نصوص أدبية
ثراء
مع ترجمة إنكليزية للنص
لأبي قبر في بغداد
أختي ماتت في كندا وأخي في سيدني
أمي ترقد في كوبنهاغن
وأنا أدفن بعد مديد العمر بلندن
حقا
عائلتي تملك كل الأرض!
***
شعر: قصي عسكر
............................
Prosperity
My father grave is in Baghdad
My sister died in Canada
and my brother in Sydney
My mom is lying in Copenhagen
I shall be buried after a long life in London
Oh
Really
My family owns all the land!
............................
ملاحظة جديرة بالتنويه:
قبل مدّة أخبري الدكتور صالح الرزوق أن إحدى الجامعات البريطانية كلفته بترجمة شعر المنفى وأظنّ أنّه بدأ بترجمة بعض قصائد الشاعر يحيى السماوي وأنه ينوي ترجمة بعض قصائدي ولكوني أعرف أن صديقي الدكتور الرزوق مشغول جدا فقد اقترحت عليه أن أترجم قصائدي لأوفر عليه وقد بعثت بعشر مقطوعات هذه على ما أظنّ أولاها أنشرها مترجمة في المثقف الغراء مع تقديري.