أقلام ثقافية

ضياء نافع: أمثال صينية مترجمة عن الروسية (3)

الترجمة الحرفية – التعاسة تدخل في ذلك الباب الذي تفتحوه لها .

التعليق – يشير هذا المثل الصيني الى ان التعاسة هي نتيجة لتصرفات الانسان واعماله في الحياة، وان الانسان هو الذي (يفتح لها الباب) للدخول في مسيرة حياته.

+++++

الترجمة الحرفية – أفضل ان تكون انسانا ليوم واحد من ان تكون ظلا لألف يوم.

التعليق – يوجد بيت شعر ذهب مثلا في هذا المعنى وهو –

عش عزيزا او مت وانت كريم بين طعن القنا وخفق البنود

وهناك ايضا امثال عربية عديدة اخرى ومنها – موت في عز خير من حياة في ذل . المثل الصيني في نفس المعنى، رغم انه يمتلك بنية تختلف عن الروحية الصارمة والحاسمة في الامثال العربية تلك .

+++++

الترجمة الحرفية – صعد على الشجرة وأزاح ألسلٌم.

التعليق – كلمة حكيمة لهؤلاء الذين (يتسلقون!)، وينسون (وهم في نشوة التسلق!) ان وراء كل صعود - نزول، وان (ازاحة السلٌم، اي الغاء طريق العودة) تعني ان (المتسلق) سيبقى معلقا في الاعالي الى ان يقع، اذ – (ما طار طير وارتفع الا كما طار وقع)، و (السقوط مؤلم من المكان المرتفع) كما يقول المثل الروسي.

+++++

الترجمة الحرفية – عندما تشتري حصانا انظر الى والديه.

الترجمة – معنى المثل واضح جدا، ف (الولد على سر ابيه) و (من شابه أباه فما ظلم) ... كما تقول امثالنا العربية.

+++++

الترجمة الحرفية – الحاكم مثل القارب والشعب مثل الماءالذي يقدر ان يحمله او ان يغرقه.

التعليق – الصورة الفنية لهذا المثل الصيني جميلة جدا، ومعنى المثل يذكرنا ببيت الشعر الخالد والمشهور للشابي، والذي ذهب مثلا وهو-

 اذا الشعب يوما أراد الحياة فلابد ان يستجيب القدر

+++++

الترجمة الحرفية – اجعل الذين حولك سعداء، يأتي البعيدون اليك.

التعليق – النجاح في عملك اليومي وخدمة الناس الذين يحيطوك يجلب لك شهرة واسعة وسمعة طيبة تتخطى الحدود المحلية وتصل الى الناس البعيدين حتما . يقول المثل العربي المعروف – أحسن الى الناس تستعبد قلوبهم .

+++++

الترجمة الحرفية – لا توجد أمواج دون رياح.

التعليق – هناك سبب لكل ظاهرة من ظواهر الطبيعة وهي مترابطة مع بعضها بشكل عام وتخضع للمنطق، ولا توجد ظاهرة تحدث بالصدفة ليس الا . المثل الصيني يؤكد هذه الحقيقة استنادا الى ظاهرة الامواج التي تسببها الرياح . لنتذكر – (وجعلنا لكل شئ سببا).

+++++

الترجمة الحرفية – انظر دائما الى الجوانب المضيئة، واذا لا توجد، فامسح الجوانب المعتمة الى ان تتلامع.

التعليق – التفاؤل يصنعه الانسان بنفسه، ويجب على الانسان ان يسعى اليه بعمله، لأن التفاؤل عنصرايجابي و مهم للحياة الانسانية، وتصبح حياة الانسان أسوأ وأصعب عندما يفقده. لنمسح الجوانب المعتمة في حياتنا الى ان تتلامع !

+++++

الترجمة الحرفية – المعلمون يفتحون فقط الابواب لكم، وانتم تخرجون منها و تذهبون أبعد.

التعليق – التعليم هو الخطوة الاولى والضرورية في الحياة، ولكنه لا يمكن ان يحل محل الموهبة الشخصية والخصائص الذاتية لكل انسان و ظروفه و مسيرته اللاحقة في الحياة .

+++++

الترجمة الحرفية – لا أحد يرجع من السفر كما كان سابقا.

التعليق – السفر يوسع آفاق الانسان دائما، و يشير المثل الصيني الى هذه الحقيقة، والى انه لا يمكن للانسان ان يبقى على نفس حاله كما كان قبل السفر . توجد في تراثنا عدة ابيات من الشعر ذهبت مثلا في هذا المعنى، والتي تدعو للسفر و تحدد ان (... في الاسفار خمس فوائد) وهي –

تفريج همٌ واكتساب معيشة وعلم وآداب وصحبة ماجد...

+++++

الترجمة الحرفية – من يشير الى سلبياتك ليس دائما عدوك، ومن يتكلم عن ايجابياتك ليس دائما صديقك.

التعليق – يقول المثل العربي صديقك من صدقك وليس من صدٌقك، وهذا يعني ان الصديق الحقيقي والصادق يمكن ان يتكلم عن سلبياتك وايجابياتك في آن واحد، وهو تأكيد على صحة المثل الصيني هنا.

+++++

الترجمة الحرفية – لا تخافوا من التباطؤ بل من التوقف.

التعليق – في كل مواقف الحياة هناك تباطؤ وتسريع للامور كافة وحسب ظروف الحياة، والمثل الصيني يقر بهذه الحقيقة ولكنه يحذر من عدم استمرار الفعل في تلك الامور، اذ ان التوقف هو الاخطر و الاسوأ، والذي يجب ان نخاف منه.

+++++

الترجمة الحرفية – الموقف الجبان لا ينقذ من الموت.

التعليق – ذهب بيت للمتنبي في هذا المعنى مثلا وهو -

 فاذا لم يكن من الموت بد فمن العار ان تموت جبانا

 وفي بعض المصادر تأتي كلمة – (العجز) بدلا من كلمة – (العار) . المثل الصيني يتناول نفس هذه الفكرة، مؤكدا ان (الجبن لا ينقذ الانسان من الموت)، وبالتالي فان استنتاج المتنبي المحدد والدقيق هو الخطوة التالية و المنطقية و الاصح في مثل هذا الموقف الذي يشير اليه المثل الصيني.

 

في المثقف اليوم