ترجمات أدبية

القيود واللهيب والايقاعات

ضياء نافعقصيدة للشاعر اوغستينو نيتو / انغولا

ترجمها عن الروسية" أ. د. ضياء نافع

***

 القيود -

رنينها في الطرقات ،

وفي هديل حمام الغابات..

وفي انين النخيل الباسقات..

**

واللهيب

يتأجج في جذور الاعشاب ..

و فوق سطوح الاكواخ...

وفي كل الطرقات ..

 جموع الشعب

جموع الشعب

جموع الشعب

جموع الشعب،

 المشردون المنفيون من كل مكان

في كل الطرقات...

يسيرون،

بتوهج يسيرون..

وبايقاعات...

في الضوء ايقاعات ،

وفي اللون ايقاعات،

وفي الصوت ايقاعات،

وفي الحركات ايقاعات،

وفي خطوات الارجل الملطخة بالدماء

 ايقاعات،

وفي الدم الذي يسيل من تحت الاظافر

ايقاعات،

في كل مكان

 ايقاعات،

ايقاعات..

 آه

يا نداءآت

بلادي الجريحة ...

 

.......................

اوغستينو نيتو ( 1922- 1979 ):  شاعر وشخصية سياسية كبيرة في تاريخ أنغولا المعاصر / رئيس حزب الحركة الشعبية لتحرير انغولا ، واول رئيس لجمهورية انغولا الشعبية منذ تأسيسها عام 1975 والى تاريخ وفاته عام 1979 / يعد - ولحد الان - البطل القومي لانغولا / بدأ بنشر قصائده منذ العام 1947 ، وصدر اول ديوان له باللغة البرتغالية عام 1961 / قصائدة مترجمة الى لغات عديدة منها – الايطالية والروسية والصينية والصربية والعربية ...

 

في نصوص اليوم