ترجمات أدبية

حسين علي خضير: الطير لديه عش

husan alikhedayrترجمة لقصيدة الشاعر الروسي

ايفان بونين

 


 

الطير لديه عش/ ترجمة: حسين علي خضير

 

الطير لديه عش،

والوحش لديه مأوى

كم كان قلبي يتألم

حينما هجرت بيتي

وقلت سامحني يا وطني!

الطير لديه عش

والوحش لديه مأوى.

حين ادخل في بيتِ المستأجر

مع حقيبتي البالية،

واتلو الصلاة في الغربة

يخفق قلبي حزناً !

١٩٢٢

 

ليلة

ليلة جليدية، ميسترال**،

ارى التلال الجرداء

والجبال النائية

عبر النافذة.

وضوء ذهبي

ينساب الى الفراش

باستمرار،

لا احد هنا

سوى الرب وانا

هو فقط من يعلم

بحزني الدائم،

الذي أخفيته عن الجميع...

برد، لمعان، ميسترال.

 

.............................

- ايفان بونين (١٨٧٠-١٩٥٣) - الشاعر الروسي الحائز على جائزة نوبل للأدب في عام ١٩٣٣

* القصيدة الأولى بلا عنوان، والعنوان المقترح هو بداية القصيدة.

**ريح شمالية باردة تهب في فصل الشتاء والربيع على الساحل الجنوبي لفرنسا.

 

في نصوص اليوم