ترجمات أدبية
شجرة السم
قصيدة للشاعر الإنكليزي وليم بليك
1757-1827
ترجمة: سالم الياس مدالو
كنت غاضبا
على صديقي
فاخبرته ان ارثي
قد انتهى
وكنت غاضبا
على ارثي
فاخبرته بانه
لا زال ينمو وينمو
*
مبللا إياه صباحا ومساء
بمخاوفي ودموعي
ومبتسما له
بابتسامة
المكر والخداع
*
وارثي ارثي
صباحا ومساء
نما نما حتى غدا
كتفاحة محتفظة
بشروقها
لانه يغلم بانه لي
*
واثناء سرقتي الحديقة
كان الليل قد حجب البركة
وفي الصباح
مغتبطا رايت ارثي ممدا
بين الأشجار
***
سالم الياس مدالو