ترجمات أدبية

An die es nicht angeht

 

An die es nicht angeht

 

Ihr, die sitzender hinter dem Theater,

Hebt den Vorhang ab!

die Zuschauer wollen sehen,

was hinter den Kulissen passiert?

 

***

O‘ Blutssauger mit den V?gelschnabeln?

Seid vorsichig

bevor aufstehen:

die Hungriger gegen die ges?ttigter..

die Frau gegen die M?nner mit seiden Handschuhen..

die Vernachl?ssigten gegen die M?nner mit gerüsteten Wagen!

falls es der Diebstahl sein müsste

stehlt gem?? euren Taschen!

nicht wie eure geheimnisse Keller enthalten k?nnten

noch Banken von au?en..

seid wie die V?gel: die von der Tenne stehlen,

gem?? dem Raum des Kropfes

und nicht wie die Krokodile!

 

***

Ein Eitertropfen

genügt reinem Wasser des Kruges zu verderben..

und ein missklang schadet

der sch?nen Hymne..

und ein korrupter Politischer Führer

kann den Verlust eines Landes bringen

und Auseinanderrei?ung einer Nation..

 

***

Ich würde für meine Heimat befürchten bleiben,

solange im „Kalifatspalast” bleibe:

ein korrupter Politiker..

ein Oppurtinist..

ein Religionsh?ndler..

ein Terrorist..

ein Agent..

und ein Dieb..

Diese sind schnelle Ausbreitung wie die Pockenspickel,!

 

***

Die mit unseren K?pfen das Ballspiel gelernt haben..

das Boxen mit unseren Angesichten..

den Heldenmut mit unseren Kindern..

und die Potenz mit unseren Ehren..

wie wir mit ihnen sanft wie die gez?hmten Tauben aussehen,

wenn wir sie in den Frons?tzen schauen..

ohne wir ausleihen

von den Falken ihrer Klauen

vom Chirung sein Skalpel

für die Resektion des kanzer?sen Fingers

bevor er den Hals erreicht?

 

إلى مَـنْ لا يـهـمُّهـم الأمر

أيهـا الجالسون خلف المسرح

إرفعوا الستـارة ..

المشاهدون يُريـدون رؤيـةَ

ما يجـري خلف الكواليس ؟

***

أمَصّاصو دماء بمنـاقيـر عصافيـر ؟

إحترسوا

قبل أن ينـتـَفِـضَ :

الجياعُ على المُتـخَمـيـن ..

المرأةُ على ذوي القفازات الحـريـرية ..

والمهَمَّـشون على ذوي السيارات المُصفَّـحـة !

إذا كان لا بدَّ من السرقـةـِ

فاسرقوا على قدرِ اتِّساع جيوبكـم

لا اتَّساعِ أقبيتكم السريّـة

ومصارفِ ما وراء الحدود ..

كـونـوا كالعصافيـر : تسرق من البيـدَر

على قدر سعَـة الحوصلـة ..

لا كالتماسيـح !

***

إنَّ قطـرةَ قيـحٍ واحـدةً

تكفـي لإفساد نميـر الكـوز ...

وصوتـاً نشازاً واحداً

قد يُفْسـدُ النشيد الجميـل ..

وإنَّ قائـداً سياسيـا فاسداً

قد يـؤدي إلى ضياع وطـن ..

وتمـزيـق أمّـة !

***

سأبقـى خائفـاً على وطنـي

طالمـا بقـيَ في " قصـر الخلافـة " :

سياسيـيٌّ فاسـدٌ واحـدٌ ..

إنتهـازيٌّ واحدـد ..

تاجـر ديـنٍ واحـد ..

إرهابـيٌّ واحـد ..

عميـلٌ واحـد ..

ولصٌّ واحـد ..

هؤلاء كالطحالب

سريعـو الإنتشار مثل بثـور الجدري !

***

الذيـن تعلّمـوا لعب الكرة برؤوسنـا ..

والملاكمـة بوجوهنـا ..

والبطـولة بأطفـالنـا ..

والفحـولـة بأعـراضنـا ..

كيف نبدو وديعيـنَ كالحمـام الداجـن

حين نراهـم في المقاعـد الأماميّـة ..

دون أن نستعيـر

من الصقـور مخالبـَها

ومـن الجـرّاح مبضعـَـه

لاستِـئصال الإصبع المُسَرطَـن

قبـل أن يصل الرقَبـة ؟

 

............................

الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها. (العدد: 1502 الثلاثاء 31/08/2010)

 

 

في نصوص اليوم