ترجمات أدبية

السيد كوجيتو

مختارات من الشاعر البولوني

زبيغنيف هيربيرتsaleh alrazuk2

السيد كوجيتو / ترجمة: صالح الرزوق

 

السيد كوجيتو يقابل في اللوفر تمثال الأم العظيمة

Mr. Cogito Encounters in the Louvre

the Statue of the Great Mother

 

هذا الكون الصغير المجسم بالصلصال

أكبر قليلا من راحة اليد

ومصدره بويتيا(1)

الرأس يحمل الندوب مثل قمة ميرو(2)

والشعر يجري مثل أنهار الأرض العظيمة

والرقبة سماء تنبض بالدفء والطاقة

يا لها من مجرات لا تغفو

أرسل لنا ماء الخصوبة المقدس

أنت يا صاحب الأصابع التي تفجرت بشكل أوراق شجرة

نحن مولودون من الصلصال

مثل طير أبي منجل والثعبان والأعشاب

نريد منك أن تحتفظ بنا

في يدك القوية

على البطن أرض مربعة

تحرسها شمس مزدوجة

نحن لا نريد الآلهة الأخرى

وبيتنا الهش من الأثير

سيكفي لبناء شجرة حجرة

وأسماء الأشياء البسيطة

ويحملنا بحذر من ليل إلى ليل

ثم ينفخ على مشاعرنا

عند عتبة السؤال

ويعزل في علبة من الزجاج أما

تحدق بعينها الضائعة بدهشة

منحوتة من نجمة.

...........

1 منطقة وسط اليونان

2 وردت قمة نيرو وهذا الاسم بالسيرلانكية وتعرف باسم قمة ميرو وتوجد في نطاق شبه القارة الهندية.

***

 

السيد كوجيتو يفكر بالمغفرة

Mr. Cogito Meditates on Redemption

 

لا يجب أن يرسل ابنه

الكثيرون شاهدوا

راحتي الولد المثقوبتين

وموته العادي.

قدرنا

أن نصالح

أسوأ المصالحات

عدد كبير من الخياشيم

استنشقت بسعادة غامرة

رائحة مخاوفه

على المرء أن لا ينحني

مدفوعا بدمه

لم يكن يجب أن يرسل ابنه

كان الأفضل أن يراوح

في مكانه حيث غيوم من الرخام

تتوج عرش المخاوف

***

 

السيد كوجيتو في صورة طولية

Mr. Cogito in Upright Posture

 

1

في يوتيكا(1) لا يرغب

المواطنون بالدفاع عن أنفسهم

فوباء الحفاظ على الذات

يجتاح المدينة

ومعبد الحرية

تحول إلى سوق للبراغيث

والسناتورات يناقشون

كيف لا تكون سيناتورا

لا يريد المواطنون الدفاع عن أنفسهم

ويخضعون لدروس سريعة

حول السقوط على ركبهم

وينتظرون العدو بسكون

ويكتبون خطابات مؤيدة

ويخبئون حليهم الذهبية

ويخيطون رايات جديدة

بريئة وبيضاء

ويعلمّون الأولاد كيف يكذبون

وقد فتحوا بواباتهم على مصراعيها

ومنها نحن نعبر الآن

عمودا من الرمل

وكالعادة خارج تلك العادات

نتاجر ونتعاشر

2

السيد كوجيتو يحب أن يكون

على مستوى المناسبة

ليرى القدر

بنظرة مباشرة

مثل كاتو الصغير(2)

حين يرى الحيوات

ولأنه بلا سيف

ولا جاه

ليرسل عائلته إلى الغربة

عليه أن ينتظر مثل الآخرين

ويذرع خطواته حول الغرف التي لا تنام

وبعكس نصائح الرواقيين

يرغب أن يكون له جسم وأجنحة

من الماس

وها هو ينظر من النافذة

غروب شمس الجمهورية

ويترك تقريبا

ترك فعلا

خيار الصورة الطولية

التي يرغب لها أن تموت

ولهذا السبب

هو لا يذهب للسرير

ليتحاشى الاختناق

حين يغط بالنوم

وحتى النهاية يفضل أن يبقى

متساويا مع المناسبة

والآن القدر ينظر إليه مباشرة

في الدائرة التي اعتاد

رأسه أن ينتصب فيها.

 

.................

1 مدينة في تونس قرب قرطاجنة. تعود للعصر البرونزي حتى العهد الروماني.

2 ماركوس بوركيوس كاتو (95 ق م – 46): سياسي ورجل دولة في الإمبراطورية الرومانية.

- الترجمة الإنكليزية أرويانا آيفي

- زبيغنيف هيربيرت Zbigniew Herbert  : شاعر بولوني طليعي. من رموز المقاومة ضد النازية.

 

في نصوص اليوم