ترجمات أدبية

موقدو الشموس

saieb khalilترجمة لنص الشاعر الهولندي

تون هرمانس

 


 

موقدو الشموس / ترجمة بتصرف: صائب خليل

 

لا بد لنا ممن يوقد الشموس

قبل أن يغرق العالم

في طوفان المطر...

***

 

لابد من أولئك الذين

يمرحون بطيارات الورق...

وفي الشتاء القارس،

بين نتف الثلج،

ينثرون القصاصات الملونة.

***

 

لا بد للعالم، من مثل هؤلاء...

لا بد...لابد أن هناك من،

عند بوابة المقبرة،

يبيع الآيس كريم!

ويعزف الهارمونيكا،

فوق ركام الخراب!

***

 

لابد لنا ممن..

يتسلق المقاعد والمنضدة..

ليعلق النجوم في الضباب..

ومِن الأوراق المتساقطة،

ينبت الربيع في الحقول،

وينفخ السحاب.

وفي المساء،

يشعل الضياء..

***

 

لا بد لنا منهم...أولئك القادرون،

أن في أجسادنا..يبعثوا الدفء،

وفي نفوسنا، المرح.

يتسلقون الغيوم والأشجار

ويقفزون الحبل كالصغار..

عند قوس قزح..

 

ولابد، لابد لنا..

ممن يقول:

"هلم لأضمك بين ذراعيّ"

***

 

كمثل هؤلاء

أريد أن أكون..

أولئك الذين تحت المطر..

في حفلة الحديقة

يمضون راقصين

وقد مضى الضيوف إلى بيوتهم،

والعازفون..

***

 

لا بد للعالم ممن يكتبون...

فوق الإسفلت الرمادي

بحروف كبيرة بيضاء: "الحب"

وفي جذع شجرة،

يحفرون الأسماء،

ويرسمون القلب!

***

 

لا بد، لأن غيرهم كثير

يهرب من فراشة!

وبوجه زرقة الربيع

يقذف الحجارة

يخشى الزهور..

ويخاف من كلمة: "أحبك"

***

 

نعم...

لا بد للعالم

ممن تتلألأ الدمعة في عينهم

كخرزة فضة في الظلام

أولئك الذين يبادرون الضوء بالسلام،

حين ...عاري القدمين،

يتسلل الصباح.

***

 

أو تعلم...

لا بد للعالم ممن..

يلوّن النهار..

ينفخ الفقاعات

ويدهش الصغار!

***

 

لابد...لا بد من..

أولئك الذين،

من وراء السطوح ينادون..

أن هناك الحب والدهشة.

عندما يصرخ الآخرون،

أن لا جدوى، إنها النهاية...

***

 

لا بد ممن يصر،

بأن العالم لن يسقط!

ويرى في كل نهايةً..

بداية!

***

 

لا بد من...

نصف مهرج يقول:

"القلب أولاً، ثم يأتي العقل"

ويرسم بمظلته على الرمل:

"أحبك"!

 

ذاك الذي يتسلق الحياة عالياً..حتى الغيوم!

ثم يسقط...

ويسقط..

ويسقط...

....ويقوم!

***

 

كمثل موقدي الشموس

أريد أن أكون..

أولئك الذين

في حفلة الحديقة

يمضون راقصين تحت المطر..

وقد غادر العازفون..

 

كمثل هؤلاء..

أريد أن اكون.

 

القصيدة بصوت الشاعر

Er moeten mensen zijn die zonnen aansteken

http://www.youtube.com/watch?v=HcbM4gPsbH4

 

مقابلة بالهولندية، مع أغاني عن أشعاره..

http://www.youtube.com/watch?v=iGxSdlKmoDs

 

في نصوص اليوم