every warrior
Deadly venoms
On the illusion of Professionals of darkness and desolation…
Making me warrior
Giving me the horses of heaven…!
O overcast sky with clouds of my sorrows
Twinkling with the stars of my odes
Do not give the charm and the scared of your words
To anyone
But me, your spoiled child
And Let thunder
Lighting
Rainbow Arches
Be my disciples….
O sea traveling alone in my heart
Do not ignite the fire of your revolution anywhere
But in my poems inflamed with love
O wind fleeing from the henna of my palm
Blow not unless you carry with you my words
A fertilizer fertilizing all the flowers of dream
A storm striking all the twigs of darkness…
O my charming nymph
Give me your perfumes
Butterflies
Sparrows
Make them soldiers for my war
Now, O poetry
After I had freed all your sparrows
Cleansed your temple
From all the rats and wolves
And lived enough …
Let me die in the last cloud of sorrow
Alive in the grace of eternity…
I am a poet, the creator of the words
The first knight
The seeds of miracle and revolution
I sucked the opium of knighthood
From the breast of love and fire
I brought flowers
Do not wilt nor dry
Flowers from the garden of Heaven
I planted them in the heart and soul
Dreams dripping pure honey
Healing all the disease…!
............................ الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها. (العدد: 1242 الاثنين 30/11/2009)