صحيفة المثقف

هايكو يوناني

جمعة عبد اللهالشاعر جورج سفيريس

ترجمة: جمعة عبد الله 


 يدها

على منديلها البحري

تتطلع: ملابس ممزقة

Τα δάχτυλά της

στο θαλασσί μαντίλι

κοίτα: κοράλλια.

**

 كراسي فارغة

التماثيل رحلت

متحف آخر

Αδειες καρέκλες

τ’ αγάλματα γύρισαν

στ’ άλλο μουσείο.

**

تتأمل

ثقل صدرها

في المرأة

Συλλογισμένο

το στήθος της βαρύ

μες στον καθρέφτη

**

أمرأة عارية

انفلق الرمان

نجوم مليئة

Γυμνή γυναίκα

το ρόδι που έσπασε

ήταν γεμάτο αστέρια.

**

رفع الآن

فراشة ميتة

بدون ضوء

Τώρα σηκώνω

μια νεκρή πεταλούδα

χωρίς φτιασίδι.

**

من أين تجمع؟

ألف قطعة

من كل أنسان

Πού να μαζεύεις

τα χίλια κομματάκια

του κάθε ανθρώπου.

**

تكتب

يشح الحبر

يتسع البحر

Γράφεις

το μελάνι λιγόστεψε

η θάλασσα πληθαίνει.

**

.....................

جورج سفيريس (يورغوس سفيريس / Σεφερης Γιωργος ) . شاعر يوناني، بدأ يكتب شعر الهايكو منذ عام 1929.

 

في المثقف اليوم

في نصوص اليوم