ترجمات أدبية

Morocco

But at nights; a stray moon proclaims

The emergent veiled dawn

then hovers on a magic carpet over cloudless, picturesque Morocco

its sun-soaked landscape,

a postcard of golden sand

carved in silk and redolent henna

Shifting shadows under palm trees

From afar the sound of the wind and the rain

Greeted by a hysterical carnival of horses and camels

Amid a fiesta in an oasis

The slanted trough rainbow-like

Searing heatwaves of the restless Moroccan mistral

drifting in waves

Inflamed vista where confetti descends and nestles under the orange trees.

 

Ben Younes Majen

 

العودة الى الصفحة الأولى

............................

الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها: (العدد :2048 السبت 03 / 03 / 2012)


في نصوص اليوم