ترجمات أدبية

لكل عنوان لونه

قصيدتان للشاعر التركي

المعاصر ازدمير عساف

diaa nafie

لكل عنوان لونه .. آه لو كان يعرف

ترجمة: ضياء نافع

 

لكل عنوان لونه

الزمن

والنار

والموت-

ذات لون أبيض.

*

الحب

والكذب

والغيرة –

أحمر.

*

رداء الاحلام

والاحترام –

اصبغها بالازرق .

*

أما أغطية الفقر

واليأس

والفراق –

فارسمها بالاسود .

***

 

آه لو كان يعرف

ثمن القصيدة الواحدة –

ليلة واحدة،

ثمن القصيدة الواحدة –

غفوة واحدة،

ثمن القصيدة الواحدة –

استيقاظ من الغفوة،

ثمن القصيدة الواحدة –

سجائر،

ثمن القصيدة الواحدة –

خمر،

ثمن القصيدة الواحدة –

اغنية حزينة،

ثمن القصيدة الواحدة –

معاناة.

هكذا

تبيّن الآن،

وهذا ما اتضح

الآن...

...............

 

ترجمها عن الروسية: أ.د. ضياء نافع

 

 

في نصوص اليوم