ترجمات أدبية

My Congratulations on Eid

baha alalakترجمة لنص الشاعر الكبير

يحيى السماوي

 


 

/ ترجمة: بهاء العلقMy Congratulations on Eid

 

My Congratulations on Eid

By: Yahia AlSamawy / Australia

Translation Dr. Baha Alak / United States

 

My congratulations on Eid to all of these:

A child, crawling over the sidewalks of speech..

*

A mother, feeding him the honorable morals..

A father, returning with a loaf of bread lawfully earned

perfumed with dew from his forehead..

Springs, orchards and pigeons..

*

A stick on which an elderly kneeled..

A knight repressed by adversities but stood up..

*

A freeman refuses to be unjust or to be unjustly treated..

*

The morning clears off, with light, the pathway

from the mud of darkness..

The night weaves from the silk of its safety robs of happiness to the sleepy..

*

The river, noria and plow

Wedge which tightening tents..

*

A mainland deer welcomed by the desert..

Shepherd, rababa, and Tourmaline..

*

A defender of the heart doe smitten with prayer

and fasting..

*

A lover carved with gold-ore of his modesty the neck of passion and love..

*

A reveler of a love branch when hatred congested..

The gardens when trenches are crowded..

Tolerance, affection and harmony..

*

A despot chose to cast whips to burning..

*

A rogue rejected sin and became honest..

*

The wind carried out convoy of clouds to a thirsty soil:

*

I dedicate congratulations, love and peace!

 

تهنئة بالعيد / يحيى السماوي

 

تـهـنـئـتـي بـالـعـيـد إلـى هـؤلاءِ جـمـيـعـا ً:

 

لـلـطـفـل ِ يـحـبـو فـوق أرصـفـةِ الـكـلامْ ..

*

لـلأم ِ وهـيَ تـزقـُّـهُ بـمـكـارم الأخـلاق ِ

لـلأبِ عـائـدا ً بـرغـيـف ِ ســاعِـدهِ الـحـلال ِ

مُـعـطـّـرا ً بـنـدى الـجـبـيـن ِ ..

ولـلـيـنـابـيـع ِ ... الـبـسـاتـيـن ِ ... الـحَـمـامْ ..

*

لِـعـصــا ً تـوكـّـأهـا الـعـجـوزُ ..

لِـفـارس ٍ كـبـتِ الـصـروفُ بـه ِ فـقـامْ ..

*

لـلـحـُـرِّ يـأنـفُ أنْ يُـضـيـمَ وأنْ يُـضـامْ ..

*

لـلـصـبـح ِ يـغـسـلُ بـالـضـيـاءِ الـدربَ

مـن وحـل الـظـلامْ ..

*

لـلـيـل ِ يـنـسـجُ مـن حـريـر أمـانِـهِ بُـرَدَ الـمـسـرَّة ِ لـلـنـيـامْ ..

*

لـلـنـهـر والـنـاعـور ِ والـمـحـراثِ

والـوتـدِ الـذي شــدَّ الـخِـيـامْ ..

*

لـغـزالـةٍ بـرِّيَّـة ٍ أنِـسـتْ بـهـا الـصـحـراءُ ..

لـلـراعـي ... الـرَّبـابـةِ ... والـخُـزامْ ..

*

ولـذائِـدٍ عـن ظـبـيـةِ الـقـلـبِ الـمُـتـيَّـم ِ بـالـصـلاةِ

وبـالـصـيـامْ ..

*

ولـعـاشِـقٍ وشـّـى بـتـبـر ِ عـفـافِـهِ جـيـدَ الـصـبـابـةِ والـهـيـامْ ..

*

ولِـشـاهـر ٍ غـصـنَ الـمـحـبّـةِ حـيـن تـحـتـقـنُ الـضـغـيـنـة ُ ..

لِـلـحـدائـق ِ حـيـن تـزدحِـمُ الـخـنـادق ُ ..

لـلــتـسـامـح ِ والـمـودَّة ِ والـوئـامْ ..

*

لـلـمُـسْـتـبـدِّ اخـتارَ أنْ يُـلـقـي الـسِّــيـاط َ إلـى الـضَّـرامْ ..

*

لِـلـمـارق ِ انـتـبـذ الـخـطـيـئـة َ فـاسـتـقـامْ ..

*

لـلـريـح ِ ســاقـتْ لـلـثـرى الـعـطـشـان ِ قـافـلـة َ الـغـمـامْ:

*

أهـدي الـتـهـانـي والـمـحـبـة َ والـسـلامْ!

 

في نصوص اليوم