ترجمات أدبية

قصائد هايكو أسترالية

saleh alrazukترجمة لنصوص هايكو

للشاعرة جوليا وايكفيلد

 


 

قصائد هايكو أسترالية / ترجمة: صالح الرزوق

 

النهر في المد المنخفض

ومالك الحزين يسير من ضفة لأخرى على رؤوس أصابعه

يا لهذه الشمس المتوهجة.

***

الرياح عاتية والمياه كسولة

المتزلجون على الماء يسيرون لأميال

ليمسكوا بياقة الأمواج.

***

يخفق بجناحيه

في متاهة من الصخور

شعاع سقط في الفخ.

***

قرب المياه المتدفقة

والصخور على السفوح مثل السباحين

تغرق.

 

العيد الوطني لأستراليا

ثلاثة شبان يرتدون

علم بلادهم

يشوون اللحوم على الشاطئ.

 

* جوليا وايكفيلد  Julia Wakefield: شاعرة وفنانة تشكيلية أسترالية معاصرة. والترجمة بالاتفاق مع الشاعرة.

All five haiku published in Haiku Bindii Vol 1, Journeys, 2011.

في نصوص اليوم