هايكو
هايكو: البدر
باقة هايكوية للشاعر البريطاني
جيمس كيركوب
ترجمة:مريم لطفي
In the village pond
The full moon is shaken
The first falling leaf
في بركة القرية
اهتز البدر
مع اول ورقة ساقطة
Mountain berries ripe-
Even the dropping of birds
Are a deep purple
نضج التوت الجبلي
حتى فضلات الطيور
اراجواني غامق
The pond’s dark waters-
Only stepping stones covered
With the first snowfall
بركة المياة الداكنة
فقط احجار الممشى
تغطت مع اول تساقط للثلوج
I switched off the light
Over the kitchen sink, and
The frogs stopped croaking
اطفات النور
فوق حوض المطبخ
الضفادع توقفت عن الجري
Waterfall roaring
Though the sparrow sings unheard
Still he keeps singing
هديرشلال
بالرغم من عدم سماع غناء العصفور
لازال يواصل الغناء
A fractured rainbow
Is straining under thunderbolt clouds with
Cathedral quit
قوس قزح مكسور
يجاهد تحت ضغط الصواعق
كاثدرائية مهجورة
In the amber dusk
Each island dreams its own night
The sea swarms with gold
في كهرمان الغسق
كل جزيرة تحلم بليلتها
البحر يعج بالذهب
As they toll for Mass
Bells start shaking off first snow
Deep in the valleys
كحصيلة للقداس
تبداالاجراس بهز بواكير الثلوج
في اعماق الوديان
***
..............................
جيمس كيركوب: ولد جيمس فالكونر في مقاطعة ساوث شيلدز في 23 نيسان 1918،درس اللغات الحديثة في كلية ارمسترونغ،كان جيمس شاعرا غزير الانتاج وروائي وكاتب مسرحي ومترجم وقد اصبح زميلا في الجمعية الملكية للادب عام 1962
زار اليابان عام 1959 وكان يقيم فيها ،شغل مناصب مختلفة في جامعاتها واصدر العديد من الترجمات للاعمال اليابانية اضافة الى انجازاته في الهايكو والتانكا،له عشرات الكتب من المجاميع الشعرية اضافة الى ستة مجلدات من سيرته الذاتية وترجم الاف القطع القصيرة ،له كتابات في الهايكو والتانكا معروفة دوليا،اصبح رئيسا لجمعية الشعر في اليابان،وهو الرئيس الاول لجمعية الهايكو البريطانية.