صحيفة المثقف
هايكو يوناني
الشاعر جورج سفيريس
ترجمة: جمعة عبد الله
يدها
على منديلها البحري
تتطلع: ملابس ممزقة
Τα δάχτυλά της
στο θαλασσί μαντίλι
κοίτα: κοράλλια.
**
كراسي فارغة
التماثيل رحلت
متحف آخر
Αδειες καρέκλες
τ’ αγάλματα γύρισαν
στ’ άλλο μουσείο.
**
تتأمل
ثقل صدرها
في المرأة
Συλλογισμένο
το στήθος της βαρύ
μες στον καθρέφτη
**
أمرأة عارية
انفلق الرمان
نجوم مليئة
Γυμνή γυναίκα
το ρόδι που έσπασε
ήταν γεμάτο αστέρια.
**
رفع الآن
فراشة ميتة
بدون ضوء
Τώρα σηκώνω
μια νεκρή πεταλούδα
χωρίς φτιασίδι.
**
من أين تجمع؟
ألف قطعة
من كل أنسان
Πού να μαζεύεις
τα χίλια κομματάκια
του κάθε ανθρώπου.
**
تكتب
يشح الحبر
يتسع البحر
Γράφεις
το μελάνι λιγόστεψε
η θάλασσα πληθαίνει.
**
.....................
جورج سفيريس (يورغوس سفيريس / Σεφερης Γιωργος ) . شاعر يوناني، بدأ يكتب شعر الهايكو منذ عام 1929.