هايكو

هايكو/ جوليا وايكفيلد

saleh alrazukترجمة لنصوص الشاعرة الأسترالية

جوليا وايكفيلد

 


 

هايكو/ جوليا وايكفيلد / ترجمة: صالح الرزوق

 

كلبي العجوز يتمهل

كلما تباطأ في المسير

كلما اتسعت المشاهد.

***

البحر يلتهم الشمس

والرمل يخنق فم الجدول

والعتمة تنشق عن القمر

***

خيمة في الشجرة

وأنا جزء من المنظر

لكن الوقت توقف عن التأثير

***

نقطة في النهاية

في سماء متفجرة

هذا صقر يحوم في الفضاء.

***

غروب بلا غيوم

والمشمش يذوب في لون أزرق

وينبلج في بدر منير

***

صباح صيفي حار

الجمال المذهل

للأشياء الميتة.

***

ها هو الصيف

والتلال الخضر

تتحول إلى غبار.

***

عام جديد آخر

وقبلة ابني المتفجرة

تخبرني أن الوقت مضى.

***

مجموعة جثث حمر

لا بد أن عروس البحر فقدت

قفازاتها المطاطية.

***

ورود عيد الأم

وعاهرات على أطراف الطريق تبيع

لتطعم أولادهن.

 

جوليا وايكفيلد Julia Wakefield: شاعرة وفنانة تشكيلية أسترالية من أديلايد.

 

في نصوص اليوم