ترجمات أدبية
جاك بريفار: الأوراق اليابسة
بقلم: جاك بريفار
ترجمة: عبد الوهاب البراهمي
أوه ، حبّذا لو تذكرين
أياما سعيدة حينما كنّا أصدقاء،
في ذاك الزمن، كانت الحياة أجمل،
و الشمس أشدّ حرّا من اليوم.
تُجمع الأوراق اليابسة بالمجرفة،
ترين أنا لم أنس
تُجمع الأوراق اليابسة بالمجرفة،
وكذا الذكريات والندّم،
وتحملها ريح الشمال
في ليل النسيان البارد.
ترين، أنا لم أنس،
الأغنية التي أسمعتنيها...
كانت أغنية ، تشبهنا،
أنت التي تحبّينني، أنا الذي أحبّك.
كنّا نعيش، الاثنان معا،
أنت التي تحبّينني، أنا الذي أحبّك.
والحياة تفرّق بين المحبيّن،
بكلّ لطف، دون صخب.
ويمحو البحر من على الرّمل
خطوات عشّاق تفارقوا.
تُجمع الأوراق اليابسة بالمجرفة،
وكذا الذكريات والندم،
لكنّ حبّي الصّامت والوفيّ
يبتسم دوما ويشكر الحياة
سأحبّك كثيرا، لقد كنت جدّ جميلة،
كيف توّدين لو أنساك؟
في ذاك الزمن، كانت الحياة أجمل
والشمس أشدّ حرّا من اليوم
كنتِ أرقّ أصدقائي
لكن لا أملك غير النّدم
والأغنية التي بها تترنّمين
أنا دوما، دوما سأسمعها !
جاك بريفار
***
"شمس الليل"
Jacques Prévert (1900-1977)
Soleil de nuit
................
الزمن الضائـــــــــع
أمام باب المصنع
وقف العامل فجأة
استوقفه الطقس الجميل
فالتفت
ونظر إلى الشمس
قرصا شديد الاحمرار جدّ مكوّر
مبتسما في سماء صافية
غمز بعينيه
كما اعتاد
قولي لي رفيقتي الشمس
ألا ترين من الغباء
أن نهب يوما كهذا
لصاحب المصنع؟
جاك بريفار
" كلمات"
...................
Les feuilles mortes
Oh, je voudrais tant que tu te souviennes,
Des jours heureux quand nous étions amis,
Dans ce temps là, la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Tu vois je n'ai pas oublié.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi,
Et le vent du nord les emporte,
Dans la nuit froide de l'oubli.
Tu vois, je n'ai pas oublié,
La chanson que tu me chantais...
C'est une chanson, qui nous ressemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Nous vivions, tous les deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Et la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit.
Et la mer efface sur le sable,
Les pas des amants désunis.
Nous vivions, tous les deux ensemble,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Et la vie sépare ceux qui s'aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit.
Et la mer efface sur le sable,
Les pas des amants désunis...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sourit toujours et remercie la vie
Je t'aimais tant, tu étais si jolie,
Comment veux-tu que je t'oublie ?
En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Tu étais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais
Toujours, toujours je l'entendrai !
Jacques Prévert (1900-1977)
Soleil de nuit
***
Le temps perdu
Devant la porte de l'usine
le travailleur soudain s'arrête
le beau temps l'a tiré par la veste
et comme il se retourne
et regarde le soleil
tout rouge tout rond
souriant dans son ciel de plomb
il cligne de l'œil
familièrement
Dis donc camarade Soleil
tu ne trouves pas
que c'est plutôt con
de donner une journée pareille
à un patron ?
Jacques Prévert (1900-1977)
Paroles