صحيفة المثقف

النوافذ

جمعة عبد اللهقصائد للشاعر قسطنطين كفافي

ترجمة: جمعة عبد الله


1 - قصيدة  النوافذ

في هذه الغرفة المظلمة

أقضي أياما عصيبة

في دوامة البحث عن النوافذ

وحينما افتحها، يفتح باب عزائي

لكن لم اجد النوافذ

ولم اعثر عليها

ربما هذا أفضل . بأن لم اجدها

ربما تصدعني بطغيانٍ  جديد

منْ يحزر بما تحمله المظاهر الجديدة ؟  .

***

 النص باللغة اليونانية:

Κωνσταντίνος Καβάφης «Τα Παράθυρα»

Σ’ αυτές τες σκοτεινές κάμαρες، που περνώ

μέρες βαρυές، επάνω κάτω τριγυρνώ

για νά ‘βρω τα παράθυρα.— Όταν ανοίξει

ένα παράθυρο θά ‘ναι παρηγορία.—

Μα τα παράθυρα δεν βρίσκονται، ή δεν μπορώ

να τά ‘βρω. Και καλλίτερα ίσως να μην τα βρω.

Ίσως το φως θά ‘ναι μια νέα τυραννία.

Ποιος ξέρει τι καινούρια πράγματα θα δείξει.

***

2 - قصيدة: كيفما أستطعت

اذا لم تكن لديك القدرة على قيادة حياتك، مثلما تريد 

جرب  مهما استطعت على الاقل

 دون أستخفاف

بما يجلبه العالم من الغيوم

ربما لا تعجبك مساراتها

لا تسهزئ بها

لان العالم محكوماً في شرنقة العلاقات الصداقية

ربما تكون فارغة

فلا تكن عبئاً ثقيلاً

***

النص باللغة اليونانية:

Όσο μπορείς

Κι αν δεν μπορής να κάμης την ζωή σου όπως την θέλεις،

τούτο προσπάθησε τουλάχιστον

όσο μπορείς: μην την εξευτελίζης

μες στην πολλή συνάφεια του κόσμου،

μες στες πολλές κινήσεις κι ομιλίες.

Μην την εξευτελίζης πηαίνοντάς την،

γυρίζοντας συχνά κ’ εκθέτοντάς την

στων σχέσεων και των συναναστροφών

την καθημερινήν ανοησία-

ώσπου να γίνη σα μια ξένη φορτική.

***

من الاغاني الشعبية اليونانية المحبوبة:

اذا مات الحب.. الحياة لا تموت

لماذا تبكي

وما تطلبه بعد ذلك

تعلمنا  ان نفكر ونرى حبنا يكبر

القوة التي جمعت حبنا

هي نفس القوة التي فرقتنا

لماذا تصر على المغالطة

وتجهش في البكاء

فما  ينفع ذلك

اذا الحب مات

الحياة لا تموت

ومهما كان كان

وممكن ان نحيى حبنا من جديد

 هل تتصور عمق الالم، الذي أشعر به

اصبحت غريبا . لكن في اعماق وجداني .  أحبك

هيا ...  لا تبكي الكلمات ماتت ولم تعد تنفع

مهما كانت أفاعيها

فدع الكلمات ونتسامح

أنا وانت أخطأنا بحق حبنا

ونستطيع ان نعيش سوية

 وأنت ماذا تقول ؟

***

النص باللغة اليونانية:

Τώρα τι κλαις τι άλλο θες το μάθαμε κι οι δυο μας ψάξε και βρες σκύψε και δες πια δύναμη μας χώρισε εσύ λοιπόν δε φταις η ίδια που μας γνώρισε τώρα τι κλαις Αν πεθάνει μια αγάπη δεν πεθαίνει κι η ζωή ό،τι πέρασε περνάει μα μπορεί ν' αναστηθεί το γιατί μη με ρωτήσεις το 'χω νιώσει όταν πονώ σαν θα γίνεσαι ένας ξένος πιο βαθιά να σ' αγαπώ έλα μην κλαις Ό،τι κι αν λες λέξεις νεκρές στου χωρισμού την ώρα χίλιες οχιές οι ενοχές οι δυο μας βοηθήσαμε και φταίω όσο φταις να σβήσει ό،τι ζήσαμε ό،τι κι αν λες

وهذا رابط الاغنية :

https://youtu.be/xhtarMUqxw8

***

 

في المثقف اليوم

في نصوص اليوم