ترجمات أدبية

براين بيلستن: يوم اضافي

براين بيلستن: يوم اضافي

بقلم: براين بيلستن

ترجمة: عادل صالح الزبيدي

 ***

يوم اضافي

لو كان لكل عام يوم اضافي، فالأشياء التي قد اقوم بها:

سوف اجدف منحدرا في نهر الأمزون بقارب من الفايبركلاص

سأقوم بتأليف سيمفونية بخمسة اجزاء على آلتي التشيلو والكزو

سوف اسقط هذه الحكومة السيئة بانقلاب غير متوقع.

*

لو كان لكل عام يوم اضافي، فلن يوقفني شيء:

لأصلحت الماسورة التي تقطر في الطابق العلوي، لأنقذت نحلة العسل

لحسنت لغتي الصينية بسرعة، لحزت على حزامي الأسود في الفنغ شوي

لأوقفت الاحتباس الحراري للأرض، ثم تعلمت التزلج على الماء

*

لو كان لكل عام يوم اضافي، فالأشياء التي قد احققها:

ابدأ مشروعي لصناعة مستحضرات التجميل واصنع تماثيل من الجبن

احقق سلما دائما في الشرق الأوسط واقدم المساعدات للاجئين

اطوف البلاد بسيارتي لأجمع الشهادات الفخرية

*

ولكن حين يأتي يوم اضافي فعلا، فانه يبدو دائما كما هو

مجرد مربع آخر نحط عليه ونحن نلعب لعبة الحياة

عليّ ان اهتم بكل واحد منها وانا اتجول هنا وهناك

الحياة تجرجر قدميها بخطوات اصغر، ليس بقفزات ووثبات

***

براين بيلستن: شاعر وكاتب بريطاني من مواليد برمنغهام لعام 1970 واسمه الحقيقي بول ميليتشيب. تلقى تعليمه في جامعة ويلز وبدأ نشر قصائده على مواقع التواصل الاجتماعي مثل تويتر وفيسبوك وغيرهما وعرف بوصفه صوتا شعريا متميزا حتى أطلق عليه لقب (أمير شعراء تويتر). ظهرت له المجموعات الشعرية الآتية: (استقللتَ الحافلة الأخيرة الى الديار) 2016؛  (يا أليكسا، ماذا هنالك لنتعلمه حول الحب؟) 2021؛ (50 طريقة لتسجيل هدف) 2021؛ (أيام كهذه: دليل بديل عن العام في 366 قصيدة) 2022؛ و(واذاُ فهذا هو عيد الميلاد) 2023، كما نشر رواية بعنوان (يوميات احدهم) في عام 2019. يواظب بيلستن على نشر قصائده على مواقع التواصل على نحو شبه يومي.

في نصوص اليوم