هايكو
توفيق النصّاري: علي شالکوهي
ترجمة هايکو الشاعر الإيراني
علي شالکوهي
علي شالکوهي / ترجمة: توفيق النصّاري
أرْضِيَّةُ الغُرْفَة...
بِقياسِ النافِذَة
ضوء القَمَر
أحدٌ يطرق الباب...
يَراعة على النعلين
أذهبُ حافيًا
من أي فتحةٍ
دخلتِ الغرفة
أيَّتها الهندباء
يُومُ السّنة الجَدِيْدَة ...
الآن فِي مَسقطِ رأسي
ماذا يَدور؟
أينَ كانَ يَمْضِي؟
الحَلَزُونُ الذي دَهَسْتَه
دُونَ قَصْد
الجَميع يبكي
الطِفْلُ يَصُفُّ الزهور
عَلَى القَبْر
مَقْبَرَة ...
عَلَى شاهِدةِ قبرٍ
اسْمْي
يَدْعُونِي
إلى بَيْته
القُرَوِيُّ العَجُوز
قَطْفُ العُلَّیق،
فَجأةً أفقتُ مِنْ غَفْلَتِي
فِي مُنْحَدِرِ الوادي
لَيْلَةٌ طَوِيْلَةٌ ...
أبعثرُ الرّمَادَ
بِالعُودِ الأخِيْر