صحيفة المثقف

قراءة ناجح المعموري لملحمة جلجامش / ذياب شاهين

أقام بيت الشعر في دولة الإمارات العربية المتحدة محاضرة للناقد والروائي العراقي المعروف ناجح المعموري، وفيها قرأ المعموري ملحمة جلجامش قراءة غائرة في العمق النصي، وقد فتت الباحث المعموري طبقات النص الملحمي باحثا عن الغريب وعما كان مغيبا في ثنايا النص مما يعتبره مسكوتا عنه ولا يمكن البوح منه، المحاضرة شهدت حضورا مكثفا وغير عادي من الجمهور العراقي المقيم في الدولة يتقدمهم السفير والشاعرالعراقي أرشد ياسين  ورئيس اتحاد وكتاب الإمارات الشاعر حبيب الصائغ مع جمهور متنوع من الجاليات العربية، لقد استطاع المعموري إثارة دهشة وإعجاب الحاضرين وشد أنفاسهم على مدى ساعتين وهو يقدم أسرارا غير معروفة عن الملحمة، لقد دحض المعموري مقولة الغربيين التي ترى في الملحمة صراع الانسان في البحث عن الخلود بل كشف عن أنساق ثقافية متعددة تنطوي عليها طبقات النص منها كون الجسد الأنثوي يقدم المعرفة الثقافية كما أنه كشف عن أنساق سياسية واجتماعيية ودينية، كما أن قراءة المعموري أثارت حوارا عميقا مع الحاضرين وهذا ما تبدى من الأسئلة التي وجهت للمعموري من قبل النخب الحاضرة.

 

صدى المحاضرة في الإعلام الإماراتي

اهتم الإعلام الإماراتي اهتماما لافتا بالمحاضرة حيث كتبت عنه صحيفة الاتحاد والخليج والبيان وسجلها تلفزيون أبو ظبي وسنرد ما قالته الصحف في أدناه.

 

صحيفة الإتحاد

  تحت عنوان (ناجح المعموري يقرأ المسكوت عنه في ملحمة جلجامش بأبوظبي) نقل مراسل الصحيفة سلمان كاصد التالي:- استضاف بيت الشعر التابع لمركز زايد للدراسات والبحوث أمس الأول، في مقره بمارينا البطين بأبوظبي، الباحث والناقد العراقي ناجح المعموري، في محاضرة بعنوان “المسكوت عنه في ملحمة جلجامش”، وحضر المحاضرة حبيب الصايغ رئيس مجلس إدارة بيت الشعر، والشاعر ارشد توفيق سفير العراق لدى الدولة، كما شهدها عدد من الأدباء والباحثين والمهتمين بالتراث الإنساني.

وفي تقديمه للمحاضرة أشار الشاعر والناقد محمد نور الدين إلى أهمية هذا الموضوع، كونه يتحدث عن أول نص شعري أنتجته البشرية وأول ملحمة خالدة كتبها العقل الجماعي، وهي بذلك أقدم نص أثري في تاريخ الحضارات البشرية.

وقرأ نور الدين جزءاً من نص الملحمة “هو الذي رأى كل شيء، هو الذي عرف كل شيء، سيد الحكمة الذي بكل شيء تعمق، رأى أسراراً خفية، وكشف أموراً خبيئة وجاءنا بأخبار عن زمان ما قبل الطوفان”.

وأضاف: “إنها ملحمة جلجامش، أول نص أدبي وأول ديوان شعري في التاريخ يقدم لنا ناجح المعموري القاص والناقد والباحث في الأسطورة والتراث قراءة عنه”.

وسرد محمد نور الدين السيرة المعرفية للباحث المعموري فقال: “قدم المعموري ثلاثة وعشرين كتاباً، ويقدم لنا اليوم آخر نتاجه الأدبي في محاضرته هذه”.

واستهل ناجح المعموري محاضرته بالحديث عن مكانة الملحمة وأهميتها في تاريخ البشرية، وبذلك وصلت - بحسب الباحث - أعداد النصوص التي ترجمت للملحمة الى عشرين نصاً، أسهم فيها نائل جنون وبترجمته المباشرة عن الاكدية وطه باقر، حيث ترجم اللوح الثاني عشر فقط، ثم ترجمة بشير فرنسيس، وأشار الباحث المعموري الى أنه اعتمد على ترجمة سامي سعيد الأحمد غير أنه لا يغفل المتوافر من الترجمات باللغة العربية.

وتحدث المعموري عن مفهوم المسكوت عنه عند فوكو في كتابه “تاريخ الجنون” وعند محمد أركون ومحمد عابد الجابري، واعتبر تحليلات وتوظيفات هؤلاء الثلاثة هي الأكثر قرباً إلى مفهومه المعرفي حول مصطلح “المسكوت عنه”. وأورد الباحث رأي نيتشه وجوته اللذين يريان أن هذه الملحمة هي روح اللحظة الحية بالتاريخ.

واعتبر المعموري أن العتبة الأولى للملحمة كانت في بلاد سومر والتي أعيد تشكيلها بالمرحلة الاكدية، ثم المرحلة البابلية، واعتبر الباحث أن الشرق منتج وليس تابعاً، واستند في ذلك لرأي أوغسطين بأن “الملحمة هي القوى المشدودة للماضي والتي تنتظر لحظتها التي لم تأت”.

وبنى الباحث المعموري محاضرته بطريقة عرض تتابعي اعتمد على المزاوجة بين تقديم ثيمة الملحمة وتفسير آلياتها اعتماداً على تأويله للأحداث وكيفية صياغتها.

وأشار الباحث إلى أن الملك جلجامش عاش في 2600-2750ق.م وهو الملك الخامس الذي حكم مملكة الوركاء والذي سميت الملحمة باسمه وأنه لم يشهد إنتاج الملحمة إذ إن كتابتها تمت في 1700 قبل الميلاد.

ويرى المعموري أن كتاب سومر انتجوا خمس أساطير، وأن البنية الذهنية الاجتماعية توزعت على خصائص الملحمة.

وفند الباحث أن تكون ملحمة جلجامش قد بنيت على أساس ثنائية الحياة والموت كون هذه الثنائية قد تميزت بها كل نتاجات شعوب الأرض ومثاله على ذلك ما حصل في الحضارات الأفريقية.

وقال “ليس من المعقول أن تهتم البنية الذهنية في بلاد سومر بهذه المعرفة المبسطة، وأعتقد أن المركز الأساسي الذي تهيكلت عليه الملحمة هي في صراع مجموعة من الأنساق المتعددة، وهي أولاً نسق الألوهة الذكورية والمؤنثة وثانياً نسق المدينة والصحراء، وثالثاً “نسق المقدسي والثقافي” وأخيراً نسق “الآدمي والحيواني”.

وتطرق الباحث إلى تتابع أحداث الملحمة، حيث جلجامش الذي كان متسلطاً على اوروك كونه ثلثيه إله، وثلثه الثالث كان بشرياً.

صحيفة البيان

وفي تغطيتها للمحاضرة نقلت مراسلة البيان عبير يونس وتحت عنوان (المعموري يكشف المسكوت عنه في ملحمة جلجامش) التالي:-

اعتبرالناقد العراقي ناجح المعموري: أن العتبة الأولى لملحمة جلجامش كانت في بلاد سومر، وأعيد تشكيلها بالمرحلة الاكادية ثم المرحلة البابلية، وأكد أن الشرق منتج وليس تابعا مستندا على أوغسطين بأن الملحمة هي القوى المشدودة للماضي والتي تنتظر لحظتها التي لم تأت.

جاء ذلك خلال محاضرته "المسكوت عنه في ملحمة جلجامش" والتي ألقاها في بيت الشعر التابع لمركز زايد للدراسات والبحوث، وذلك مساء أول من أمس في مقره في أبوظبي.

أدار المحاضرة الشاعر والناقد محمد نور الدين مشيرا إلى أهمية هذا الموضوع كونه يتحدث عن أول نص شعري أنتجته البشرية وأول ملحمة خالدة كتبها العقل الجماعي وهي بذلك أقدم نص أثري في تاريخ الحضارات البشرية.

وأشار: قدم المعموري ثلاثة وعشرين كتابا، ويقدم لنا اليوم آخر نتاجه الأدبي في محاضرته هذه.

واستهل ناجح المعموري محاضرته بالحديث عن مكانة الملحمة وأهميتها في تاريخ البشرية وبذلك وصلت أعداد النصوص التي ترجمت للملحمة إلى عشرين نصا، أسهم فيها نائل جنون وبترجمته المباشرة عن الأكادية وطه باقر حيث ترجم اللوح الثاني عشر فقط، ثم ترجمة بشير فرنسيس.

وأشار الباحث: إلى أنه اعتمد على ترجمة سامي سعيد الأحمد

 

صحيفة الخليج

أما صحيفة الخليج فقد نقلت عن مراسلها أحمد سعيد التالي:-

استضاف بيت الشعر، مساء أمس الأول، الناقد والباحث العراقي ناجح المعموري في ندوة تحت عنوان “المسكوت عنه في ملحمة جلجامش” . وأدار الندوة الشاعر محمد نور الدين، وذلك في مقر البيت في مركز زايد للبحوث والدراسات التابع لنادي تراث الإمارات في منطقة مارينا البطين في أبوظبي، بحضور حبيب الصايغ عضو مجلس الإدارة رئيس لجنة الإعلام والعلاقات العامة في النادي، وأرشد توفيق السفير العراقي لدى الدولة، وعدد من المثقفين والأدباء وجمع من المهتمين .

 

وقدم المعموري في الندوة قراءة عميقة لملحمة جلجامش باعتبارها أول نص أدبي في التاريخ الحضاري الإنساني، وتحدث عن الملحمة كنص يحتمل التفسير والتأويل .

 

وقال المعموري إن ملحمة جلجامش ترجمت إلى نحو 20 لغة عالمية، “الأمر الذي فتح لي أكثر من منفذ للكشف عن المسكوت عنه في النص لكي أتعامل مع المجال الأول للحضارة واكتشاف صراع الأنساق وسيادة الماء وتلاشي الآخر” .

 

وأضاف: “الملحمة نص إبداعي وهو واحد من أهم ملامح الحضارة العراقية التي بدأت في وادي الرافدين وبدأت بالتشكل قبل حضارة وادي النيل في الألف الثالث قبل الميلاد”، مشيراً إلى أن الملحمة تعد أول نص أدبي معروف بعناصره الفنية وخصائصه الفكرية في العالم، “فهي سبقت الكثير من الملاحم ومنها الهندية والفارسية” .

 

وقال إن جلجامش كان الملك الخامس الذي حكم أوروك، وما ميزه قوته وظلمه، فكان يدفع البلدان المجاورة إلى كثير من المعارك، كما أنه تمتع بطقس ديني حسّي” .

 

وبيّن أن رغبة جلجامش وسعيه للاتصال بالآلهة هو تأكيد على العناصر المخصبة في الفكر العراقي القديم وترسيخها للطقوس الدينية المؤسسة والتي التزم بها ونفذها، لكن نص الملحمة لم يشر منذ دخول أنكيدو لمدينة أوروك إلى وجود اتصالات ثنائية بين جلجامش وأية امرأة أخرى، ولم تقم عشتار بواجبها المرسوم لها في الفكر القديم، والمسؤولة هي عنه .

 

وقال: “يبدو لي أن دخول أنكيدو إلى أوروك قد أوجد شرخاً كبيراً في تنفيذ هذه الشعيرة الدينية المقدسة، فيما إذا عرفنا أن أنانا عشتار في سلالة أور الأولى بالذات في فترة حكم جلجامش أكثر نضجاً وإدراكاً في التنفيذ والمحافظة على طقوس الاتصال الثاني مما كانت عليه أثناء علاقتها بالإله دموزي” .

 

وأوضح “أن أنانا عشتار كانت آلهة ناضجة وذات وعي متقدم في اختيارها للرجولة، من أجل تحقيق الاتصال معها، تنفيذاً للطقس الديني الذي كان سائداً آنذاك . وكان جلجامش محققاً لطموحها في الزواج الذي تريد وتحلم به” . وذكر أنه كان يسير راكباً في دروب السوق في أوروك يخاطب مغنيات أوروك ويردد: “من الأزهى بين الأبطال ومن الأمجد بين الرجال؟” فيجبنه: جلجامش الأزهى بين الأبطال، الأزهى بين الرجال، مشيراً إلى أن جلجامش كان مولعاً بالثناء عليه خصوصاً من قبل النسوة والفتيات .

  

 

 

خاص بالمثقف

 

العودة الى الصفحة الأولى

............................

الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها: (العدد :2101 الاربعاء  25 / 04 / 2012)

في المثقف اليوم

في نصوص اليوم