صحيفة المثقف

زهرة ملموسة بنحلة (2) .. هايكو

صحيفة المثقفللشاعر التشيكي : بتر بتشيجك

ترجمة : حسين السوداني

- 22 -

Na zralých hruškách

skutálených pod stromem

klubko zpitých vos

على الكمثرات الناضجات

المتساقطات تحت الشجرة

كرات دبابير ميتة ثمالة

- 23-

Krouží supi

Vysoko na obloze

dole ještě živo

نسور تدور

عاليا في السماء

ثمة حياة في الأسفل

- 24-

Kolikrát ještě

v objetí trnovníků

slzení deště ?

كم مرة بعد

في عناق السنط * الكاذب

يذرف المطر دموعه؟

السنط الكاذب *: أزهار العنقود السنطية، أزهار زينة مختلفة الألوان

- 25 -

Starý náprstek

nitě v prstech maminky

jehla vzpomínky

كشتبان * قديم

خيط بين أصابع أمي

إبرة الذكريات

كشتبان * : قمع يغطي طرف إصبع الخياط ليقيه وخز الإبر

- 26 -

Toulám se lesem

každá stopa hledáním

otisky lásky

أتسكع عبر الغابة

كل أثر قدم

هو بحث عن أثر الحبيبة

- 27-

Hluboko v duši

máme společné místo

vracíme se  tam

عميقا في الروح

لدينا مكان مشترك

نعود هناك

- 28-

Všechno zamrzlo

jen tvůj obraz v mé mysli

dál dýchá teplem

تجمد كل شيء

إلا صورتك في ذاكرتي

مازالت تتنفس دفئا

- 29 -

Neomylně

jak tažní ptáci letí

mé myšlenky k tobě

ليس توهما

كالطيور الطائرة تحلق

أفكاري صوبك

- 30 -

Toužím po meči

s ostřím co neotupím

v boji se sebou

بي توق للسيف

حادا حتى لا أكون منثلما

في الصراع معك

- 31 -

Čím blíže pravdě

tím méně výmluvnosti

slova jako kosti

كلما إقتربنا من الحقيقة

كلما كانت الأعذار أقل

كلمات كالعظام

- 32 -

Schody do nebe

někdy překvapivě

vedou i dolu

سلالم إلى السماء

أحيانا وبشكل مفاجىء

تؤدي إلى الأسفل

- 33 -

Až píchnutím víš

co bolest se vejde

na špičku jehly

بعد الوخز ستعرف

إن الألم يسلك طريقه

إلى رأس الأبرة

- 34 -

Otevřel jsem snu

hned za svítání dveře

přešlapuje v nich

فتحت الأحلام

بعد الشروق مباشرة

الباب يتعثر بها

- 35 -

Každý den svátkem

je život plný lásky

slavnost bez konce

كل يوم عيد

الحياة عامرة بالحب

إحتفالات بدون نهاية

- 36 -

Láska je jaro

o nic neusiluje

jen prostě kvete

الحب هو الربيع

لا يهدف لشيء

سوى أن يزهر ببساطة

- 37 -

Zpěvy šamanů

táhlé a pronikavé

jak stepní vítr

*غناء الشامان

يتمدد وينفذ

مثل ريح السهوب

الشامان*: سحرة دينيون يقولون بأن لديهم قوة تتغلب على النيران ....الخ

- 38 -

Vlaštovky tančí

řekl bys - a přitom jen

honba za žvancem

السنونوات ترقص

يمكنني القول - إنها مجرد

مطاردة خلف ثرثار

- 39 -

Jen bezdomovci

zůstali na nádraží -

nemají kami jet

المشردون فقط

بقوا في المحطة

لا يعرفون أين يذهبون

- 40 -

I smrt může být

přesvědčivým vyznáním

lásky k životu

حتى الموت يمكنه أن يكون

إعترافا مقنعا

لحب الحياة

- 41 -

Z čaje v konvici

stoupají obláčky kouře

čas rozjímání

من إبريق الشاي

تتصاعد غيوم البخار

وقت التأمل

***

 

 

في المثقف اليوم

في نصوص اليوم