 نصوص أدبية

النسر

فتحي مهذبكنت سأولد ذئبا محترما وأنيقا.

يبشر القطعان بآيات الكتاب المقدس..

تطفر الدموع من عنقه المظلم..

ثم يستدرج ضحاياه آخر المساء

إلى وجاره المليء بكتب اللاهوت..

وبقايا عظام الحملان ..

لكن الغابة تضرعت إلى الله

بأن يبدل فكرته ..

ويدع العالم هادئا خاليا من شروري اليومية..

كنت سأولد رخا بأجنحة عملاقة.

أخطف النساء الجميلات

من الباص وأطير بهن إلى رؤوس الجبال مثل محظيات في قلعتي

المتاخمة لباب الشمس الأبدي..

لكن الله غير رأيه لسبب ميتافيزيقي غير معلوم..

كنت سأولد شيطانا رجيما

ملعونا مهجوسا برائحة النساء.

وقطع أصابع اليقين بسيف الشك.

واستدراج الأرواح الخيرة إلى الهاوية..

لكن ملاكا يشبه أبي في سمرته الباذخة..

أطلق عقيرته في السماء

متوسلا إلى الله بانتقاء شخص

يكون شيطانا جيدا..

صالحا لخوض تجارب معقدة جدا..

بعد ليلة مليئة بالكوابيس

إكتشفت أن الله خلقني نسرا

فاردا جناحيه يطوي المسافات

بروح ثاقبة للغاية..

وأنف معقوف.

سيدا للمكان

على رأسي تاج الحكمة

وفي دمي تشتعل جمرة الكلمات .

***

فتحي مهذب. تونس

.........................

                 

ترجمة الأديب المغربي الكبير شهيد عبد اللطيف.

El águila.

Iba a dar a luz a un lobo respetable y elegante.

predica a los rebaños  versículos de la Biblia.

Las lágrimas brotan de su cuello oscuro.

Luego atrae a sus víctimas al final de la noche

a su cubil lleno de libros de teología.

Y los restos de los huesos de los corderos.

Pero el bosque le rezó a Dios

para cambiar su idea ..

y deja que el mundo se calme, libre de mis males diarios.

Iba a nacer un grajo con alas gigantes.

Me arrebato mujeres hermosas

desde el autobús y vuelo con ellas a las cimas de las montañas como concubinas en mi castillo

adyacente a la puerta del sol eterno..

Pero Dios cambió de opinión por una razón metafísica desconocida..

Iba a nacer un demonio sin forma

maldito obsesionado con el olor de las mujeres

y cortar los dedos de la certeza con la espada de la duda.

Y atrayendo a los buenos espíritus al abismo..

Pero un ángel se parece a mi padre en su extravagante castaño.

Lanzó su voz al cielo

suplicando Dios para seleccionar a alguien

que sea un buen demonio

que está preparado para experiencias muy complejas.

Después de una noche llena de pesadillas

descubrí que dios me creó  un águila

desplegando sus alas plegando los espacios

Con un espíritu muy perspicaz...

Y una nariz aguileña.

Maestro del lugar

en mi cabeza está la corona de la sabiduría

y en mi sangre enciende una brasa de palabras.

Fathi Mhadhbi

Traducción al Español: Chahid Abdeltif

 

 

المشاركون في هذه المحادثة

تعليقات (1)

This comment was minimized by the moderator on the site

الشاعر المهذب الاستاذ فتحي مهذب تحية طيبة وسلام وامنيات بالعافية... نصٌّ ثرّ وجميل .. ومن اجمل ماقرأت عن التحولات والارهاصات والصراع النفسي الذي يحتدم داخل النفس البشرية... مابين الروح والجسد ومابين القلب والعقل تكمن كائنات تتقاسم السنين المدرجة على قائمة الانفاق اليومي. دمت مبدعاً ومتميزاً سيدي.

احمد فاضل فرهود
لا توجد تعليقات على هذه المقالة حالياً.

شارك بتعليقك

0 Characters
المرفقات (0 / 3)
Share Your Location

الآراء الواردة في المقال لا تمثل رأي صحيفة المثقف بالضرورة، ويتحمل الكاتب جميع التبعات القانونية المترتبة عليها.

العدد: 5217 المصادف: 2020-12-17 01:18:08


Share on Myspace