نصوص أدبية

اللاجئون

صالح الرزوقجيمس كيلمان*

ترجمة: صالح الرزوق

الشخوص: مدير مكتب الهجرة (م. هـ).

امرأة.

طفل في عربة

طاولة

ملاحظات للمخرج: يشار للزوج ولا يظهر بشخصه. وحين يشار له، أحيانا، ينظر م.م. والمرأة إلى المكان المفترض أنه موجود فيه.

توضيحات: مدير الهجرة وراء طاولة. المرأة أمامها. رجل خلف حاجز.

***

م.هـ (يحملق بالمرأة قبل أن يتكلم): لكن هذا ما كنت أسأل عنه طوال الوقت، هل يمكنك أن تثبتي أنك متزوجة؟.

الامرأة: نعم.

م.هـ. يحدق بها.

الامرأة: نعم سيدي.

م.هـ: وأنت تقولين أن هذه هي وثيقة زواجك؟.

الامرأة: نعم يا سيدي. وهذه وثيقة ولادة ابننا.

م.هـ: يمد يده. الامرأة تقدم له الوثيقة. ينظر لوثيقة الطفل ثم يتقدم نحو العربة ليتأكد.

يوجد طفل في العربة. يضع ‘شارة على شيء في دفتر ملاحظات. ثم يعود إلى طاولته يلقي عليها الوثيقة، ثم يتأمل وثيقة الزواج. "ما هذا؟". يقلبها لقراءة المكتوب على قفاها، ويهز رأسه.

الامرأة: وثيقة زواجنا.

م.هـ: (يحملق بها فقط).

الامرأة: (بعد دقيقة)  وثيقة زواجنا يا سيدي.

م.هـ: أخشى أنني لا أستطيع قراءتها.

الامرأة: إنها غير مكتوبة بالإنكليزية.

م.هـ: (يبتسم) كلا. إنها ليست مكتوبة بالإنكليزية. (يفحص الوثيقة، لكن عن مبعدة. يبتسم مجددا). هل هذه لهجة أجنبية.

الامرأة: لغة بلد زوجي يا سيدي.

م.هـ: لغة تقولين؟.

الامرأة: نعم يا سيدي.

م.هـ: إممم. (ينظر للوثيقة. يضحك). لغة.. حسنا (يحملق بها ثم مجددا بالوثيقة) أنت تعتقدين أن هذه لغة؟. هل يمكنك أن تثبتي أنها لغة؟.

الامرأة: عفوا يا سيدي؟.

م.هـ: أنت تفهين الإنكليزية.

الامرأ: عفوك يا سيدي؟.

م.هـ: أنت تفهمين الإنكلزية.

الامرأة: أفهمها يا سيدي.

م.هـ (يشير لوثيقة الزواج). باعتقادك هذه لغة؟.

الامرأة: سيدي؟.

م.هـ: باعتقادك هذه لغة.

الامرأة: سيدي هي لغة.

م.هـ: هذا رأيك. (يفحص الوثيقة. يعبس. يحتار). هل بمقدورك أن تثبتي أنها لغة؟. (يصمت). أثبتي لي إنها لغة؟. (يتأمل الامرأة. يضيف ملاحظة لدفتر ملاحظاته. وأخيرا يتنهد). وماذا عنه؟. هل يمكنه أن يثبت أنها لغة. (لرجل) أنت هناك!. أثبت لي أنها لغة؟.

الامرأة: هو لا يفهمك (صمت). سيدي هو لا يفهمك.

م.هـ: (بفتور) لا تتكلمي قبل أن يوجه أحد الكلام لك.

الامرأة: هو لا يفهمك يا سيدي.

م.هـ: من الأفضل أن يحترم الآخرون عادات هذا البلد الذي أتوا إليه. وإلا لن يتمكنوا من البحث عن ملاذ. ناهيك عن اكتساب ملجأ. في هذا البلد تقتضي الثقافة أنه في أحوال معينة لا يمكن للإنسان أن يتكلم إلا إذا وجه أحد له الكلام. ومن المفروض على المواطن أن يعرف موقفه وظرفه، وأن يتعامل بضوء ذلك. وهذ المفروض يتضمن أن يعرف كل شخص بمفرده عادات بلدنا. كم مر على إقامتك هنا؟.

الامرأة: سيدي أنا مولودة هنا يا سيدي.

م.هـ: أنت مولودة هنا....

الامرأة: التاريخ مسجل عندك .. يا سيدي.

م.هـ: ثلاثون عاما وأربعة شهور. هل هذا صحيح؟.

الامرأة: نعم يا سيدي.

م.هـ: أنت مقيمة هنا منذ ثلاثين عاما وأربعة شهور.

الامرأة: هذا عمري يا سيدي.

م.هـ: عليك أن تردي بشكل مناسب. هل تصرفك مناسب؟.

الامرأة: نعم يا سيدي. إقامتي تساوي عمري.

م.هـ: (يبتسم. يهز رأسه. ويشير لرجل). هو.... (يصمت. يرمق دفتر الملاحظات).

الامرأة: هو زوجي يا سيدي.

م.هـ: (كما لو أنها لم تتكلم. يتابع من حيث انتهى...) ليس من سكان هذا البلد. هل بوسعي أن أسأل لماذا؟.

الامرأة: أبواه لم يكونا هنا.

م.هـ: (يبتسم). أين كان أبواه؟.

الامرأة: في بلدهما يا سيدي.

م.هـ: البلد الذي ينتميان له؟.

الامرأة: نعم يا سيدي.

م.هـ: يسكنان في بلدهما. (يصفر بشكل غير منتظم وبهدوء ويكتب في دفتر الملاحظات). لم يكونا أبدا من رعايا بريطانيا؟.

الامرأة: كلا يا سيدي.

م.هـ: فعلا. والآن ابن هذين الشخصين، اللذين لم يكونا بريطانيين أبدا، يود أن يعبر الحدود الدولية ليدخل إلى بلد من أعضاء المجموعة الأوروبية.

الامرأة: سيدي؟.

م.هـ: تحت الـ... (ينظر حائرا للوثيقة على الطاولة)  ميثاق الحرية؟.

الامرأة: ميثاق الحرية يا سيدي.

م.هـ: ربما هو يعرف ما، هذا ... (يغمز لها) ميثاق الحرية. ولكن أخبريني، كيف يمكنه أن يعرف إن لم يكن يفهم الإنكليزية؟. أنت تقولين إنه يعرف مضمونه.

الامرأة: سيدي، الميثاق مكتوب بلغات أخرى أيضا.

م.هـ: آه (يبتسم). أفهمك. ولكن يجب أن ألفت نظرك إلى أن لهجة صوتك تدل على شيء غير صحيح. على الناس الراغبين أن يكونوا ضيوفا على هذا البلد أن يكونوا جاهزين للتعامل مع موظفيه. ولكن أشتبه أنك لست متعاونة. هل أنت غير متعاونة؟.

الامرأة: بالعكس يا سيدي.

م.هـ: (يشير للرجل) هل هو كذلك؟.

الامرأة: أبدا يا سيدي.

م.هـ: فعلا. أنت بحاجة لقليل من الخيال لتفسري لماذا عليه أن يغادر بلده بهذه السرعة الفائقة.

الامرأة: كانوا سيعذبونه يا سيدي.

م.هـ: كانوا! (يضحك). سيعذبونه. (صمت). هذا إحساسه.

الامرأة: إحساس يا سيدي.

م.هـ: أنهم سيعذبونه.

الامرأة: سيدي؟.

م.هـ: وما دليله لإثبات ادعائه؟ (صمت). أنت تفهمين الإنكليزية...

الامرأة: عفوا يا سيدي؟.

م.هـ: أنت تفهمين الإنكليزية.

الامرأة: أفهمها يا سيدي.

م.هـ: ما هو دليله لإثبات هذا الادعاء؟.

الامرأة: بعض الأصدقاء أخبروه يا سيدي، وتدبر أمر هروبه من البيت قبل وصولهم بدقائق.

م.هـ: دقائق قبل وصول من؟.

الامرأة: قوات الأمن يا سيدي.

م.هـ: قوات أمن حكومته.

الامرأة: نعم يا سيدي.

م.هـ: بأمر من القانون؟ (صمت) بأمر قانوني؟. (يكتب في دفتر الملاحظات). القوات الأمنية الحكومية كانت بأمر من القانون قادمة فغادر البيت قبل ان يصلوا. هل هذا صحيح؟(صمت). صحيح؟.

الامرأة: تمكن من الهرب يا سيدي.

م.هـ: وهؤلاء الأصدقاء الذين أخبروه، هل لديك أسماؤهم وعنوانينهم؟. (القلم جاهز لتسجيل ملاحظات).

الامرأة: لا يا سيدي.

م.هـ: هؤلاء الأصدقاء الذين سربوا له الخبر، هل تعرفين أسماءهم وعناوينهم؟.

الامرأة: يا سيدي، ليس عندي أسماء ولا عناوين.

م.هـ: صور، تسجيلات فيديو، معلومات من الانترنت، معلومات تواصل وسائط اجتماعية (يضحك) دي إن إي. بصمات أصابع، ندوب مميزة، علامات، علاقات أو أخبار أمنية، أرقام هواتف؟.

الامرأة: لا يا سيدي.

م.هـ: (يشير للرجل) وماذا عنه؟.

الامرأة: ليس لديه شيء.

م.هـ: أنت متأكدة من كلامك. أليس كذلك؟.

الامرأة: نعم يا سيدي.

م.هـ: وهؤلاء الأصدقاء، هل يؤكدون مزاعمه؟.

الامرأة: نعم يا سيدي. بالتأكيد.

م.هـ: بهذه الحالة عليهم أن يحضروا شخصيا إذا في التاسعة صباحا (صمت طويل).

الامرأة: هذا غير ممكن يا سيدي.

م.هـ: لماذا لا يمكن؟.

الامرأة: سيدي، هم في بلدهم هناك.

م.هـ: البلد الذي ينتمون له؟.

الامرأة: نعم يا سيدي.

م.هـ: (يشير للرجل). للبلد الذي ينتمي هو له أيضا؟.

الامرأة: سيدي. الأصدقاء اختفوا سريعا بعد أن تمكن من الهرب بخير.

م.هـ: (حركة بالرأس). هذا مؤسف. ربما لم يشملهم الفصل 134 - فقرة 347 - مادة ب x ر x ك من قرار اللاجئين الدولي، وما يشمله من أطراف. فالجزء الأول والثاني والثالث يؤكد بالضرورة على ضرورة حضورهم فيزيائيا دون شك. (صمت). أنت تفهمين أن قرار اللاجئين الدولي موقع ومصادق عليه ومنشور في بروكسل. (يضحك). بروكسل، بلجيكا. وبمقتضاه إن لم تثبتي أنك لا تكذبين على المسؤولين من أعضاء الاتحاد الأوروبي هذا أو ذاك عليك إذا، بطريقة من الطرق، أن تقنعي هؤلاء المسؤولين، كلا منهم على حدة وشخصيا، وعليك أن تفعلي ذلك أيضا في نقطة الدخول، لتؤكدي أنك مستحقة وفي حالة حرجة،  حرجة جدا. (صمت). هل تعلمين ما هي نقطة الدخول؟.

الامرأة: نعم يا سيدي.

م.هـ:هذه نقطة دخول رسمية. ولذلك يجب أن تقنعيني. (يهز رأسه. يحدق بوثيقة الزواج).

الامرأة: تلك هي وثيقة زواجنا يا سيدي، ومعها وثيقة الولادة.

م.هـ: لللأسف لا يمكنني قراءتهما. يبدو أنهما مكتوبتان بلهجة من اللهجات. وعلى ما أعتقد هما تزوير فاضح من البداية للنهاية. هل يمكن أن تثبتي أنهما ليستا مزورتين تماما من البداية للنهاية؟.

الامرأة: يا سيدي هما مكتوبتان بلغة زوجي.

م.هـ: ولكن لا يمكنني قراءتهما. هل يمكنه قراءتهما؟.

الامرأة: نعم (صمت). نعم يا سيدي. ويمكنني أن أفعل أنا يا سيدي. يمكننا أن نتكلم معا أنا وهو.

م.هـ: طبعا بمقدورك ذلك. ولكن لن أفهم ما تقولين. ربما هي سخرية.

الامرأة: سيدي؟.

م.هـ: أنت تعلمين أن البلد الذي نفترض أن ذلك الرجل هرب منه هو أحد أقدم مستعمرات جلالة الملكة ،وحاليا يقف مع أهم أصدقائها في تلك المنطقة. وهو ضروري ضرورة قصوى للاستقرار الاقتصادي والأمان والتطور الذي تحقق. وزاره أمير ويلز منذ أقل من سنتين وتلقى 300 طلقة للتحية. والأسلحة التي حيته هي تقدمة من أفضل شركاتنا وأرقاها. وتابع الصحافيون من كل الأطراف الغربية الأساسية في العالم جلالته  بكل حركة تحركها دون أي تردد وتباطؤ!. أنت تعلمين كل ذلك.

الامرأة: نعم يا سيدي.

م.هـ: الناس لا يعرفون شيئا عن الشكليات لكن - كيف أعبر عن ذلك - لديهم الفضول؟. الأعصاب؟ الجرأة، كما أعتقد، ربما هي الكلمة الأفضل إذا كنت تتابعين كلامي... (صمت). أنت تتابعين كلامي.

الامرأة: سيدي....

م.هـ: هل تسألينني...

الامرأة: كلا. يا سيدي.

م.هـ: (يحدق بها).

الامرأة (لا تطرف بعينها).

م.هـ: ربما أنت تعلمين أن هناك من جاء إلى بلدنا دون أن يقدم أي دليل ولو طفيف ليدعم زعمه أنه مستحق وجدير.

الامرأة: سيدي.

م.هـ: هل سألت سؤالا...

الامرأة: لا يا سيدي.

م.هـ: أفهمك.

(يتبادلان النظرات العميقة).

الامرأة: سيدي، هو زوجي.

م.هـ: ولماذا هو زوجك؟.

الامرأة: عفوا يا سيدي.

م.هـ: لماذا هو زوجك؟.

الامرأة: سيدي أنا متزوجة منه.

م.هـ: هذا ليس جوابا، أنت متزوجة منه. لماذا أنت متزوجة منه؟. ما هو المبرر الذي سمح له بالتورط بعلاقة من هذا النوع؟.

الامرأة: أي مبرر يا سيدي؟.

م.هـ: (بصبر). المبرر. نعم. العامل المحفز. هناك هدف. ما هو الهدف؟. هدفي أن أقوم بواجبي. أنا أخدم مملكتي وبلدي. هذا هدف، ولديك هدف. ما هو هدفك؟. كل شيء له غاية. لوالديك هدف. وولادة ابنك له هدف، زواجك وراءه هدف. ما هو الهدف من زواجك؟. لا بد من غاية. لا بد أن هناك سببا وراء هذا الزواج. ماذا كنت تعتقدين أنك ستحققينه من الزواج؟. ما هي الأفكار التي كانت في رأسك؟. لديك أفكار تدور في رأسك!.

الامرأة: نعم يا سيدي.

م.هـ: (يتفحصها). هل يمكنك أن تثبتي لي، في هذه اللحظة، أنك أم هذا الولد؟. ويجب أن أقول لك يا مدام أنني أشك أنك أم أساسا؟. هل أنت أم فعلا أم لا؟.

الامرأة: أنا أم يا سيدي.

م.هـ: لدينا اختبارات للتأكد كما تعلمين، اختبارات فعالة، وليست منحازة وموضوعية. اختبارات تحمل الدليل معها. اختبارات مصممة من أجل عضو الأنثى غير البيضاء مثلك، يا مدام، وهي واضحة ولا يمكن نفيها (يشير للجانب). زملائي الذين لا فكرة لديهم عن الموضوع تمرنوا عليها للتعرف على النتيجة . علاوة على ذلك، عملوا بجد وشرف. هل وضعت هذا باعتبارك؟.

الامرأة: نعم يا سيدي.

م.هـ: أنت تقولين عن هذا الرجل إنه زوجك. دعيني أوضح لك أننا نحن موظفي جلالتها في مكتب الهجرة، سواء كنا نرتدي البذة أو لا، لا نعاني من الكلل والتقاعس.

الامرأة: أنا مولودة هنا يا سيدي.

م.هـ: هكذا تقولين.

الامرأة: وهو مكتوب في شهادة الولادة يا سيدي.

م.هـ: وأين شهادة الولادة المزعومة؟.

الامرأة: (تشير لها) تلك هي شهادة ميلادي يا سيدي.

م.هـ: أثبتي لي أن شهادة الميلاد هي شهادة ميلادك؟(صمت).

الامرأة: عفوا سيدي؟.

م.هـ: أنا إنسان مطبوع على الحذر. ويجب أن أنبهك أنني موظف رسمي وفي بوابة دخول لمملكة جلالتها ،وإن لم أقتنع بالحكاية التي تروينها لي لن يتوفر لي السبب كي أمتنع عن الأمر الفوري بترحيلك إلى الأرض التي لا تعترفين أنك قادمة منها!.

الامرأة: سيدي أنا مولودة هنا.

م.هـ: أين بالضبط؟.

الامرأة: غلاسغو، اسكوتلاندا يا سيدي.

م.هـ: قلت أين بالضبط.

الامرأة: مكتوب على شهادة الميلاد يا سيدي.

م.هـ: شهادة ميلاد من؟.

الامرأة: (تشير للوثيقة). شهادتي.

م.هـ: أرى ذلك. والتي قد تكون أو لا تكون مزورة. هل أنت لديك علاقة بمزور أم ليس لديك؟.

الامرأة: لا يا سيدي. ليس لي علاقة.

م.هـ: هل أنت الآن أو كنت في أي وقت مضى تحملين أفكارا تحرمك من حق الانضمام لرعايا جلالة الملكة المبجلة، أو أنك معرضة لمثل هذه الأفكار، أو لديك أصدقاء و/أو أقارب ومعارف و/أو أصحاب من درجة بعيدة يتسببون بحمل هذه الأفكار، لا يهم إن كانت مفهومة أو غير مفهومة - أفكار لها علاقة بأي طريقة من الطرق كي لا تكوني من رعايا جلالة الملكة المبجلة.(صمت). يبدو أنك غير قادرة على الإجابة.هل تفهمين الإنكليزية؟.

الامرأة: نعم يا سيدي.

م.هـ: لماذا إذا تهدرين وقتي؟. ولماذا أنا أتكلم معك؟.

الامرأة: أنا أتكلم من أجل حق زوجي باللجوء يا سيدي.

م.هـ: حق أي شخص في اللجوء؟.

الامرأة: زوجي يا سيدي.

م.هـ: ومن هو زوجك؟.

الامرأة: (تشير للرجل).

م.هـ: هذا زوجك؟(محتارا).

الامرأة: سيدي نحن متزوجان.

م.هـ: (يحدق بالامرأة قبل أن يتكلم). ولكن  أنا أسألك  طوال الوقت إذا كان بمقدورك أن تثبتي أنك متزوجة؟.

الامرأة: نعم.

م.هـ: نعم ماذا؟.

الامرأة: نعم يا سيدي (تشير) تلك وثيقة زواجي.

م.هـ: (يشير بأصبعه.& المرأة تقدم له وثيقة. ويفحصها ثم يفلتها من يده على الطاولة). ولكنها غير نافعة على الإطلاق،لا يمكنني قراءة هذا الكلام السخيف. إنها ليست لغتي.

الامرأة: لا.

م.هـ: لا ماذا؟.

الامرأة: لا يا سيدي. هي لغة بلد زوجي يا سيدي، حيث تزوجنا.

م.هـ: تقولين هي لغة؟.

الامرأة: نعم يا سيدي.

م.هـ: لا تبدو لي مثل لغة. هل يمكن أن تثبتي أنها لغة؟.

الامرأة: عفوا يا سيدي.

م.هـ: ألا يمكنك أن تفهمي اللغة الإنكليزية؟.(صمت). أنتظر جوابك!.

ستار

 

.......................

* مسرحي وروائي من اسكوتلاندا. من أهم أعماله (كم تأخرت طويلا) و(طريق القاذورات) و(الحريق) وغيرها....

 

 

في نصوص اليوم