ترجمات أدبية

شجرة السم

سالم الياس مدالوقصيدة للشاعر الإنكليزي وليم بليك

1757-1827

ترجمة: سالم الياس مدالو


كنت غاضبا

على صديقي

فاخبرته ان ارثي

قد انتهى

وكنت غاضبا

على ارثي

فاخبرته بانه

لا زال ينمو وينمو

*

مبللا إياه صباحا ومساء

بمخاوفي ودموعي

ومبتسما له

بابتسامة

المكر والخداع

*

وارثي ارثي

صباحا ومساء

نما نما حتى غدا

كتفاحة محتفظة

بشروقها

لانه يغلم بانه لي

*

واثناء سرقتي الحديقة

كان الليل قد حجب البركة

وفي الصباح

مغتبطا رايت ارثي ممدا

بين الأشجار

***

 

سالم الياس مدالو

 

 

في نصوص اليوم