ترجمات أدبية

فجر آخر

ترجمة لقصائد لشاعرة

 الكساندرا بيسارنك / الارجنتين

diaa nafie

فجر آخر / ترجمها: ضياء نافع

بعيون مفتوحة

شخص ما

يقيس

- وهو يبكي -

فضاء الفجر.

شخص ما

يمزق الوسادة

بالسكين،

بحثا

عن السكينة

المستحيلة...

...........

فجر آخر

أرى

كيف تقترب

علامات

خيبة أملي..

وأنا أصغي

الى أصوات

التوتر الرمادي،

في الزاوية العتيقة

من قلبي.

..........

كيف أسميّكَ؟

بدل القصائد عن غيابك –

رسم،

شقوق في الجدار،

شئ ما في الرياح،

طعم مرّ..

...............

ألحان صغيرة

اللحن الثاني

فقط كلمات -

كلمات الطفولة

كلمات الموت

كلمات الليل

كلمات الاجساد.

...........

بحث دائم

الى اكتافيو باس

زهرة البنفسج دائما

و ابدا،

على تلك الضفة

من النهر،

وعندما تسأل الروح-

أين

تلك الضفة؟

يجيبونها

دائما وابدا-

ليس على هذه الضفة،

وانما

على تلك الضفة

من النهر.

 

ترجمها عن الروسية: أ.د. ضياء نافع

....................

الكساندرا بيسارنك: شاعرة ارجنتينية من اصول روسيّة، ولدت في الارجنتين عام 1936 وتوفيت هناك عام 1972.

 

في نصوص اليوم